狼厅 - [英] 希拉里·曼特尔

狼厅

[英] 希拉里·曼特尔

出版时间

2010-10-01

ISBN

9787532751969

评分

★★★★★
书籍介绍
《狼厅》以亨利八世与凯瑟琳王后的离婚案为切入点,伴随着红衣大主教的失势,凯瑟琳王后遭废黜,亨利八世迎娶安妮·博林等一系列事件……宫廷内外,风起云涌,终以托马斯·莫尔之死收场;克伦威尔处心积虑、步步为营,终于位极人臣。小说以克伦威尔的生平与亨利八世的宫廷为主线,两线交织,编织了一张反映16世纪初英格兰政治、宗教及经济图景的巨网。 《狼厅》史上最畅销的历史小说、荣获两大欧美文学奖——2009年布克奖与全美书评人协会奖,广阔瑰丽的都铎王朝,暗潮汹涌的宫廷斗争,风雨欲来的宗教改革……在这个黑暗的历史舞台上,人人自危,一步之差便有杀身之祸。不过,托马斯·克伦威尔是个例外——他冷酷理性、心思缜密,在君主、教会、贵族之间,纵横捭阖,游刃有余;他善解人意、舐犊情深,对待爱人、亲人、朋友,细心周到,无微不至。 希拉里·曼特尔出生在英国格罗索普市,曾于伦敦经济学院和谢菲尔德大学攻读法律。曾担任《观察家》首席电影评论家。 1992年:《更安全的地方》重现了法国大革命的恢宏场面。获得了周日快报年度小说奖。 1994年:《变温》讲述了一对传教士夫妇的故事,他们的生活因为丢失一个孩子而变得支离破碎。 1995年:《爱的考验》获霍桑登奖。 2005年:《黑暗深处》获2006年英联邦作家奖入围小说,获得2006年橘子奖提名。同年,曼特尔受封大英帝国司令勋章(CBE)。 2009年:《狼厅》获布克奖、全美书评人协会奖。
目录
人物表
译序
第一部
1.跨过海峡
2.亦师亦父

显示全部
用户评论
终于读完中文版了,能感受到翻译的哥们尽力翻了,但是人称代词“他”也太多了吧?导致有时候看了好多页不知道在说谁,先去看电视剧,再找英文版读一下好了。以前看《都铎王朝》的时候只关注红衣主教了,这次视角是从克伦威尔这位特别会赚钱的律师角度出发,感觉很淡然的描述那些血雨腥风,别有一番滋味。
小说与《另一个波琳家的女孩》所表现的都铎王朝年份近似,因此阅读过程中往往暗地里两相比较。坦诚说,《狼厅》伟大有余,精彩不足。艺术价值上这本布克奖作品或许高山仰止,但明显感觉到曼特尔女士在人物再创造上畏首畏脚,她所描绘的都铎王朝诚然学养十足,深悉莎翁风雅,但过于僵死,不如《波琳女孩》来得活泛自如,来得打动人。此外,这本42万字的小说有着更加巨大的体量,人物过于庞杂,历史展现追求面面俱到,作者这种过于旺盛的使命感和欲望反而一定程度上消磨了精彩的可能性。
开始的时候看得很火大,这是一本让人渐入佳境的书。个人认为这种中文翻译相当不错,只是不太符合阅读习惯。看这本书浪费了老子他妈应该看5本书的时间!
被译者的第三人称“他”折磨得死去活来……
600+读完一本满足 即使初读因人物众多加之对都铎王朝零了解妨碍了阅读流畅度 但此文从叙事结构人物刻画到场景描摹都足见功力(尤其将红衣主教倒台与克伦威尔的至亲相继死去穿插叙述把我虐的不行)听说该书续篇又获得了12年的布洛克奖(which还是大表哥当的评委) 甚是欢喜
提前有了翻译有点遭的心理准备,真的读起来就感觉还好,喜欢克伦威尔和安妮两个聪明人的交流
终于看完了,非常细腻的历史写作。国王离婚案的背后是宗教改革的大背景,只要对这一点稍微有所理解的读者,就会发现其中的思想碰撞有多精彩。最让我惊奇的是,托马斯·莫尔不再是写作《乌托邦》的真诚思想家,也不是《四季之人》所展现的伟岸形象,他站在历史的光束下,拖着长长的阴影……
渐入佳境,作者的写作风格一开始确实让人混乱,但适应之后竟产生了一种在听床边故事的感觉。如果不是胸怀抱负,人究竟为什么要去成为追求地位呢?无力拯救自己生命中的贵人,亲手把儿时追寻的人物送上断头台,服侍一位可以给你一切也可以剥夺一些的君主。当然,克伦威尔也向我们展示了如何才能位极人臣:一位引路人,一位能互相理解的老板,一个死对头,对同志竭尽所能,对敌人锱铢必较,最关键还是一身好本事。
这疙里疙瘩的翻译居然有人看得下去?10页弃!
读到一半突然反应过来是女作者写的,怪不得有些格外细腻的女性视角…很喜欢这种戏剧式的写法,看克伦威尔怎样从童年的地上爬起,一直爬到国王身边去。对这种无条件的忠诚很着迷。“活着的人我谁都不怕”
Z-Library
收藏