飞鸟集

(印度)泰戈尔

出版时间

2007-08-01

ISBN

9787530949603

评分

★★★★★
书籍介绍

爱的苦痛,像澎湃的大海,在我的生命里放歌;而爱的欢乐,像鸟儿在花丛中吟唱。

这些零碎的思想,是树叶沙沙之声,它们在我的心里,欢快地低语着……

你的极瑞信仰——你的“宇宙和个人的灵魂中间有一大调和”的信仰;你的存蓄“天然的美感”,发挥“天然的美感”的诗词;都渗入我的脑海中,和我原来的“不能言说”的思想,一缕缕地合成琴弦,奏出缥缈神奇无调无声的音乐。

——冰心

他主张的只是创造的生活,心灵的自由,国际的和平,教育的改造,普爱的实现。

——徐志摩

泰戈尔是印度最伟大的人道主义者。

——P.G.尼赫鲁

由于他那至为敏锐、清新与优美的诗;这诗出之于高超的技巧,并由于他自己用英文表达出来,使他那充满诗意的思想业已成为西方文学的一部分。

——瑞典诺贝尔文学奖评委会授奖辞

永远的泰戈尔:

是他,为亚洲获得了第一个诺贝尔文学奖;

是他,为印度人民开放了一扇通往世界的门;

印度的诗哲,东方的智者,历久弥新的智慧,因而,在崛起的新世纪,对印度的认识不可少了泰戈尔!

纯粹、自然、诗意的生活,贯穿了泰戈尔的一生,无论是在困难或者苦难里,泰戈尔都为我们的精神领地树立了榜样。

《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。

注:中英文对译+作者画传,随书附赠《新月集》,配乐朗读光盘。

泰戈尔,印度诗人、思想家。生于孟加拉数一数二的名门中,是印度四种阶级中最高身份的婆罗门。泰戈尔家是当时孟加拉的学问艺术中心,其父亲为宗教思想家,是婆罗摩尼的指导者,生活在具有先进思想的家庭中,其兄长们皆以哲学家、音乐家、梵文学者而著名。泰戈尔8岁就开始作诗,15岁时出版诗集《原野之花》,被称为“孟加拉的雪莱”。1877年留学英国,1883年结婚,1880年以前的作品,均为描写甜美的爱情与世界之美的诗。1891年前往雪利德管理土地,接触到农村悲苦的生活,从此致力于农村改革运动。同时也开始对政治、社会问题发生兴趣,写作了激发印度独立之爱国怀操的诗、小说、戏曲、还参与印度独立运动。后来,因丧失妻子、女儿,诗风转为具有宗教性风格,以宗教诗为主的译诗集〈以歌神的敬礼〉,在欧洲文坛上获得极高的评价。1913年获得诺贝尔文学奖,闻名全球,其中代表作品有诗集〈飞鸟集...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 泰戈尔代表作,含三百余首清丽小诗
  • 白昼黑夜自由背叛在笔下合二为一
  • 短小语句道出深刻人生哲理与智慧
适合谁读
  • 喜爱诗歌与外国文学的读者
  • 寻求心灵慰藉与精神指引者
  • 关注东方智慧与人文关怀者
读前提醒
  • 建议搭配书中附赠配乐朗读光盘
  • 注意甄别不同版本的翻译质量
  • 结合中英文对照体会诗意韵味
读者共识
  • 诗歌清新亮丽且韵味厚实
  • 部分版本翻译质量参差不齐
  • 适合在静谧时刻静心品读

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑, 我歌唱着,忘却了所有的喧哗。 While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise."
  • "6 如果你因为错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了。 40 不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物。 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默、地上的喧闹与空中的音乐。 56 我们的生命是天赋的,我们唯有献出生命,才能得到生命。 71 樵夫的斧头,问树要斧柄 树便给了他。 75 我们把世界看错了,却反过来说它欺骗了我们。 78 绿草求她地上的伴侣。 树木求他天空的寂寞。 82 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 83 那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的,看见门开敞着。 84 在死的时候,众多合而为一;在生的时候,一化为众多。 神死"
  • "210 最好的东西不是独来的, 它伴了所有的东西同来。 The best does not come alone. It comes with the company of the all."
  • "我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 你看不见你自己,你所看见的,只是你的影子。 我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什么可唱, 只叹息一声,飞落在哪里。 世界上的一队小小的漂泊者呀, 请留下你们的足印在我的文字里。 你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得为了这个,我已经等待很久了 贞操是从丰富的爱情中生出来的财富(不解) 假如生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美(太美好) 艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人 爱情对世界说道:我是你的,世界变给予爱情以在她屋内来往的自由 道路"
  • "死像大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周 我们在热爱世界时,便生活在这个世界上 爱就是充实了的生命 在智慧中重新获得童年 树顶像是墨水模糊的斑点似的 阴雨的黄昏,风无休地吹着,我看着摇曳的树枝,想念着万物的伟大 在梦里,一切事都散漫着 小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉默 静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土,让世界自己寻路向你走来 歌声在空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中在地上都是如此;因为诗的词句含有能走动的意义于能飞翔的音乐 当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,一如那海水沉默时海边的暮色 穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的"
  • "忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees."
  • "Let me not put myself wrongly to my world and set it against me. 请别把我放错地方 让错的我 来对抗 对的我"
  • "世界 用它的苦难 轻触我的灵魂 要我用歌声来回答"
用户评论
最精彩的是结尾泰戈尔的爱情故事
新月集是给小盆友看的吧。。。看不下去。。。
前面的飞鸟集用CD听,在夜里熄了灯的时候。后面的新月集有点像童话,很纯真。
塔戈雷就是个推特控,写了成千上万条推特,整理成书出版。比中国那些所谓的小诗不知道好到哪里去了。有些明显的印刷错误。
Let life be beautiful like summer flowers and death like autumn leaves.
这版本……过于躁动
大概十年前读的书 非常棒 论浪漫 只服泰戈尔
@2015-04-25 18:53:52
是小学时候读的,有好多美丽的句子。“生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。”
不知道你有没有看过一颗飞落在冰雪上的肥皂泡泡,读这本书的过程就像看着这颗泡泡的表面在冰天雪地里一点一点慢慢地结冰,其形成的不规则图形就是它对观者的轻声告白。
收藏