老负鼠的实用猫经

[英] T. S. 艾略特

出版时间

2022-08-31

ISBN

9787513346962

评分

★★★★★
书籍介绍

用古灵精怪的小作品接近文学大师

最具收藏价值的大师小品

韦伯音乐剧《猫》原著作品

20 世纪伟大诗人 T. S. 艾略特 原诗

爱德华・戈里 维多利亚时代风格插图与封面

青年诗人、学者包慧怡 译 + 导读

* 韦伯音乐剧《猫》原著作品

除了个别字句经过改动外,著名音乐剧《猫》的曲 目歌词几乎照搬自艾略特的《猫经》,以及艾略特的另几首未出版的短诗。开篇《给猫命名》一节直接由歌队念白原诗。

* 二十世纪伟大而难懂的诗人艾略特可亲可读的轻体诗,接近文学巨匠的入门小书。

轻体诗也许是大诗人在与其过剩的才智嬉戏中产生的小品,却也打开了一扇窗口,供我们窥视诗人心智、探索其风格、理解其天赋中的诸多元素。

* 具维多利亚风格的插画师爱德华・戈里精美插画与装帧。

绘者本人也是诗人和舞台设计师,喜爱神秘主义和哥特风格主题,他的插图仿佛具有十九世纪的 “老灵魂”,让此版本成为不可复制的天选。

* 学术明星、青年诗人包慧怡翻译并撰写导读。

对英国文学的深厚理解、诗人对文字的驾驭能力,让该译本当之无愧成为目前最佳译本之一。深具学术功底的导读也从体裁渊源、诗人个性经历等诸方面提供了理解作品的途径。

作者:

T. S. 艾略特,美国出生的英国诗人、评论家、剧作家,20世纪最伟大的文学家之一。1948年获诺贝尔文学奖。作为无法绕过的现代主义大师,作品晦涩难懂不易接近,这组轻体诗是接近伟大诗人的一道美丽小径。

绘者:

爱德华·圣约翰·戈里,生于美国芝加哥,美国作家、诗人、艺术家、插画家、舞台设计师。

他最典型的插画风格是以钢笔和墨水线条绘制,喜爱神秘主义和哥特风格主题,常常具有维多利亚时代和爱德华时代的含混的叙事风格。虽为二十世纪美国人,却经常被当做十九世纪英国人。

戈里自认文学上师承于刘易斯·卡罗尔和爱德华·李尔,而这也是艾略特这组猫诗的一个显著的渊源之一,因此他为这本书绘制的插图和封面是不可复制的天选。

译者:

1985 年生于上海,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系副教授。出版诗集《我坐在火山的最边缘》、文集《缮写室》《青年翻译家的...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 韦伯音乐剧《猫》原著,展现艾略特轻灵童趣一面
  • 爱德华·戈里维多利亚风格插图,极具收藏价值
  • 青年诗人包慧怡精译并撰写导读,助理解文本
适合谁读
  • 音乐剧《猫》粉丝及T.S.艾略特诗歌爱好者
  • 喜爱猫咪、对动物文学感兴趣的一般读者
  • 欣赏维多利亚风格插画与装帧设计的读者
读前提醒
  • 建议结合音乐剧《猫》原声带同步阅读体验更佳
  • 注意诗中大量自造词与头韵修辞,可参考注释
  • 此乃轻体诗,不同于《荒原》,适合轻松阅读
读者共识
  • 大诗人放下身段,展现深藏的烂漫童心与幽默
  • 插图精美独特,与诗歌内容相得益彰,极具美感
  • 译文精准流畅,导读深入浅出,是最佳译本之一

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“费尔佛罗雷菲德,山地恶魔” Firefrorefiddle,the Fiend of theFe是艾略特用头韵(alliteration)构词自造的反派角色,一连五个辅音f使该角色具有阴森的发音,词形由fire(火焰)、fro(中古英语“来自”)、re(再度)、fiddle(拉小提琴)等词拼缀而成,增添了戏剧效。 印象最深的一个自造名字!真的很阴森了哈哈哈哈恶狠狠的发音!"
  • "此刻,你已阅猫不少, 我想,你已不再需要 任何人的解释, 来了解猫的性子。 你已学到足够的知识, 明白猫和你我何其相似 其他人也是如此一一和猫一样, 不同的人拥有不同的思想: 有的清醒,有的疯狂 有的恶毒,有的善良; 相比之下,既有好猫,也有坏猫 但诗歌可以成为每一只猫的写照。 他们如何工作、嬉戏,你都已见识, 他们姓甚名谁, 他们的习惯与住处,你也一清二楚: 可是 你该如何跟一只猫相处?"
  • "此刻,你已阅猫不少, 我想,你已不再需要 任何人的解释, 来了解猫的性子。 你已学到足够的知识, 明白猫和你我何其相似 其他人也是如此一一和猫一样 不同的人拥有不同的思想 有的清醒,有的疯狂, 有的恶毒,有的善良 相比之下,既有好猫,也有坏猫 但诗歌可以成为每一只猫的写照。 他们如何工作、嬉戏,你都已见识, 他们姓甚名谁, 他们的习惯与住处,你也一清二楚: 可是 你该如何跟一只猫相处? 所以首先,我得给你提示 要知道:和狗可不是同一回事。 狗儿们假装好斗, 常常叫个不休,却下不了口 可总的来说,狗儿们 都拥有所谓“单纯的灵魂”。 当然,像哈巴狗这样的狗中异类 并不包含在内 城里随处可见的狗 总"
作者简介
作者: T. S. 艾略特,美国出生的英国诗人、评论家、剧作家,20世纪最伟大的文学家之一。1948年获诺贝尔文学奖。作为无法绕过的现代主义大师,作品晦涩难懂不易接近,这组轻体诗是接近伟大诗人的一道美丽小径。 绘者: 爱德华·圣约翰·戈里,生于美国芝加哥,美国作家、诗人、艺术家、插画家、舞台设计师。 他最典型的插画风格是以钢笔和墨水线条绘制,喜爱神秘主义和哥特风格主题,常常具有维多利亚时代和爱德华时代的含混的叙事风格。虽为二十世纪美国人,却经常被当做十九世纪英国人。 戈里自认文学上师承于刘易斯·卡罗尔和爱德华·李尔,而这也是艾略特这组猫诗的一个显著的渊源之一,因此他为这本书绘制的插图和封面是不可复制的天选。 译者: 1985 年生于上海,爱尔兰都柏林大学中世纪文学博士,复旦大学英文系副教授。出版诗集《我坐在火山的最边缘》、文集《缮写室》《青年翻译家的肖像》《翡翠岛编年》等。出版文学译著十二种,包括毕肖普诗集《唯有孤独恒常如新》、普拉斯诗集《爱丽尔》、阿特伍德散文诗集《好骨头》等。
目录
译序| 向过去和未来的猫致意
为猫命名
老甘比猫
啸天虎的最后一战
朗姆腾塔格

显示全部
用户评论
《猫》的原著!艾略特惊现的遗珠!!就像译序里说的,这是经历了一战,变更了宗教、国籍以及工作,去国离乡的诗人借此之名,私心献给已逝童年和湮灭往昔的诗歌礼物。
感谢可爱的友人送的可爱的书。杰丽寇猫儿,谁能拒绝你可爱且深沉的内心和个性呢😽
消灭双十一之我最近读过的最可爱诗歌,再一次我必须提醒你,狗是狗,猫是猫。在猫这里,人们说,有条金科玉律:除非你被搭话,不要主动出击……猫不喜欢自来熟。
写评论参考用。为十几年前的自己一哭,我是真的爱过音乐剧和文学(如果没有失去爱的能力是多么幸福啊!如果失去了,现在的生命也真的是没有意义;如果还能去爱,老灵魂也是最美妙的灵魂)
好喜欢包教授的翻译。插画也好可爱。
有趣,细致
站在茑屋读完了这本书,短短的诗集也许适合坐在家里慢慢读,但这诗写的也太适合一口气读完了吧!
装帧和插画太美了
一本很意思的小诗集,资料讲百老汇经久不衰的名剧《猫》就是据此改编的。书里讲了不同的猫,一首诗一只,各自有各自的特色。诗是以诙谐幽默的笔法写的,算童诗,像是在讲童话,非常有趣。怎样可爱的一只老负鼠才写出这样一些可爱的猫!诗当然也是有隐喻的,这倒不重要了。
原作、插图、译文、装帧……各方面的质量堪称顶级,读感手感极佳。这是我会收在床头的书。
收藏