弗兰肯斯坦在巴格达

[伊拉克] 艾哈迈德·萨达维

出版时间

2018-08-01

ISBN

9787508690261

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

冲突不断的巴格达,几乎每天都有袭击发生,本书的故事就在这样的背景下展开。作者套用玛丽•雪莱《弗兰肯斯坦》中的经典角色,讲述了一个发生在伊拉克的奇特故事。

伊拉克战争后的2005年,巴格达由美军占领接管,拾荒者哈迪把爆炸遇难者的残肢收集在一起,重新缝合成一具新的身体。当一个孤独飘荡的灵魂入驻这具身体的时候,一个新的生命诞生了。哈迪称它为“无名氏”,当局视它作“头号罪犯”,其他人把它叫做“弗兰肯斯坦”。弗兰肯斯坦开始了复仇之战,报复那些杀死过它或者是曾将它炸成碎片的人,无名受害者变成了无名的加害者……

艾哈迈德·萨达维,伊拉克小说家、诗人、编剧,1973年出生在巴格达,曾做过纪录片导演,著有诗集及3本小说。

萨达维的作品多次获奖,2010年,他作为40岁以下最优秀的阿拉伯作家之一,入选“贝鲁特39”(Beirut39)。

凭借《弗兰肯斯坦在巴格达》一书,萨达维成为第一个赢得I.P.A.F.(阿拉伯国际小说奖,阿拉伯国家最负盛名的文学奖项)的伊拉克作家,他的同胞和其他阿拉伯作家将这次获奖看作巴格达的“复苏”。

AI导读
核心看点
  • 借弗兰肯斯坦隐喻战后伊拉克,探讨战争创伤与人性异化
  • 多线叙事交织,展现巴格达混乱背景下各阶层人物的生存图景
  • 深刻剖析恐惧如何催生暴力,揭示受害者与加害者的身份转换
适合谁读
  • 对中东局势、伊拉克战争历史及战后社会重建感兴趣的读者
  • 喜欢悬疑推理外壳下包裹深刻社会议题的文学爱好者
  • 关注战争伦理、人性善恶边界及存在主义思考的读者
读前提醒
  • 本书非传统科幻,而是以魔幻现实主义手法书写战争残酷现实
  • 叙事节奏前期较慢,需耐心进入多视角切换的复杂情节
  • 建议结合伊拉克战争背景阅读,以更好理解书中隐喻与象征
读者共识
  • 故事构思精妙,将经典文学意象与战乱现实结合得毫无违和感
  • 部分读者认为人物塑造工具化,叙事略显拖沓,结局开放留白
  • 翻译流畅,画面感强,是了解伊拉克战后平民视角的佳作

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他认为,如果一切都留待回忆的话,对事情的感触就会随着时间而改变。当你失去了对某件事的感觉,也就代表你失去了其中很重要的一部分。"
  • "我对于用来修补身体的肉块是很谨慎的。我要求助手别给我弄来“非法的”肉体,意即:有罪之徒的肉体。但是,一个人的罪业有几分,又有谁说得清楚呢?有天大法师如此问道。 “我们每个人的罪业,都包含了一定程度的善与恶。说不定今天有个无辜者遭人陷害而死,但他在十年前做了恶事,可能是抛弃了妻子,将老母亲弃置于养老院而不顾。或是,他让某个贫困的家庭断水断电,而那个家庭刚好有个生病的孩童,孩童因此就早夭了……诸如此类。”"
  • "然而,随着身上陆续换上新的受害者的肢体,我心里的复仇名单也越来越长了。我身上旧的部位一脱落,助手就补上新的。就这样,直到一天晚上我才注意到,这样一来,我将会有永远杀不完的名单了。"
  • "正因为我身体的组成涵盖了不同血源、不同部族、不同国籍、不同社会背景的人。我象征一个从未实现过的超级混合体。我是伊拉克一号公民,他是这么认为的。"
  • "自从美军轰炸了巴塔尔·阿拉维亚大厦,攻占了巴格达,切断电话通讯数个月以来,整座城市便弥漫着死亡的气息,每周确认伊利希娃的平安便成了非做不可的事情。最初,在那艰困的几个月之后,通话都是通过卫星电话,那是一个日本人道救援组织捐给圣奥迪什教堂和约西亚神父的,神父是个年轻的亚述基督教徒。后来有了手机通讯系统,神父才买了手机,大家改用这部手机通话。弥撒结束后,教徒排队等着与世界各地的亲友联络,等着听见儿女的声音。教堂位于卡拉奇·阿玛纳区,当地居民往往是为了与海外亲人免费通电话而进到教堂里。他们之中有不同教派的基督徒,也有穆斯林。后来手机流行起来,拥有手机的人日渐增加,约西亚神父的重担才减轻了些。"
  • "大家不妨想想,发生在我们身上的这些悲剧和事故,背后都是同一个原因:恐惧。桥上的无辜百姓之所以丧生,是因为他们恐惧死亡。每天都有人因为恐惧死亡而死亡。为什么有些地方会支持基地组织,提供他们藏身的地方?那是因为他们害怕被其他地方的人欺压!而其他地方的人也是出于一样的原因,他们怕被基地组织攻击,所以组成武装团体来保护自己。他们因为害怕被杀,所以也成了杀人武器。 政府和入侵我们国家的外国势力若是真想终止这一系列悲剧,就得先解决这样的恐惧,不然每天都会有越来越多人死于恐惧。"
  • "“哈迪,你只是一个桥梁。历史上不知道有多少伟人和天才诞生自愚蠢无知的父母!但造就他们的并不是父母,而是当时的时空、环境和许多他们无法控制的事情。你不过是一个媒介而已。如果说上天有只看不见的手,而生命就像是西洋棋棋盘,那你不过是这只手在下棋时所戴的橡胶手套罢了。”"
  • "我对于用来修补身体的肉块是很谨慎的。我要求助手别给我弄来“非法的”肉体,意即:有罪之徒的肉体。但是,一个人的罪业有几分,又有谁说得清楚呢?有天大法师如此问道。 “我们每个人的罪业,都包含了一定程度的善与恶。说不定今天有个无辜者遭人陷害而死,但他在十年前做了恶事,可能是抛弃了妻子,将老母亲弃置于养老院而不顾。或是,他让某个贫困的家庭断水断电,而那个家庭刚好有个生病的孩童,孩童因此就早天了…诸如此类。”"
作者简介
艾哈迈德·萨达维,伊拉克小说家、诗人、编剧,1973年出生在巴格达,曾做过纪录片导演,著有诗集及3本小说。 萨达维的作品多次获奖,2010年,他作为40岁以下最优秀的阿拉伯作家之一,入选“贝鲁特39”(Beirut39)。 凭借《弗兰肯斯坦在巴格达》一书,萨达维成为第一个赢得I.P.A.F.(阿拉伯国际小说奖,阿拉伯国家最负盛名的文学奖项)的伊拉克作家,他的同胞和其他阿拉伯作家将这次获奖看作巴格达的“复苏”。
目录
结案报告
第一章 发疯的女人
第二章 骗子
第三章 迷魂
第四章 记者

显示全部
用户评论
近期读过比较好的小说了。深刻戏谑,可读性也很强。
想要反映的主题很好,反思了伊拉克战争,但是叙事上略微拖沓,内容繁杂,主要人物弗兰肯斯坦登场的内容并不是很多,反而对其他的很多人进行了大量描写,写感情,写政治,中间曾一度让我想弃读,但我真正想看到的弗兰肯斯坦的内容,总体上没有很多。我通过这本书了解到了那时伊拉克人的生活状态,突如其来的爆炸,无辜百姓死去,让人感慨战争带给普通民众的只有痛苦。弗兰肯斯坦的诞生是要杀死那些残害他人的有罪的人,可后来弗兰肯斯坦却又屠杀了无辜的人,因为他认为“没有人是绝对的无辜的,每个人都有罪过”。最后,zf为了赶快结案,宣判了弗兰肯斯坦的创造者哈迪有罪,而真正的弗兰肯斯坦却仍活着。
无限的创造力。牛逼之极的小说。现实、想象力、宗教、人性,以及现代性意义上的小说技艺,无处不在的普遍性。“巴格达的复兴”,名副其实。
费兰肯斯坦诞生之日,拾荒者哈迪的故事,无辜惨死的哈西卜的故事,记者的故事,独居老妇伊利希娃的故事,甚至那个终日偷窥窗口的法拉吉的故事,所有人的世界都在缓缓地绽放开来,营造着对那非人之物的隐隐期待,等到那个早晨伊利希娃用她那双模糊的眼睛望向屋外的瞬间,就把惊悚推向了一场日蚀般的高潮。这个由无数不同种群尸块拼接的怪物,其血肉不停腐烂换新的尴尬,正是对战后伊拉克的行径的一次尤为黑色的戏谑。
“弗兰肯斯坦”之长久被国人所误解有三,一是其实它并没有名字,弗兰肯斯坦是造他的人之名;二是它并不是怪物,纯然是洛克所谓的“白板”一块;三是它的邪恶并不源自科学力量之不可控,而是周围人误解的结果。萨达维把“弗兰肯斯坦”借用到自己的小说里,套用悬疑故事的外壳讨论了伊拉克战争后的人性境遇,毫无PS痕迹,特别好读且意味深长。
以小说来说好慢热,努力的在找剧情,作者描写的部门太多了,看的头痛
翻译流畅,人心里的幽暗拼凑出了弗兰肯斯坦。
虽然好像有取媚西方的意思
这么垃圾的一本书,怎么得到这么高的分数的?杂乱无章,各条线索之间的关联几乎毫无意义,反正我是从里面读不出来什么深刻的含义,是需要自己去脑补吗,还是要靠自己去想象?还是说只要沾上了伊拉克的边儿,沾上了平民百姓的悲惨牺牲,就得给高分?
翻译很一般,也不知道是不是原文本就没有那么精妙。很多情节交代得不是很清楚,特别是大占卜师那一条线,有尾没头的,感觉缺少相关情节
下载
收藏