意识流小说家伍尔夫

瞿世镜

出版时间

2015-01-01

ISBN

9787532768004

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

弗吉尼亚·伍尔夫的名字,对中国读者来说耳熟能详,其主要作品《到灯塔去》、《达洛卫夫人》、《海浪》、《奥兰多》等,也早已有中译本问世,并受到众多读者欢迎。在向中国读者介绍这位意识流小说先驱者的中国学者中,作者功绩卓著,他早在上世纪80年代就翻译出版了伍尔夫的名作《到灯塔去》、《论小说与小说家》,并对伍尔夫的生平、创作背景、写作风格等作了潜心研究,向读者奉献出这部《意识流小说家伍尔夫》。

《意识流小说家伍尔夫》分为上、中、下三编共十二章,并有三个附录。上编介绍作家生平、文学理想。中编对作家的主要著作逐篇进行分析点评,如《达洛卫夫人》、《到灯塔去》、《奥兰多》、《海浪》等。下编论述伍尔夫的小说艺术、伍尔夫与文学传统、伍尔夫的历史地位等。《意识流小说家伍尔夫》以比较详尽的史料,以老到练达的文字,对伍尔夫这位意识流小说家的代表性人物及其作品做了精彩到位的介绍和点评,堪称上海译文出版社出版的《伍尔夫文集》的配套产品,也是我国外国文学工作者、爱好者的一部重要参考书。

AI导读
核心看点
  • 本书由伍尔夫作品权威译者瞿世镜撰写,系统梳理其生平、文学理想及创作背景,深入剖析《到灯塔去》《达洛卫夫人》等意识流名作的艺术结构与象征意义,揭示其如何通过音乐性结构探索人类内在真实与精神秩序。
  • 作者结合心理学、哲学及艺术理论,详细解读伍尔夫小说中意识流技巧的创新运用,如时空跳跃、内心独白及非个人化叙事,阐明其如何突破传统现实主义束缚,实现文学形式的现代主义转型与诗意表达。
  • 书中客观呈现伍尔夫与文学传统的关系,分析其对英国文学遗产的继承与超越,同时指出其创作中存在的局限性,如人物塑造的虚幻感,为读者提供全面、辩证且具学术深度的伍尔夫研究视角,兼具史料价值与理论深度。
适合谁读
  • 适合对弗吉尼亚·伍尔夫及其意识流小说有浓厚兴趣,但阅读原著时感到困惑的读者,本书可作为《伍尔夫文集》的配套导读,帮助理解《到灯塔去》等作品复杂的叙事结构与深层象征,降低阅读门槛。
  • 适合外国文学研究者、高校文科师生及文学爱好者,书中详尽的史料、严谨的学术分析及对伍尔夫艺术成就的客观评价,可作为研究现代主义文学、女性主义文学及意识流小说的重要参考资料与理论依据。
  • 适合对20世纪西方文学思潮、现代主义艺术形式及作家生平传记感兴趣的读者,书中关于布卢姆斯伯里团体、伍尔夫家庭背景及其与同时代艺术家互动的记载,有助于理解其创作背后的社会文化语境与精神困境。
读前提醒
  • 本书成书于上世纪80年代,部分表述带有当时特定的意识形态色彩与学术话语特征,读者需具备历史眼光,批判性吸收其学术观点,忽略过时的政治修辞,聚焦于其对文本结构与艺术技巧的深刻洞察。
  • 书中对《到灯塔去》等作品的结构分析极为专业,涉及音乐曲式与文学结构的类比,建议读者在通读相关章节后,结合原著进行对照阅读,以直观感受意识流小说的复调叙事与心理时间,避免陷入纯理论的空泛讨论。
  • 作者强调伍尔夫创作中‘内在真实’的追求,读者应摒弃对传统情节与人物塑造的期待,转而关注其如何通过意识流动展现人类普遍的精神困境与生命体验,理解其形式创新背后的哲学意图与美学价值。
读者共识
  • 读者普遍认为本书是了解伍尔夫最权威、最系统的入门指南,尽管部分观点受时代局限,但其扎实的史料基础、严谨的学术态度及对作品艺术价值的精准提炼,仍使其成为不可替代的经典研究著作,值得反复查阅。
  • 多数读者反馈,在阅读伍尔夫晦涩的意识流小说前或后阅读此书,能显著提升理解力,书中对《到灯塔去》等作品结构、象征及创作背景的解析,有效化解了阅读障碍,使读者能更深入地领略伍尔夫文学世界的精妙与深邃。
  • 读者赞赏作者作为译者兼研究者的双重身份带来的独特视角,认为其文字老到练达,分析透彻,虽偶有意识形态痕迹,但整体学术价值极高,是研究伍尔夫及现代主义文学不可或缺的案头工具书,体现了老一辈学者的严谨学风。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "她留给伦纳德的遗书表明,她之所以决心要自杀,是因为她预感到她的精神病又将发作,而且这一次或许永久也不会恢复健康。"
  • "她在1927年发表的长篇小说《到灯塔去》中描绘的是她父母的性格。她在日记中写道:“这部作品将是相当短的;将写出父亲的全部性格;还有母亲的性格;还有圣·艾夫斯群岛;还有童年;以及我通常写入书中的一切东西——生与死,等等。但是,中心是父亲的性格,……”这部小说中的主要人物拉姆齐夫妇的原型,就是弗吉尼亚的父母。"
  • "客厅的窗口是沟通窗内和窗外两部分的一个框架;在窗内给詹姆斯讲故事的拉姆齐夫人,时刻意识到在窗外平台上踯躅的丈夫和在草坪上作画的莉丽。"
  • "第二部“岁月流逝”,开始时书中人物准备就寝,在这部分结束时,一些同样的人物又重复同样的动作,但是在时间上已相隔了整整十年。这十年时间,作者用一段简短而抒情的散文来加以描述,它所占的篇幅不到十分之一。似乎经过一夜的睡眠,十年时间就朦胧恍惚地消逝了。"
  • "第三部“灯塔”,比第一部略短。拉姆齐先生决心到灯塔去,并且命令詹姆斯和凯姆同去。这一部分记述了航行过程中父子三人的内心活动。和这次航行并行交错的另一条叙事线索,是莉丽试图完成以母子图为背景的那幅油画。拉姆齐先生跃上灯塔时,在画架旁边目送他们的莉丽,隐隐约约地看到他们登上彼岸,她得到了创作的灵感,挥笔完成了她的画。航行和绘画圆满结束,小说也就此告终。"
  • "三部分的标题各有其不同的象征意义。第一部的标题“窗”是一个沟通内外的框架,它象征拉姆齐夫人的心灵之窗。夫人凭她敏锐的感觉,由内向外直观地洞察人们的思想情绪;各种人物和事件,由外向内投射到夫人的意识屏幕上来。"
  • "第二部的标题“岁月流逝”,象征时间、寂静和死亡取得了暂时的主宰地位。夫人的一切努力,似乎都成了“转瞬之间就会消失的彩虹”。"
  • "第三部的标题“灯塔”,象征拉姆齐夫人内在的精神光芒。夫人在世时,经常意识到“那远远的、稳定的光,就是她的光”。夫人死后,拉姆齐先生到灯塔去朝觐,莉丽完成她的油画,都是为了纪念她。这说明夫人虽死犹生,尽管经历了时间和死亡的严峻考验,她的精神之光终未泯灭,仍长存于人们的记忆之中。"
目录
对于研究方法的思考(代序)
上编
第一章 作家生平
一、社会文化思潮的变化
二、家庭环境与文化素养

显示全部
用户评论
顺畅
瞿为我看的杨莉馨教授的书写了序,买书前急匆匆完全没有做资料调查,随便挑选的书,居然都选中了权威。瞿世镜且不论有些思想确有时代局限,作为开拓性的译者,已经实属不易,果然研究外国文学还是译者之类最为合适。另看了高奋教授关于伍尔夫研究的论文。
好读 喜欢伍尔夫
有那个时代的意识形态痕迹,但前言写得非常好。对比伍尔夫的书和传记来看很好。
除去对伍尔夫的研究之外 作者本人经历也让人感动钦佩 老一辈研究者的态度亦如是
还没完全看完,但这是一本功底非常扎实的研究手册,果然外院出身的学者就是不一般,瞿老师很厉害(ง •̀_•́)ง
看过了瞿老译的到灯塔去,再看这本专著,对他越发佩服了。整本书还是相当全面地介绍了伍尔夫的生平、作品、风格以及成就,对她的作品入门很有帮助。现在有一定阅历和审美了,能够看得懂她的书真的是一件幸事!
不确定性和怀疑主义仍然是这个世界的主调,试图在混乱的世界找到精神支柱,在变化无常的人生之中找到某种规律和秩序...音乐对Woolf的影响很有趣,她的叙事的复调性、奏鸣曲结构、节奏韵律美。自杀,对于Woolf也许是一种重生吧……我热爱生活,却也知道死亡中蕴含拥抱。
作为近期阅读伍尔夫的参考书获益匪浅,意识形态局限倒是没那么重要。
22年4月于上海读完了了几本伍尔夫的作品,本想在阅读期间借助该书作为导读,未想到读完其再版后记,才发现作者瞿世镜同伍尔夫一样让人印象非凡。
下载
收藏