布罗迪报告

[阿根廷] 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯

出版时间

2015-06-01

ISBN

9787532762910

评分

★★★★★
书籍介绍
小说集,一九七〇年出版,收短篇小说十一篇。第三者、告密小人、崇拜驱使之下的复仇、隐秘的决斗……“故事都是现实主义的”,却恍若梦境。所收《布罗迪报告》,从英国作家斯威夫特的小说《格列佛游记》得到启发,上呈传教士布罗迪写下的在雅虎人部落生活的报告,报告详尽的细节陈述却营造出一种虚妄之感。博尔赫斯定义明确:“说到头,文学无非是有引导的梦罢了。” 豪尔赫·路易斯·博尔赫斯(1899-1986),阿根廷诗人、小说家、评论家、翻译家,西班牙语文学大师。一八九九年八月二十四日出生于布宜诺斯艾利斯,少年时随家人旅居欧洲。一九二三年出版第一部诗集《布宜诺斯艾利斯激情》,一九二五年出版第一部随笔集《探讨集》,一九三五年出版第一部短篇小说集《恶棍列传》,逐步奠定在阿根廷文坛的地位。代表诗集《圣马丁札记》、《老虎的金黄》,小说集《小径分岔的花园》、《阿莱夫》,随笔集《永恒史》、《探讨别集》等更为其赢得国际声誉。译有王尔德、吴尔夫、福克纳等作家作品。曾任阿根廷国家图书馆馆长、布宜诺斯艾利斯大学文学教授,获得阿根廷国家文学奖、福门托国际出版奖、耶路撒冷奖、巴尔赞奖、奇诺·德尔杜卡奖、塞万提斯奖等多个文学大奖。一九八六年六月十四日病逝于瑞士日内瓦。 王永年,著名翻译家,浙江定海人,毕业于上海圣约翰大学,精通英文、俄文、西班牙文、意大利文等多种语言,曾任中学俄语教师、外国文学编辑,一九五九年起担任新华社西班牙语译审,曾派驻墨西哥等西语系国家,他的西班牙语文学译著有巴勃罗·聂鲁达的诗和散文、加西亚、马尔克斯《迷宫中的将军》等,还译有《耶路撒冷的解放》、《十日谈》、《欧·亨利小说全集》、《伊甸之东》、《在路上》等多部名作。
AI导读
核心看点
  • 七旬博尔赫斯返璞归真,语言凝练沉稳。
  • 聚焦决斗与激情,探讨时间、遗忘与命运。
  • 融合拉美江湖气与卡夫卡式荒诞,故事性强。
适合谁读
  • 博尔赫斯忠实读者及拉美文学爱好者。
  • 喜欢短篇传奇、黑色幽默与悬疑反转者。
  • 对时间哲学、记忆与存在主义感兴趣的人。
读前提醒
  • 部分篇章情节平淡,需耐心品味其冷峻笔调。
  • 建议结合《恶棍列传》对照阅读,理解互文。
  • 清晨或深夜阅读,更易捕捉其深邃哲理。
读者共识
  • 风格简练洗练,充满对抗流逝的仪式感。
  • 《马可福音》与《布罗迪报告》最为精彩。
  • 虽少迷宫技巧,但思维深度与张力依旧震撼。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "物件比人的寿命长。谁知道故事是不是到此结束,谁知道那些物件会不会再次相遇。"
  • "语言的连续性不恰当地夸大了我们所说的事实,因为每个字在书页上占一个位置,在读者心里占一个瞬间……"
  • "他镇定自若,常常谴责犹太复国主义,说它使犹太人成了普普通通的人,像所有别的人那样给捆绑在一个单一的传统、单一的国家上,不再具有目前那种丰富多彩的复杂性和分歧。"
  • "长长的刀子捅进一个人的身体,尸体露天横陈——但是他们看到的是另一个更古老的故事的结局。马内科·乌里亚特并没有杀死敦坎,格斗的是刀子,不是人。两件武器并排沉睡在玻璃柜子里,直到被人触动唤醒。它们醒来时也许十分激动,因此乌里亚特的手在颤抖,敦坎的手也在颤抖。两人一不是他们的武器,而是他们本人一善于格斗,那晚斗得很激烈。他们在茫茫人世互相寻找了多年,终于在他们的高乔先辈已经成灰的时候找到了对方。人的夙怨沉睡在他们的兵刃里,窥伺时机。 物件比人的寿命长。谁知道故事是不是到此结束,谁知道那些物件会不会再次相遇。"
  • "美学革命提供了不负责任的、不费力气的诱惑。"
  • "遗忘和记忆都富有创造性。"
  • "他们想象力一般,从而不受恐惧和怜悯的支配。"
  • "十来个已经去世的人看到了我亲眼看到的情景——长长的刀子捅进一个人的身体,尸体露天横陈——但是他们看到的是另一个更古老的故事的结局。马内科·乌里亚特并没有杀死敦坎;格斗的是刀子,不是人。两件武器并排沉睡在玻璃柜子里,直到被人触动唤醒。它们醒来时也许十分激动,因此乌里亚特的手在颤抖,敦坎的手也在颤抖。两人——不是他们的武器,而是他们本人——善于格斗,那晚斗得很激烈。他们在茫茫人世互相寻找了多年,终于在他们的高乔先辈已经成灰的时候找到了对方。人的夙怨沉睡在他们的兵刃里,窥伺时机。 物件比人的寿命长。谁知道故事是不是到此结束,谁知道那些物件会不会再次相遇。"
目录
序言
第三者
小人
罗森多·华雷斯的故事
遭遇

显示全部
用户评论
七十歲的博爾赫斯,寫得反而“小”且直接了。他開始解釋和提示。前三篇,重複和變調。遭遇不可逆轉的趨勢似曾相識。從胡安·穆拉尼亞開始,連續三篇(還有老夫人和決鬥)都是女性,喜歡決鬥,博爾赫斯疏闊的文筆寫兩個女人間的細膩複雜,有一種落幕的惆悵。最後三篇(瓜亞基爾,馬可福音,布羅迪報告)都是立刻又重讀了一遍,瓜亞基爾結合歷史或許理解會更深,他們談歷史,談哲學,談人大於事,結尾近玄。馬可福音幾乎就是節奏緩慢的驚悚劇本了。布羅迪報告讓我想起那個構築永生者部落的博爾赫斯。
当我认真写小说时,我怎样写作
4.5;回转曲折的戏剧性及可读性,完全不似一个七旬老人的手笔,风格更简,语言更凝练,每读完一篇都忍不住暗暗叫好;具有短篇小说最优秀的质地,从人类喜好讲故事的古老传统开场,到峰回路转的情节高潮,直至戛然而止回味无穷的结尾,畅快至此,夫复何求?最喜欢《马太福音》《遭遇》,太适合改编成电影。
军训时间忙里偷闲各种睡前偷看完这个以营造迷宫而著名的作家在古稀之年所作的“返璞归真”相爱相杀小说集,但是和之前的故事相比除了个别变平淡之外似乎没有什么多大区别。作者说他的小说旨在给人以消遣或感动,那么我可以说他是成功的。作者又说【马可福音】是本集中最精彩的故事,那么他又说对了,虽然我也十分喜欢那一篇【老夫人】,此外还有篇【第三者】相较而言也算是心水之作。
故事性最强的一本、
很喜欢遭遇和《马可福音》两篇...一种对于记忆的延续...瓜亚基尔一篇的对话我得再想想...
好厉害,好有趣!博尔赫斯在序言中说“舍弃了巴罗克式的故作惊人的笔法,也没有采用出人意料的结尾”,认可!“世上的文章没有一页、没有一字不是以宇宙为鉴的,宇宙最显著的属性便是纷纭复杂。”《第三者》《罗森多华雷斯的故事》,好看。《胡安穆拉尼亚》《决斗》,写了很不错的女性形象,尤其是《决斗》。《小人》,在《杜撰集》里有篇相似的懦夫的故事。《布罗迪报告》,太有意思啦!
永远意想不到的转折 永远迷人的走向
没有《杜撰集》那么惊艳,不过总体非常因吹斯汀。看完《罗森多•华雷斯的故事》后,还回看了遍《玫瑰角的汉子》,也感到十分因吹斯汀。
喜欢死了。。
下载
收藏