愿你心中有小鸟阳光 - [英]莎士比亚

愿你心中有小鸟阳光

[英]莎士比亚

出版时间

2019-01-01

ISBN

9787513575218

评分

★★★★★
书籍介绍

《愿你心中有小鸟阳光:童心诗选》是著名翻译家屠岸选编、翻译的一部以“儿童”和“童心”为主题的双语对照诗集。本书汇集了英语诗歌史上流传至今、广受欢迎的、由多位名家创作的诗歌作品,分为天真的歌唱、自然的赞颂、幻想·童话三部分。本书作者不仅囊括莎士比亚、布莱克、华兹华斯、雪莱等诗坛巨匠,还有专为儿童写作的作者罗伯特·史蒂文森、A.A. 米尔恩等。

莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),英国文学史上最杰出的戏剧家,也是欧洲文艺复兴时期最重要、最伟大的作家,当时人文主义文学的集大成者,以及全世界最卓越的文学家之一。

约翰·济慈(John Keats,1795—1821),出生于18世纪末年的伦敦,杰出的英国诗人作家之一,浪漫派的主要成员。济慈才华横溢,与雪莱、拜伦齐名。

目录
I 前言
1 天真的歌唱
3 盲孩 科利·西伯
7 致夏洛蒂·普尔滕尼 安布罗斯·菲利普斯
11 荡着回声的草地 威廉·布莱克

显示全部
用户评论
翻开还是很惊喜,首先是名家如云,再次所有名家写的诗都那么深入人心,这些诗不只是送给孩子吧,也给所有大人。屠岸的翻译优雅也温暖,喜欢华兹华斯的《虹彩》
非常喜爱并热烈推荐过的书,没想到能再版,就是被拆成了两本。等我补评
最喜欢史蒂文森的几首。感谢有原文,易于朗读。屠岸的译文也不错,不愧为大家。 “你们的心中有小鸟阳光,思绪里有溪水流泻,我的头脑里却只有秋风,加上初降的霜雪。”费朗罗这节诗,正点出了我们成年人的悲哀。愿葆有童心,愿你心中有小鸟阳光。
遗憾的是 图片很美但没有出处。
这书也太美貌了,先是被封面吸引到,翻开一看更是惊喜,几乎每首诗都配有美丽的插画,让我爱不释手。当然啦,诗也很有趣,什么“猫头鹰和小猫咪”啦,简直是我的快乐源泉
五月天的《盛夏光年》里有一句歌词让我印象很深刻,“长大难道是人必经的溃烂。”这个长大不是指生理学的长大,而是失去了童心,失去了对世界的好奇和向往。愿不想长大的你心中一直有小鸟阳光🌟
美丽的书总会给人好心情!愿我们心中永远都有小鸟阳光~~~~
收藏