罗密欧与朱丽叶 - 威廉·莎士比亚 (William Shakespeare)

罗密欧与朱丽叶

威廉·莎士比亚 (William Shakespeare)

出版时间

2015-07-01

ISBN

9787513560436

评分

★★★★★
书籍介绍
莎士比亚全集·英汉双语本”系列书由英国皇家莎士比亚剧团和外语教学与研究出版社合作推出,根据皇家版《莎士比亚全集》翻译而成,英汉对照。《罗密欧与朱丽叶》讲述罗密欧与朱丽叶这对青年男女一见钟情,却因家族世仇酿成悲剧的故事。
AI导读
核心看点
  • 英汉双语对照,基于皇家版全集翻译
  • 辜正坤诗体译本,保留莎翁语言韵律
  • 详注双关与背景,还原原著戏剧张力
适合谁读
  • 莎士比亚戏剧爱好者与文学研究者
  • 希望提升英语阅读能力的语言学习者
  • 偏爱诗体翻译与深度文本分析的读者
读前提醒
  • 建议对照英文原文,体会诗体翻译之美
  • 注意阅读详细注释,理解双关与典故
  • 勿被浪漫滤镜误导,关注人性复杂现实
读者共识
  • 译文忠实可靠,语言艺术造诣极高
  • 相比朱生豪版,此版更重原文还原
  • 悲剧内核深刻,超越单纯的爱情故事

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这些都是怨恨造成的后果,可是爱情的力量比它要大过许多。啊,吵吵闹闹的相爱,亲亲热热的怨恨!啊,无中生有的一切!啊,沉重的轻浮,严肃的狂妄,整齐的混乱,铅铸的羽毛,光明的烟雾,寒冷的火焰,憔悴的健康,永远觉醒的睡眠,否定的存在!我感觉到的爱情正是这么一种东西,可是我并不喜爱这一种爱情。你不会笑我吗?"
  • "卖药人上。 卖药人 谁在高声叫喊? 罗密欧 过来,朋友。我瞧你很穷,这儿是四十块钱,请你给我一点能够迅速致命的毒药,厌倦于生命的人一服下去便会散入全身的血管,立刻停止呼吸而死去,就像火药从炮膛里放射出去一样快。 卖药人 这种致命的毒药我是有的;可是曼多亚的法律严禁发卖,出卖的人是要处死刑的。 罗密欧 难道你这样穷苦,还怕死吗?饥寒的痕迹刻在你的面颊上,贫乏和迫害在你的眼睛里射出了饿火,轻蔑和卑贱重压在你的背上;这世间不是你的朋友,这世间的法律也保护不到你,没有人为你定下一条法律使你富有;那么你何必苦耐着贫穷呢?违犯了法律,把这些钱收下吧。 卖药人 我的贫穷答应了你,可是那是违反我的良心的。 罗"
  • "梦本来就是痴人脑中的胡思乱想,它的本质像空气一样稀薄;它的变化莫测,就像一阵风,刚才还在向着冰雪的北方求爱,忽然发起恼来,一转身又到雨露的南方来了。"
  • "我只怕盛筵易散,良会难逢。"
  • "可是热情总会战胜辛艰,苦味中间才有无限甘甜。"
  • "爱情本来就是盲目的,让他在黑暗里摸索去吧。"
  • "幸亏黑夜替我罩上了一重面幕,否则为了我刚才被你听去的话,你一定可以看见我脸上羞愧的红晕。我真想遵守礼法,否认已经说过的言语,可是这些虚文俗礼,现在只好一切置之不顾了!你爱我吗?我知道你一定会说“是的”;我也一定会相信你的话;可是也许你起的誓只是一个谎,人家说,对于恋人们的愆盟背信,上帝是一笑置之的。温柔的罗密欧啊!你要是真的爱我,就请你诚意告诉我;你要是嫌我太容易降心相从,我也会堆起怒容,装出倔强的神气,拒绝你的好意,好让你向我婉转求情,否则我是无论如何不会拒绝你的。俊秀的蒙太古啊,我真的太痴心了,所以也许你会觉得我的举动有点儿轻浮,可是相信我,朋友,总有一天你会知道我的忠心远胜过那些善于矜持"
  • "这一朵爱的蓓蕾,靠着夏天的暖风的吹拂,也许会在我们下次相见的时候,开出鲜艳的花来。"
作者简介
威廉•莎士比亚(William Shakespeare,1564-1616),欧洲文艺复兴时期英国的重要作家,杰出的戏剧家和诗人。他创作了大量脍炙人口的文学作品,在欧洲文学史上占有特殊的地位,被喻为“人类文学奥林匹斯山上的宙斯”。 他亦跟古希腊三大悲剧家埃斯库罗斯(Aeschylus)、索福克里斯(Sophocles)及欧里庇得斯(Euripides),合称为戏剧史上四大悲剧家。
下载
收藏