书籍介绍
本卷收入五个各具特色、最具有代表性的爱情题材的中篇小说。名篇《初恋》是以第一人称形式叙述的小说。故事的叙述者,也就是当时只有十六岁的男主人公,爱上了新邻居家的美丽而又活泼的姑娘齐娜依达。但是姑娘反复无常,时而热情奔放,时而冷若冰霜,以致主人公非常不安。后来他发现他的父亲也在跟姑娘秘密约会,他们俩秘而不宣地在追求同一位姑娘。最后闹得母亲也知道了,自然,结果是不欢而散。
AI导读
核心看点
- 细腻刻画少年初恋的悸动与痛苦
- 父子爱上同一女子的禁忌情感纠葛
- 屠格涅夫自传色彩浓厚的心理描写
适合谁读
- 喜爱俄罗斯文学与经典小说的读者
- 对青春情感与心理成长感兴趣的读者
- 屠格涅夫作品的爱好者与研究者
读前提醒
- 关注第一人称叙述下的内心独白
- 体会文中关于激情与生活平衡的思考
- 不必深究伦理争议,聚焦情感体验
读者共识
- 文笔流畅优美,心理描写极具感染力
- 故事虽短却深刻,展现初恋的残酷美
- 提醒读者过正常生活,不做激情奴隶
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "……我认识了其他的女人,那种因阿霞而唤醒的情感,那种热烈、温柔、深沉的情感,已不复再来。没有了!对于我,没有一双眼睛可以替代那双带爱意望着我的眼睛,没有一颗依偎在我胸前的心让我的心可以那样快乐和甜蜜地陶醉!就算我命中注定孤苦伶仃,像一个无田无地无家的单身汉苟且沉郁无趣地过一生,但我仍可以像保护珍宝一样保有她的信笺、那枝天竺葵干花一一就是她有回从窗口抛给我的那枝天竺葵。这花直到今天还散发淡淡的香气,而那只伸向我的手,那只我只有唯一一次机会吻到过的手也许,早已在墓穴里腐烂 ……而我自己一一我还有些什么剩下?我还能剩下些什么,那些无比幸福和忐忑不安的岁月还能剩下些什么,那些带着翅膀可以飞翔的希望和追"
- "他以一种坚不可摧的勇气,怀着豁出去,同时又令人痛快的决心在公路上行走。他走着,他的胸怀完全敞开,眼睛热切地、直直地盯视着前方。他行色匆匆,仿佛老母亲正在家乡等待他,仿佛在他长久游历异乡,浪迹于陌生人间之后,母亲正在召唤游子归来....刚刚降下的夏日的夜幕显得寂静而温暖,太阳落山的那一边,天际仍残留着淡白,落日的余晖映出一抹浅红;另一边似灰似蓝的暮色已经渐渐爬了上来。黑夜正从那边走来。周围有数百只鹌鹑鸣叫,许多秧鸡在争先恐后地彼此呼唤....格拉西姆却不能听见,他也看不见他有力的双脚路过的那些树木在夜间的窃窃私语,但他闻到了正在成熟的黑麦那熟悉的香味,这香味正从黑黝黝的农田里飘过来,他感觉到了迎"
- "我记得那个时候,女人的形象,女性的爱的幻影在我的脑子里差不多还没有成型,然而我所想到的,我所感觉到的一切中间,已经有一种新鲜的、说不出的甜蜜的女性形象的预感——一种半意识的、羞涩的预感偷偷地在那儿隐藏着了……我整个身体充满了这种预感,这种期待:我呼吸它,它跟着我的每一滴血流遍我全身的血管……它是注定了很快就要实现的。"
- "我望着她——现在,她对我已经是多么亲密,多么接近了!我觉得我早已认识她了,在认识她以前,我什么都不懂,甚至根本就没有生活过……"
- "这本著名教科书的排得很稀的每一行、每一页都白白地从我的眼前溜过去了。"
- "第一次爱的觉醒的令人陶醉的欢乐——如今,你们在哪里,你们在哪里?"
- "齐娜伊达立刻就猜到我爱上她了,然而我也并不想隐瞒。她玩弄我的热情,她拿我开玩笑,溺爱我,可是又折磨我。能够作为别人最大欢乐和最深痛苦的惟一源泉,作为专断而默默顺从的原因,这是一件愉快的事,可是我好像已经是齐娜伊达手中的一块捏软的蜡了。"
- "我的手给荨麻刺伤了,背脊痛,头发昏——可是这一次我所经验到的那种至上的幸福感,在我的一生里决不会再有第二次了。它成为一种甜蜜的痛苦渗透我的全身,最后它爆发为大欢大乐的狂跳和狂叫。的确,我还是一个孩子。"
作者简介
伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(Иван Сергеевич Тургенев,1818~1883),享誉世界的俄国文豪,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基被称为“俄罗斯文学三巨头”。 生于俄罗斯奥廖尔的贵族家庭。自幼天资聪颖,15岁考入莫斯科大学,次年转入彼得堡大学哲学系,20岁前往柏林 大学进修哲学。34岁发表作品集《猎人笔记/经典文 学名著》,名声大振。37岁创作首部长篇小说《罗亭》。42岁时创作脍炙人口的情感小说《初恋》。此后常年侨居法国,晚年定居巴黎,驰誉欧洲文坛,与福楼拜、都德、左拉和莫泊桑等文学巨匠交游甚密。 65岁时逝于巴黎。遗体运回祖国,葬于彼得堡沃尔科夫公墓。
萧珊(1917~1972),原名陈蕴珍。翻译家、作家、编辑。浙江省鄞县人。1936年至上海,入爱国女子中学读书,参加学校戏剧演出,扮演话剧《雷雨》中的四凤,进而结识进步人士。同年始认识巴金,在巴金鼓励下,开始文学创作,处女作《在伤兵医院》发表于茅盾主编的《烽火》杂志。毕业后考取昆明西南联合大学外文系。1944年5月,在贵阳花溪与巴金结婚。新中国成立后,参加中国作家协会上海分会,任《上海文学》《收获》编辑,兼事文学翻译。1966年8月中国作协上海分会贴出攻击巴金的大字报,不久巴金即遭批判关进“牛棚” ,萧珊受到牵连也被批斗。1972年被查出了肠癌但由于是“罪人家属”没能得到及时的医治而病逝于上海。其译著有《阿霞》《初恋》《奇怪的故事》《别尔金小说集》《黑桃皇后》,与巴金合译有《屠格涅夫中短篇小说集》等。著述会变为《萧珊文存》。