伊利亚随笔选 - [英]查尔斯·兰姆

伊利亚随笔选

[英]查尔斯·兰姆

出版时间

2006-12-01

ISBN

9787532740864

评分

★★★★★
书籍介绍
《伊利亚随笔》荟萃了英国著名作家查尔斯·兰姆(Carles Lamb,1775~1834)最出色的随笔作品,堪称十九世纪英国文学的瑰宝。在这些随笔中,兰姆以“伊利亚”为笔名,从日常作息、家长里短切人,将平生感念娓娓道来;随笔主题既与兰姆本人的独特经历水乳交融,又浸淫于广阔深挚的人道主义氛围;文风含蓄迂回之余,亦不失情真意切,纤毫毕现地展示了英式随笔的至高境界。正如三十年代我国作家梁遇春所言:对丁心灵的创伤,兰姆是一剂“止血的良药”。 这部十九世纪初期的英国文学经典里的某些篇章,竟同布迪厄的看法不谋而合,这为我们在不同的时代和民族背景下验证布氏理论的“普适性”提供了有趣的案例。 本书选录了《伊利亚随笔》中的主要作品,包括《南海公司回忆》、《除夕随想》等诸多名篇。著名翻译家刘炳善先生的译文精到而隽永,恰到好处地传达了兰姆独树一帜的文字魅力。本书所配的二十多幅插图,出自英国著名画家谢帕德(Ernest H.shepard)手笔,极具收臧价值。
用户评论
终于明白为什么梁遇春那么喜欢他,原来是英国的苏东坡啊
兰姆虽是穷文人,骨子里还是很贵族的。(《论乞丐》、《扫烟囱的小孩礼赞》)
刚买到的漓江出版社的这本伊利亚随笔是今年6月新出版的。豆瓣上还没有。兰姆不愧是散文鼻祖、文学大家,字字深情句句珠玑行行缜密,总让人想起在伦敦和湖区的时候见到的那片略显阴郁的云天。他和柯勒律治真是基情满满,对他暗恋的姑娘也是饱含温情。兰姆对《圣经》、古希腊神话和莎士比亚的文学如数家珍,单读注释和配图已经够享受的了!
许多篇之前读过,但重读还是觉得很有趣味,翻译也很好。兰姆真是理想的人生伴侣···
“是的,从名义上说,我确实活了五十个年头。可是如果去掉那些我为了别人而不是为自己而活的那些时间,你会发现我现在还是个年轻小伙子哩。因为只有那些为了自己而活的时间,才可以理直气壮地说那是他自己的时间。.....”
风趣幽默适合随时拿出阅读又深刻有益的书。
每篇文章都在安利老柯,我去读还不行吗
开卷八分钟解读 兰姆曾经跟姐姐约定,希望姐姐先他而死,免得受苦。不幸的是,1847年,查尔斯自己跌倒重伤先走一步了。 即便如此坎坷,查尔斯仍然很乐天。他很喜欢在自己伦敦的寒舍里招待文学界的朋友,大家喝啤酒,谈天,说笑话。就是这样一种境遇,这样一个人,他笔下的散文反而透着英国式幽默。不是爆笑型的幽默,是对人生痛苦经过通达的关照后那一层醒悟,并将这种醒悟以一种可笑而自嘲的方式表达出来,这就是查尔斯·兰姆的散文风格。 兰姆一生最大的遗憾莫过于年幼失学。他成绩那么好,偏偏因为口疾上不了牛津大学。当年在伦敦当小职员的时候他常常跑到牛津去“度假”。 "只要一个上流君子的体面能够容忍得了,我情愿站在那里,做他的嘲笑对象,一直站到深夜。”这就是查尔斯·兰姆式的心灵鸡汤
2022111
还行
收藏