来自巴格达的尤利西斯 - [法] 埃里克-埃马纽埃尔·施米特

来自巴格达的尤利西斯

[法] 埃里克-埃马纽埃尔·施米特

出版时间

2020-06-30

ISBN

9787521718249

评分

★★★★★
书籍介绍

★我叫Saad・Saad,阿拉伯语的意思是希望·希望,英语里则是悲哀・悲哀

★一部反英雄的《奥德赛》;一趟希望与绝望交织的尤利西斯般的旅程;一位失格青年找寻现实家园和灵魂归属的不屈尝试

★我们以为逃脱藩篱,岂知却随身带着铁栅栏

★我来到了这个世界,我要挣扎,我要逃离,我要夺取属于我的人生

★龚古尔奖得主兼评委,巴黎高师哲学博士,斩获三项莫里哀戏剧大奖

★法国国民作家,作品被翻译成40多种语言,六年蝉联法国畅销榜,在法国读者心中,他的作品与《圣经》《小王子》有相同的地位

★施米特“对人道主义的重构正好符合我们这个有些无助的时代的需求”

.........

※内容简介※

我叫Saad・Saad,

阿拉伯语的意思是希望·希望,英语里则是悲哀・悲哀。

一周、一个小时、甚至一秒钟,

我的真实人生就能从阿拉伯语滑落到英语。

根据实际遭遇,我会变成希望萨德,或者悲哀萨德。

难民、乞丐、非法入境者、无证人员、无权利者、无业游民、偷渡者。

盗窃、混进马戏团、像牲口般被塞进卡车、做男妓、贩毒、袭击海关人员。

……

但其实,我只是想,像一个人那样活着。

.........

※媒体评论※

萨德·萨德一定是当代世界最具象征意义的英雄之一。

——《巴黎人报》菲利普•瓦瓦瑟尔

萨德的奥德赛之旅是一部真正的成长小说。它像辩护律师一样,与我们所有人对话,恳求我们结束可怕的浪费,这种浪费使得越来越多勇敢的年轻人走向死亡。

——《拉克鲁西报》

施米特的所有作品都试图表达一个相同的理念:生命并非荒谬,只是充满神秘性。生命的意义就藏在我们眼前,我们需要通过反思去发现它。……他让我们用轻松诙谐甚至想象力来探讨生命的议题,心怀深沉却不必哀伤。

——《普罗旺斯报》

当然,埃里克-埃马纽埃尔•施米特既不是阿富汗人,也不是几内亚人,当然,也不是伊拉克人。就像他最新小说《来自巴格达的尤利西斯》中的年轻英雄那样,他是个无法归类的人。但在作者最新的中篇小说中,讨论的正是这些遥远的国家,除非你讽刺每一本让人感觉良好的小说,否则这个故事简直是一流的。在这部讲述21世纪偷渡者苦难的《奥德赛》式的小说中,才华横溢的哲学博士施米特再次证明了他的知识和能力的广度。他利用这些故事来让人信服,这是一个可能会很平庸的故事:数百万被剥夺生存权利的男人和女人“出生在一个最好不要出生的地方”,但施米特却没有落入描写一场残酷的善恶之争的陷阱。最终,施米特宣扬所有人都有权利追求自己的生活,而不只是出生时的随机决定。

——《快报》

结构紧凑、行文简洁,却不失对人类黑暗时刻的深切悲悯和对救赎的颂扬。

——《出版观察》杂志

虽是哲学教授出身,作者却善用貌似天真的黑色幽默,将高深哲思讲给普罗大众。

——《费加罗文学周报》

目录
楔子 1
童年 5
蕾拉 22
我的小未婚妻 43
逃离伊拉克 67

显示全部
用户评论
移民与难民,愿世界平等自由博爱
Sad but hopefully.
感觉到了西西里就开始,昂,离谱了 后期的那几个法国人说得对啊,唉,这世界
我心中曾有画卷一幅,画着它模样。读这本书的时候脑海里一直想着这首歌,这句歌词。向往的远方真的会如向往中一般美好吗?尤利西斯是回家,萨德是离开,但本质上都是在找寻靠岸的港湾。
过去的经历不是个能随意抛下的国度。
萨达姆政权下的伊拉克充斥着战争、动荡、死亡、饥饿、恐惧下的主人公的逃亡。逃亡中遇到的层层阻碍,都是命悬一线的阻碍,但是信念支撑了萨德,途径埃及、法国、红海、地中海、英吉利海峡。每个地方都不容纳偷渡者,是信念和智力,耐力和勇气的考验,支撑他继续前进。在遇到蕾拉,他们去剧院看芭蕾舞演出,才知道自己的生活与“普通人”的云泥之别,“很少有过那么美的东西却让我们感到那么的不幸。”“我们已经忘了人可以为生活、移动和呼吸的简单幸福而生活、移动和呼吸。“我们张口结舌,热泪盈眶,既感到失望,又感到安慰。”蕾拉终被遣送回伊拉克。萨德虽成功到达英国,英国却远不是他想象的样子,仿佛没有出国,他是“归附了在英国的外来移民”。但萨德依旧信念满满活下来、学法律和蕾拉结婚。”触动很大。是本好书。
有好几处共情也有不少的费解。前面几章让我觉得无论作者还是译者的功力还是挺深厚的,但到了后面就开始疲惫地下滑。这也解释了为什么我对这本书和作者的评价充满了弹性,在解码了一些非线性的情绪后,我也不的不承认我和我的故乡正在经历一些命运般地解离。
出生在那个动荡不安的伊拉克人想要奋力逃离国家的艰难旅程。只要还有希望,就还能走下去。看完心底还是满满的悲凉,国家不让人心安,奋力逃离国家逃离家,这该带有怎样心情的旅程啊。
法国人眼里的阿拉伯难民和伊拉克 你不能说它写的不好,整本书就很法国 现实肯定比他残酷的多
有的人回归,是找到回家的路,而有的人只能去寻找新的出路。萨义德一心想要前往自己的命定之地伦敦,他选择了忘记自己的本名、忘记自己的国家,变成没有来历的尤利西斯。美国人的到来“解放”了伊拉克,却断掉了萨义德的退路。最终萨义德抵达了自己的目的地,而伊拉克也被美国变成了废墟。
Z-Library
收藏