[美]玛格丽特·米切尔

出版时间

2015-04-30

ISBN

9787511725554

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

玛格丽特·米切尔编著的长篇小说《飘》讲述的是亚特兰大是美国南方的一座重要城市,美丽富饶的塔拉农场就在亚特兰大附近。天生丽质的斯佳丽是农场主的大女儿,她在16岁那年爱上了英俊青年阿希礼,但阿希礼却娶了表妹媚兰为妻,伤心欲绝的斯佳丽一气之下嫁给了媚兰的哥哥查尔斯。当时正值南北战争爆发之际,参军入伍的新郎查尔斯还未到达前线便死于病中。很快,一连串的打击接踵而来——母亲过世、父亲精神恍惚、两个妹妹染病在床……为了保住塔拉农场,斯佳丽想方设法与妹妹的未婚夫弗兰克结婚。当弗兰克被枪杀后,她又与在南北内战中发家的瑞德结婚。瑞德一直暗恋着斯佳丽,这个玩世不恭的中年男人甘愿冒着炮火之危、甘愿撒出大把金钱只为博得心爱的女人回心转意。可是,斯佳丽却一心痴恋着阿希礼。直到女儿美蓝意外死去,瑞德被爱情消磨得灰心丧气终于转身离去时,她才幡然醒悟。

玛格丽特·米切尔(1900——1949),美国作家,出生于亚特兰大的一个律师家庭。南北战争期间,亚特兰大曾落入北方军之手。自孩提时起,玛格丽特就经常听到她父亲与朋友们谈论南北战争。当二十六岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。她首先完成的是小说的最后一章,然后返回来写前面的章节,始终没有按事件发生的先后顺序写,而是想到哪里就写到哪里。一九三六年六月三十日,这位无名作家的“巨著”一经面世,其销售情况立即打破了美国出版界的多项纪录。随后,小说获得了一九三七年的普利策奖和美国出版商协会奖。

米切尔短暂的一生并未留下太多的作品,但只一部《飘》足以奠定她在世界文学史中不可动摇的地位。黄健人,著名翻译家,中南大学外国语学院英语系主任、教授、硕士生导师。曾任教泰王国大成商学院,并由教育部选派至美国加州大学伯克利分校英文系做访问...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 乱世中斯佳丽与瑞德的爱恨纠葛
  • 女性生存智慧与自我成长历程
  • 旧南方文明崩塌下的命运沉浮
适合谁读
  • 喜爱经典文学与爱情悲剧的读者
  • 关注女性命运与独立意识的读者
  • 对历史变迁与人性复杂感兴趣者
读前提醒
  • 注意区分原著情节与电影改编差异
  • 关注斯佳丽性格转变的心理逻辑
  • 体会乱世背景下个人命运的无奈
读者共识
  • 斯佳丽形象鲜活复杂令人难忘
  • 瑞德深情却无奈离去的结局悲凉
  • 破镜难重圆是爱情残酷真相

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我爱的是我自己虚构出来的一个人,一个就像枚荔一样没有生命的人。我做了身漂亮的衣服,然后就爱上了它。当阿西礼骑着马过来时,他是那么英俊,那么与众不同,我就给他硬套上了那身衣服,也不管是不是合身。于是我就看不见他真正的模样。其实我一直爱的是那身衣服,压根儿不是他这个人。"
  • "我们俩真可说是天生的一对,因为你和我一样,为人冷酷、贪婪而又无所顾忌,在所有认识你的人中,只有我在看清了你的真实面目之后还会爱你。我爱上了你,因为我想碰碰运气。"
  • "是的,你对我忠实,因为艾希礼不想要你。不过,该死的,我才不会妒嫉艾希礼占有你的肉体呢?我知道肉体没多大意思–-尤其是女人的肉体。但是,对于他占有你的感情和你那可爱的、冷酷的、不如廉耻的、顽固的心,我倒的确有些妒嫉。他并不要你的心,那傻瓜,可我也不要你的肉体。我不用花多少钱就能买到女人。不过,我的确想要你的情感和心,可是我却永远得不到它们,就像永远得不到艾希礼的心一样。这就是我为你难过的地方。”尽管她觉得害怕和困惑不解,但他的讥讽仍刺痛了她。 “难过–-为我?” “是的,因为你真像个孩子,思嘉。一个孩子哭喊着要月亮,可是假如他果真有了月亮,他拿它来干什么用呢?同样,你拿艾希礼来干什么用呢?是的,"
  • "你难道就从来没有发现我爱你已经爱到一个男人爱一个女人的最大程度?你没有发现在我最后得到你之前,我已经爱了你好多年?打仗那会儿,我离开就是为了要忘掉你,可是我做不到,最后我又不得不回来。战后我冒着被逮捕的危险,就是为了回来找你。我太爱你了,倘若弗兰克·肯尼迪不是被人打死的话,我肯定会杀了他。我爱你,可我不想让你知道。你对那些爱你的人太残忍了,斯佳丽。你抓住他们的爱,像鞭子一样在他们头上挥舞。"
  • "“思嘉,我从来不是那样的人,不能耐心的拾起一些碎片、把它们黏合在一起,然后对自己说这个修补好了的东西跟新的一样。一样东西破碎了就是破碎了——我宁愿记住它最好时的模样,而不想把它修补好,然后终生看着那些破碎了的地方。也许,假使我还年轻一点——”他叹了一口气。“可是我已经这么大年纪了,不能相信那种纯属感情的说法,说是一切可以从头开始。我这么大年纪了,不能终生背着谎言的负担在貌似体面的幻灭中过日子。我不能跟你生活在一起同时又对你撒谎,而且我绝不能欺骗自己。就是现在,我也不能对你说假话啊!我是很想关心你今后的情况的,可是我不能那样做。”他暗暗抽了一口气,然后轻快而温柔地说:“亲爱的,我一切都不管了。”"
  • "她抬起下巴,长着一圈黑街冒得淡绿色眼睛在月光下亮晶晶的闪烁着。埃伦从来没有告诉过她,欲望和实现欲望是两码事;生活也没有交给她那个道理,那就是脚快的未必取胜。她躺在银色的月影中,心里充满了膨胀的勇气,暗暗绘制着自己的计划,那是一个十六岁的姑娘所能绘制的计划,处在人生那个这段时光,生命无比美好,失败是不可能的,美丽的裙子和漂亮的脸蛋,就是足以征服命运的武器。"
  • "世上没有什么东西能拿我们怎么样,可是我们自己要是老想恢复失去的东西,老想着过去,就会毁了我们自己。"
  • "而道歉之词一旦没有及时说出口,就变得越来越难说,最后便成了办不到的事了。"
作者简介
玛格丽特·米切尔(1900——1949),美国作家,出生于亚特兰大的一个律师家庭。南北战争期间,亚特兰大曾落入北方军之手。自孩提时起,玛格丽特就经常听到她父亲与朋友们谈论南北战争。当二十六岁的玛格丽特决定创作一部有关南北战争的小说时,亚特兰大自然就成了小说的背景。她首先完成的是小说的最后一章,然后返回来写前面的章节,始终没有按事件发生的先后顺序写,而是想到哪里就写到哪里。一九三六年六月三十日,这位无名作家的“巨著”一经面世,其销售情况立即打破了美国出版界的多项纪录。随后,小说获得了一九三七年的普利策奖和美国出版商协会奖。 米切尔短暂的一生并未留下太多的作品,但只一部《飘》足以奠定她在世界文学史中不可动摇的地位。黄健人,著名翻译家,中南大学外国语学院英语系主任、教授、硕士生导师。曾任教泰王国大成商学院,并由教育部选派至美国加州大学伯克利分校英文系做访问学者。课余从事英美文学作品翻译及研究,在中国大陆和台湾已发表译作十余部,近300万字,论文十余篇。主要译作有《洛丽塔》《飘》《苔丝》《简·爱》《霍桑短篇小说选》等。
目录
第一部
第二部
第三部
第四部
第五部

显示全部
用户评论
一直看了六个小时,把最后一部分看完了。在临晨四点的暮色中,目送一场波澜壮阔的悲喜剧缓缓谢幕,心中一路大喜大悲的心情却分外平静。仿佛瑞特在经历了一切挫折与心力交瘁后对斯嘉丽面带倦容的喃喃低语。悠闲的过去已随风飘散,风光无限却恶俗乏味的当下让人厌倦。所有珍重的人都已经离去,斯嘉丽的故事结束了,一切还会好起来吗?我们不知道,但经历了无数激荡而越发成熟的我们仍心存希望,毕竟,明天,又是新的一天了。
「我在田野間朗誦,在病床前朗誦,我見過生,見過死,見過痛苦,見過絕望,但我朗誦,持續朗誦」
两个相爱的人互相伤害、欺骗,只为担心暴露自己的爱使得自己尊严有损,可悲。
读到后半段的时候总觉得作者太残忍,两个相爱的人却要如此互相伤害,小女儿死了,梅丽也死了,斯佳丽终于看清楚自己的心,瑞特的心却死了
不喜欢翻译
“我们都太过年轻”
为梅拉妮的善良而感动 为斯佳丽的勇敢而鼓舞 为瑞特的深情而敬佩 为阿什礼的软弱而惋惜 诸多人物鲜明性格描写 和平年代的歌舞升平 战争背景下的民不聊生 重建家园欢欣鼓舞 对家国的情怀和热爱 这一切都刻画的真实而丰满 鸿篇巨著 为自己看了两个多月而惭愧
人的个性与成长与他自小生活的生活环境息息相关,当然还有家人的潜移默化。斯佳丽的性格便是如此,沉迷于金钱与爱情,天真又傻气但又不缺勇往直前的勇气。人这东西打从一生下来就是一张白纸,虽说画纸是有底色的,但是如何创作便看当事人如何执笔绘画了。小说篇幅很长,内容细腻精彩。感情描写尤为立体。值得阅读时细品。到最后最爱的梅丽走了,确实令人难受。同时也非常想知道斯佳丽与瑞特的后续,但如今,只能靠大家自己的想象了。我自己更倾向于两人重归于好的。
读过最爱的一本小说
tomorrow is another day对今天的无力放弃,逃跑。对明天的憧憬
收藏