飞鸟集(中英对照)/大家译丛

罗宾德拉纳特·泰戈尔 (Rabindranath Tagore)

出版时间

2007-06-01

ISBN

9787506815697

评分

★★★★★
书籍介绍
中英对照,最美丽的英语,最经典的译本。《飞鸟集》是泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。初读这些小诗,如同在暴风雨过后的初夏清晨,推开卧室的窗户,看到一个淡泊清透的世界,一切都是那样的清新、亮丽,可是其中的韵味却很厚实,耐人寻味。
AI导读
核心看点
  • 泰戈尔代表作,300余首清丽短诗
  • 中英对照呈现,经典译本双语阅读
  • 短小语句蕴含深刻人生哲理与智慧
适合谁读
  • 喜爱外国文学与诗歌的读者
  • 希望提升英语阅读能力的学习者
  • 寻求心灵慰藉与人生启迪的读者
读前提醒
  • 建议中英对照阅读,体会语言之美
  • 部分版本可能存在印刷或校对错误
  • 适合静心细读,不宜快速浏览
读者共识
  • 译文优美流畅,意境淡泊清透
  • 诗句清新亮丽,韵味厚实耐人寻味
  • 经典之作,适合反复诵读与手抄

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑, 我歌唱着,忘却了所有的喧哗。 While I was passing with the crowd in the road I saw thy smile from the balcony and I sang and forgot all noise."
  • "6 如果你因为错过了太阳而流泪,那么你也将错过群星了。 40 不要因为你自己没有胃口,而去责备你的食物。 43 水里的游鱼是沉默的,陆地上的兽类是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的。 但是,人类却兼有海里的沉默、地上的喧闹与空中的音乐。 56 我们的生命是天赋的,我们唯有献出生命,才能得到生命。 71 樵夫的斧头,问树要斧柄 树便给了他。 75 我们把世界看错了,却反过来说它欺骗了我们。 78 绿草求她地上的伴侣。 树木求他天空的寂寞。 82 使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美。 83 那想做好人的,在门外敲着门;那爱人的,看见门开敞着。 84 在死的时候,众多合而为一;在生的时候,一化为众多。 神死"
  • "210 最好的东西不是独来的, 它伴了所有的东西同来。 The best does not come alone. It comes with the company of the all."
  • "我的存在,对我是一个永久的神奇,这就是生活。 你看不见你自己,你所看见的,只是你的影子。 我今晨坐在窗前,世界如一个过路人似的,停留了一会,向我点点头又走过去了。 夏天的飞鸟,飞到我窗前唱歌,又飞去了。 秋天的黄叶,他们没有什么可唱, 只叹息一声,飞落在哪里。 世界上的一队小小的漂泊者呀, 请留下你们的足印在我的文字里。 你微微地笑着,不同我说什么话,而我觉得为了这个,我已经等待很久了 贞操是从丰富的爱情中生出来的财富(不解) 假如生如夏花之灿烂,死如秋叶之静美(太美好) 艺术家是自然的情人,所以他是自然的奴隶,也是自然的主人 爱情对世界说道:我是你的,世界变给予爱情以在她屋内来往的自由 道路"
  • "死像大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周 我们在热爱世界时,便生活在这个世界上 爱就是充实了的生命 在智慧中重新获得童年 树顶像是墨水模糊的斑点似的 阴雨的黄昏,风无休地吹着,我看着摇曳的树枝,想念着万物的伟大 在梦里,一切事都散漫着 小理可以用文字来说清楚,大理却只有沉默 静静地坐着吧,我的心,不要扬起你的尘土,让世界自己寻路向你走来 歌声在空中感到无限,图画在地上感到无限,诗呢,无论在空中在地上都是如此;因为诗的词句含有能走动的意义于能飞翔的音乐 当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧,一如那海水沉默时海边的暮色 穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的"
  • "忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。 Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees."
  • "Let me not put myself wrongly to my world and set it against me. 请别把我放错地方 让错的我 来对抗 对的我"
  • "世界 用它的苦难 轻触我的灵魂 要我用歌声来回答"
用户评论
清澈明亮
英文单词校对得不咋仔细啊……
[读于2006~2007]也许当时背一背会更好
超有魅力的诗人啊。配合男声的朗读特别有感觉啊。内心都颤抖了。
依旧记得高中宿舍的墙上贴着飞鸟集里的话。
经典
经典永流传! “我在星光下独自走着的路上停留了一会,我看见黑沉沉的大地展开在我的面前,用她的手臂拥抱着无数的家庭,在那些家庭里有,着摇篮和床铺,母亲们的心和夜晚的灯,还有年轻的生命,他们满心欢乐,却浑然不知这样的欢乐对于世界的价值。 ”
真的很不错
还行
对我而言的最佳阅读方法:一边看中英对照,一边听英语朗读。
收藏