安魂曲

[俄]安娜·阿赫玛托娃

出版时间

2016-05-01

ISBN

9787531735571

评分

★★★★★
书籍介绍
《安魂曲》是俄罗斯女诗人阿赫玛托娃的代表作。这首由十四首小诗组成的抒情长诗,是女诗人一生中重要的作品之一,同时也是苏联诗歌史上不可多得的杰作之一。女诗人借这首长诗悼念那些在20世纪30年代肃反扩大化中冤屈而死的所有无辜者。
AI导读
核心看点
  • 悼念肃反扩大化中的无辜受难者
  • 以十四首短诗构建史诗般的悲剧力量
  • 融合俄罗斯现实主义与小说叙事手法
适合谁读
  • 对俄罗斯文学及历史感兴趣的读者
  • 喜爱阿赫玛托娃诗歌的文艺爱好者
  • 关注苦难记忆与人性尊严的深思者
读前提醒
  • 需了解苏联肃反背景以理解深层隐喻
  • 译文存在差异,建议对比不同版本阅读
  • 部分评论提及译者序言过多,请留意
读者共识
  • 被誉为俄罗斯诗歌的月亮,风格凝重
  • 悲痛中蕴含坚强直气,绝无矫情艳俗
  • 跨越语言壁垒,展现震撼人心的力量

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "静静的顿河静静地流, 黄色的月亮跨进门楼。 月亮歪戴着帽子一顶, 走进屋来看见一个人影。 这是个女人,身患疾病, 这是个女人,孤苦伶仃。"
  • "三、夢中 我和你一樣承擔著 黑色的永世別離。"
  • "哭泣有何益?還是把手伸給我, 答應我,你還會來到夢裡。"
  • "我和你,如同山巒和山巒…… 在人世間不會再團聚。"
  • "但願子夜時分,你能夠穿過星群 把問候向我傳遞。"
  • "不,这不是我 不,这不是我,是另外一人在悲哀。 我做不到这样,至于已经发生的事, 请用黑布把它覆盖, 再有,把灯盏拿开…… 夜已到来。 1939年"
  • "四、這就是它喲 這就是它喲——那秋天的景色, 我一生都怕和它見面: …… 我一生中心裡與之鬥爭的一切, 仿佛都獲得了單獨的生命, 變成了這些無窗的牆壁, 變成了這座無光的花園…… 而在那一刻,我的故居 在我身後,眯縫起眼睛 用那扇讓我永遠懷念的窗戶, 不懷好意地盯著我。 十五年——仿佛是用十五個 花崗岩世紀所封閉, 不過,我自己也像塊花崗岩了: 如今,懇求吧,忍受煎熬吧, 自稱海下女皇吧。無所謂了。不必了…… ……"
  • "(多少种死亡迎着诗人走去, 傻孩子,偏偏选择了这一起—— 刚刚碰上一点委屈他就经受不住, 他不知道自己站在什么门槛前, 也不知道会有怎样的景色 展现在他的前途……)"
作者简介
关于作者: 安娜·阿赫玛托娃(1889—1966),俄罗斯著名的抒情女诗人,是位炽热的爱国者,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”。1964年获“埃特纳﹒陶尔明纳”国际诗歌奖。著有《黄昏》《念珠》《安魂曲》《没有英雄人物的叙事诗》等。 关于译者: 高莽(1926—),笔名乌兰汗,著名翻译家、作家、画家。长期从事苏俄文学研究、翻译、编辑工作和对外文化交流活动。曾获俄中友谊奖、普希金奖、高尔基奖、奥斯特洛夫斯基奖,俄罗斯总统颁发的友谊勋章,乌克兰总统颁发的三级功勋勋章。著有《久违了,莫斯科!》《俄罗斯美术随笔》等。
下载
收藏