绿山墙的安妮 - [加拿大]露西·莫德·蒙哥马利

绿山墙的安妮

[加拿大]露西·莫德·蒙哥马利

出版时间

2017-12-31

ISBN

9787508679761

评分

★★★★★

标签

文学

书籍介绍

加拿大20世纪经典儿童文学,打破传统女孩形象,用纯真质朴的笔法,塑造儿童文学史上叛逆而乐观的红发少女,一本能照亮灵魂的美好之书。本书由“哈利·波特系列”译者、翻译家马爱农翻译。

兄妹马修和玛丽拉住绿山墙农庄里,他们本打算收养一个男孩,可是孤儿院送来了女孩儿安妮。安妮生性勤恳活泼且待人真诚。她凭借自己的努力考取了女王,并获得了奖学金。她的非传统完全改变了马修兄妹刻板的生活,也了身边的每一个人。后来马修去世,绿山墙农庄面临困境,安妮毅然放弃上大学的机会,在附近当了教师,以便照顾年迈体弱的玛丽拉。

AI导读
核心看点
  • 孤儿安妮凭丰富想象力与善良赢得绿山墙兄妹的爱
  • 红发女孩在爱德华王子岛经历充满童趣的成长故事
  • 朴实绚丽的乡村生活与真挚友谊交织的治愈旅程
适合谁读
  • 喜爱经典儿童文学与温暖治愈故事的读者
  • 正处于青春期或怀念童年的年轻读者
  • 希望寻找心灵慰藉与成长力量的成年读者
读前提醒
  • 关注安妮从幻想走向现实的内心成长变化
  • 欣赏书中对加拿大自然风光的细腻描写
  • 体会安妮话多背后对生活的热爱与真诚
读者共识
  • 安妮的想象力与真诚深深打动了无数读者
  • 书中对自然与友情的描绘充满治愈力量
  • 这是一部让人重温童年美好与纯真的经典

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "这就是成长所带来的最糟的东西,我开始意识到这一点了。那些你孩提时曾特别向往的东西,等你真正得到时,似乎已经不那么美好了。"
  • "晚上十一点坐在灯火通明的餐馆里吃冰淇淋,偶尔一次还是很好的;不过一般说来,我更情愿在十一点的时候躺在东山墙里呼呼大睡,甚至睡梦中还能知道窗外的星星在闪耀,风儿在小溪对面的冷杉林中呼啸。"
  • "安妮和戴安娜发现回家的旅途同来时一样快乐——其实是更加快乐,因为高兴地意识到家正在旅途的终点等着她们。当他们穿过白沙,走上海滨大道时,已是落日西下了。远处,橘黄色的天空映衬着幽暗模糊的亚芬里山丘。山后面,一轮月亮正从海面上升起。月光下,大海显得无比灿烂、美丽。蜿蜒道路边的每一处小湾里都奇迹般地泛起朵朵欢腾的涟漪。在它们下面,海浪拍打着岩石,发出悦耳的沙沙声,强劲清新的空气里带着浓重的海腥味。 “哦,活着,回家,多美好啊。”安妮低声说。 当她走过小溪上的木桥时,绿山墙厨房里的灯光向她友好地眨着眼睛,像在欢迎她的归来,透过开着的房门,可以看到壁炉里的火焰正在散发出阵阵温暖的红光,驱走秋夜里的寒意。"
  • "安妮叹了口气,尽管窗外是微风与蓝天的召唤,花园中也绽出了绿芽,她还是将目光从春天世界的魅力中抽了回来,坚定地投入到她的书本中。还会有别的春天,但是如果她没有通过入学考试的话,她相信自己再也恢复不到从前的状态,去欣赏春天的美景了。 成长的代价就是多了烦恼。"
  • "生活中有一半儿的快乐不就是源于渴望吗?你可能最终所得不多,但是,你完全可以享受着渴望得到它们的过程。林德太太说过,最幸福的人往往是一无所求的人,因为无所期望,他们也就永远不会感到失望。可依我看来,和失望比起来,一无所求才是更加糟糕的。"
  • "“你的唠叨比以前少多了,安妮,而且大字眼也用得少多了。怎么回事?” 安妮脸红了,轻轻地笑了笑。她放下书本,出神地望向窗外,在春日阳光的诱惑下,藤蔓上绽放出肥大的红色花苞。 “我不知道——我不想说得太多。”她若有所思地用食指托着下巴说道,“去思考,然后将想出的美好念头像珍宝一样埋在心里,这样做要好很多。我不想让别人对它们嘲笑或怀疑。而且不知道怎么搞的,我也不再想使用那些夸张的大字眼了。挺遗憾的,是不是?不过如果我真的想用那些大字眼的话,也是可以的,因为我已经长大了。长大成人在某些方面是挺有趣的,但它不是我所期望的那种乐趣,马瑞拉。有很多事要学,要做,要思考,根本没有时间说那些大话。而且,斯泰西小"
  • "'What's your name?' The child hesitated for a moment. 'Will you please call me Cordelia?' she said eagerly. 'CALL you Cordelia? Is that your name?' 'No-o-o, it's not exactly my name, but I would love to be called Cordelia. It's such a perfectly elegant name.' 'I don't know what on earth you mean. If"
  • "It's delightful to have ambitions. I'm so glad I have such a lot. And there never seems to be any end to them—that's the best of it. Just as soon as you attain to one ambition you see another one glittering higher up still. It does make life so interesting."
作者简介
露西·莫德·蒙哥玛利出生在加拿大最美丽的爱德华王子岛,从小与外祖父母一起生活在一所老式的四周都是苹果园的农舍里,美好的田无生活培养了她对大自然的终生热爱。露西九岁开始写诗,十六岁开始投稿,三十七岁结婚,嫁给一位牧师。在忙碌操劳的漫长岁月里,她每天都挤出几个小时坚持阅读与写作,成果累累。她的女孩成长小说系列在英语国家畅销近一个世纪而不衰,被译成数十种文字,被多次改编成电影、电视剧,又搬上舞台,改编成音乐喜剧。 艾米莉系列小说以迷人的艺术魅力展现了异国异地一个女孩丰满的成长过程。艾米莉坚持自己爱美的天性和纯真的情怀,通过自己的良好行为,成为人们心目中有着阳光般美好性格和浪漫情怀的梦女孩。
目录
第1章 雷切尔·林德太太大吃一惊 007
第2章 马修·卡思伯特大吃一惊 021
第3章 玛丽拉·卡思伯特大吃一惊 043
第4章 绿山墙农舍的早晨 055
第5章 安妮的身世 067

显示全部
用户评论
买来有段时间的一本粉色封面的书 (查了订单居然是2018年8月入)在2021年春节的初一开始看,便无法停止。仿佛自己又回到了那个哪怕身处平庸和无趣的生活,依然对未来充满了期待憧憬的年代。|看完了,虽然才4年光阴,安妮长大了。有责任心也有担当的能力。让自己充满想象力,热爱生活,热爱学习,就不会惧怕任何困难。
爱,是多么重要。爱,滋润我们的一生。
作为目前所看稿子的参考。手里的稿子把一些情节都删掉了,难怪一些情节和事物的出现显得那么突兀,还附加一堆如同玛丽拉随口挂在嘴边的说教解读,这就是所谓一些少年读本的嘴脸。
谁会不爱安妮呢?她那么聪明、勤奋、富有想象力。人们应该多多表达自己的爱意,如果因为没有说出口而不能让对方知道自己的爱意,那该是多么遗憾的事情啊! 红头发是凯尔特人的象征,作为被驱赶、被征服的人种受到歧视,不喜欢自己的红头发也可以理解。 我并不认为想要穿漂亮的衣服、改变自己的发色是虚荣,适当满足而非一味压制才是正确的做法。否则受到的伤痛可能要用一生去治愈。
4.5/全世界最可爱的安妮e!安妮真的太可爱了!聪明伶俐活泼可爱勇敢,所有美好的词语在安妮身上都不嫌多!结局我能接受,总是有一些人会离我们而去,我们所做的是怀念,怀念和怀念。
正能量的儿童读物,不少深刻的道理:例如之恩要图报、例如知错能承认并改正、例如就算亲人离开了,也要继续感受这个世界的美好。PS:中信版本的插图好美。
太华丽的辞藻,读下去有点艰难。可能是译本的问题。看完去看动漫。然后刷一遍别的译本! 我喜欢安妮努力的样子,很迷人
下载
收藏