维莱特

夏洛蒂·勃朗特

出版时间

2000-12-01

ISBN

9787532724574

评分

★★★★★
书籍介绍
本书是夏洛蒂·勃朗特的最后一部作品,无论从创作思想或艺术手法上都比以前的作品更为成熟。本书的女主人公从许多方面来说,就是作者本人的真实写照,作者借本书展示了自己的主要经历,向世人倾诉自己的心声。
AI导读
核心看点
  • 夏洛蒂·勃朗特遗作,比《简·爱》更成熟现实
  • 女主露西是作者自传式写照,展现独立女性困境
  • 笔调阴郁克制,结局开放,打破传统浪漫幻想
适合谁读
  • 想深入了解夏洛蒂·勃朗特真实心境的读者
  • 偏好现实主义、心理描写及女性成长题材者
  • 不介意慢节奏、能接受压抑氛围的文学爱好者
读前提醒
  • 译本法语对话处理可能影响流畅度,需耐心
  • 非典型浪漫小说,无圆满结局,请调整预期
  • 结合作者比利时任教经历阅读,更易共鸣
读者共识
  • 全书浸透孤独与辛酸,是夏洛蒂最真实的作品
  • 露西封闭内心却坚韧,引发读者强烈共情
  • 虽翻译有争议,但文本深度与情感张力极高

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "你已经非常习惯于像生活的阳光里的一个影子而被忽视;现在,看到有人因为你用耀眼灼人的光线去戏弄他而心情烦躁地抬起手来蒙住自己眼睛,这可是件新鲜事儿了。"
  • "你已经非常习惯于像生活的阳光里的一个影子而被忽视;现在,看到有人因为你用耀眼灼人的光线去戏弄他而心情烦躁地抬起手来蒙住自己眼睛,这可是件新鲜事儿了。"
  • "I read the letter. Lucy, life is said to be all disappointment. I was not disappointed. Ere I read, while I read, my heart did more than throb--it trembled fast--every quiver seemed like the pant of an animal athirst, laid down at a well and drinking; and the well proved quite full, gloriously clear"
  • "Must I, ere I close, render some account of that Freedom and Renovation which I won on the fete-night? Must I tell how I and the two stalwart campanions I brought home from the illumated night bore the test of intimate acquaintance? I tried them the very next day. They had boasted their strength lou"
  • "There is a perverse mood of the mind which is rather soothed than irritated by misconstruction; and in quarters where we can never be rightly known, we take pleasure, I think, in being consummately ignored. What honest man on being casually taken for a housebreaker, does not feel rather tickled than"
  • "The world, I soon learned, held a different estimate: and I make no doubt, the world is very right in its view, yet believe also that I am not quite wrong in mine."
  • "我就从不这样想。我不大多想不过在我有时间考虑到露西的态度和外表的时候,我看出来,她是个必须去保护别人而不是被别人保护的人,是个身体力行而不是被人服侍的人。我料想,这种命运帮她取得经验,如果她活到能够认识它的全部好处的话,她还会为这种经验感谢上帝。"
  • "我就从不这样想。我不大多想不过在我有时间考虑到露西的态度和外表的时候,我看出来,她是个必须去保护别人而不是被别人保护的人,是个身体力行而不是被人服侍的人。我料想,这种命运帮她取得经验,如果她活到能够认识它的全部好处的话,她还会为这种经验感谢上帝。"
用户评论
夏洛蒂勃朗特比较不为人知的一部小说 但是杰作 就是个人觉得 这个悲剧的结尾反而让人觉得牵强
露西是我见过的第一位真的向读者们封闭了自己内心的主角……但是我爱她😭
清理存货:印象最深的还是波琳娜(这样的人物笔者简单勾勒已足动人),总有种少年时读《马丁•伊登》的感慨。 本月28日孔网售出。
小时候。。。。
读到结尾直接泪目了……搞不懂这么冷峻沉郁的作品怎么能激起那样的激情,但如果它拥有像简爱那样的圆满结局,那力量势必会被削弱的。
我不希望以“自传”来评价这部作品,或者女性作者的任何作品(说的就是某些李清照的解读者!),因为正如乔安娜所言,“自白”的归类正是抑制女性写作的一大方式,即否认女性存在写作技巧和布局文学的可能,而她们的“写作”不过是神经质的自然流露或者无处抒发情感的疏解。如果采用这种视角来看待《维莱特》,那么这本小说不过是一个老处女(大部分男性文学批评者对夏洛蒂的态度)的哀怨情思,是“典型的维多利亚时代女性文学”,是“作者对自己不道德的对已婚教书先生情欲的告白”。但是,他们对活泼的女学生群像视而不见,对露西如梦似幻的哥特式病中幻游避之不谈,甚至认为“让保罗死于风暴过于残忍”。 我想,真正的残忍是否定本书的精妙和力量。
@2019-09-21 19:33:35
太喜欢了。倾注了太多的激情!再见了。
终于把这部看完了,和《米德尔马契》一样是一个漫长的过程。直到最后我才惊讶的发现保罗先生才是最后的男主,而最后一页却留下了开放的结局,“狠心肠的读者会让他和露西结婚,而那些慈悲为怀的读者,会让他淹死,让他解脱”,夏洛蒂实在太超前了,虽然忘了《简爱》说的啥,但这部更趋向于一个真实的她,真实的生活。吐槽一下翻译,满是奇怪形容词名词动词的长句看得我眼花缭乱的……
下载
收藏