耶路撒冷之鸽 - [以]梅厄·沙莱夫

耶路撒冷之鸽

[以]梅厄·沙莱夫

出版时间

2017-12-01

ISBN

9787513595360

评分

★★★★★
书籍介绍
1948年中东战争前后,犹太复国组织的帕尔马赫突击队里,有一个外号叫“宝宝”的驯鸽师。在一次战役中身负重伤的他,临死前于痛苦与激情中放飞了最后一只鸽子,让她负载着爱与希望,将一件礼物送给了恋人拉娅。由此,叙述者雅尔得以诞生。后来,拉娅嫁给了雅科夫•门德尔松医生,并有了第二个孩子。尽管一家人的生活安宁而快乐,但“宝宝”的影子始终存在。终于有一天,拉娅离开了丈夫和孩子另寻居处。 雅尔在成长中始终困惑于自己为何与家人格格不入,成人后则努力寻找着自己与父辈、与历史的隐秘关联。此外,他还在妻子里奥拉和初恋情人蒂扎尔,以及她们所代表的两种生活方式之间游移不定、难以抉择…… 才华横溢……视野广阔,全面地审视了人类对回归家园的渴望。 ——《耶路撒冷邮报》 这部关于爱情力量的小说珍宝……散发着作者匠心独运的光芒。 ——《出版家周刊》 生动的人物和犀利的对话……通过比照旧日故事与现实处境,沙莱夫对记忆的有效性和可靠性提出了质疑。 ——《纽约时报》 沙莱夫如此巧妙地将雅尔的故事分层次叙述,一幅令人耳目一新而又细致入微的以色列图景就此展现。 ——《迈阿密先驱报》
AI导读
核心看点
  • 以信鸽为线索,串联战争与和平两代人的命运
  • 探讨身份认同危机与对精神家园的永恒追寻
  • 细腻刻画爱情、记忆与历史交织的复杂人性
适合谁读
  • 对以色列历史、中东文化及犹太文学感兴趣的读者
  • 喜欢探讨身份认同、家庭秘密及心理成长的读者
  • 偏爱叙事结构精巧、情感细腻深沉的文学爱好者
读前提醒
  • 时间线交错复杂,需耐心梳理人物关系与回忆
  • 部分情节极具戏剧性,可能挑战传统阅读预期
  • 建议静心阅读,体会文字背后关于‘回家’的隐喻
读者共识
  • 前半部分战争描写引人入胜,后半部分评价两极
  • 叙事技巧高超,但部分读者认为情节略显刻意
  • 虽有小瑕疵,仍被视为展现以色列图景的佳作

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "有些时候,她也觉得有必要在家里定一些规矩,不过她定的规矩和他的都不一样。一天,她刚刚吃完第一口饭后甜点,就问了一句:“人一辈子需要什么?”“其实并不多,一点甜食吃吃,有个故事讲讲,再要点时间和空间,一个插着剑兰的花瓶,两位好友,两座小山包,一座用来登顶,另一座用来遥望,还需要一双眼睛,仰望天空,翘首以待。你明白我说的什么意思吗?雅尔。”"
  • "“回家,”他对她说,“升起来,赶快飞走,因为这儿再也没有你可看和可做的事情。不要转过你的头,不要往回看。不要害怕死神,我正紧紧地拽着它呢。飞起来。往高处飞起来。飞向那安全、光明、美丽的地方,朝遥远的地方飞去,朝那个等待你的人,那个姑娘飞去。赶快朝那双期盼着她爱人的眼睛飞去吧。” 鸽子迅速向上攀升,越过火焰、硝烟、枪炮声、嘶喊声,向蓝色、寂静的天空飞去。朝着她的方向,飞回家。穿过无边的云海,云海中唯有你翅膀带出的风声、你波动的血液,以及我绑在你腿上的呼喊。"
  • "「一個人需要什麼?」一天,在我們吃第一勺甜點的時候,她說,「並不需要很多。有甜甜的東西可以吃,有一個故事可以講,有時間和空間,花瓶裡有劍蘭,有兩個朋友,兩個小山頂,一個用來佇立,另一個用來眺望,一雙能凝視天空和充滿期望的眼睛。」"
  • "她解释说:要去一个古老的村子,因为那里一般各种情况都比较稳定,人们之间就算有不和也已经相互习惯;而且这样的村子往往情义深厚—不是那种小情小爱—彼此之间都可以开诚布公,无须打哑谜,也无须相互试探。"
  • "我着手给自己找一个家,一个收容所一样的地方,能将我包进它的怀里。一条条乡村小巷里,阴影中摇曳着点点灯光,偶尔传来斑鸠咕咕的叫声。我就在小巷中穿行,有时驻足张望,有时停下敲门。我走进当地的杂货店,向店主打探消息;或者站在公告栏前,仔细阅读用图钉摁在板子上的一张张纸片上的信息。我还拜访了村子里的管委会秘书处,里面都有与办公室相配的灰色办公桌,还有同样相配的工作人员。所有这样的地方都有同样的航拍照片:琥珀色的镜头下,可以看到参差相间、大小不一的果园和田地,农用建筑,还有牛栏里面黑白花的奶牛。 我像飞翔的秃鹰搜寻腐肉一样到处巡行,到处搜寻那些破败不堪、摇摇欲坠或者已经废弃的房屋。我和破产的农场主以及离"
作者简介
梅厄•沙莱夫(Meir Shalev),以色列著名小说家,当今希伯来文学创作领域文化积淀最为深厚丰富的作家之一,曾获以色列布伦纳奖、以色列总理奖、以色列伯恩斯坦奖、美国犹太图书奖、WIZO奖(法、以、意联合评选)、意大利朱莉娅书协奖、意大利Chiavari奖等奖项。代表小说有《蓝山》《以扫》《朱迪斯的爱人们》《耶路撒冷之鸽》等。此外,沙莱夫还撰写了大量的文论、随笔、讽刺故事及儿童文学作品。他的作品被译成26种语言,畅销多个国家。
Z-Library
收藏