披头士

[英] 亨特·戴维斯

出版时间

2015-05-31

ISBN

9787508650470

评分

★★★★★

标签

历史

书籍介绍

披头士唯一正式授权的传记,中文简体版首度出版!

The Beatles,一个让整个世界为之疯狂的名字!没有他们,Blur、Radiohead、Oasis、Coldplay……全球90%的乐队将不会存在,村上春树不会写出《挪威的森林》,许巍也不会走上音乐道路。在那个年代 ,他们引领了无数革命性、颠覆性的潮流;他们怒放青春,用音乐改变了历史;他们对爱情对生活对世界的表达,直达我们内心,到今天依然深深感动着全人类。

作为现代音乐的唯一传奇,他们的故事被赋予了无限的神话色彩,没人能说清完整的真相;即使有人说出来,也一定会有其他人质疑。

为了创作这本传记,作者获得披头士官方的唯一正式授权,得以深入采访披头士成员及其亲友、旧识、师长、合作伙伴等,近身侧写披头士活动,见证了他们重要的创作及录音过程,并把这一切详细地记述了下来。从利物浦到伦敦,从征服美国到席卷全世界;从洞穴俱乐部,到艾比路录音棚,再到屋顶演唱会;戴维斯亲身见证了披头士处于音乐创作的巅峰时期,成为横扫全球的超级巨星、史无前例的文化现象,也见证了他们内爆、分裂、渐行渐远,走上各自的道路……

丰富的第一手资料,使这本书成为最权威、最可信的披头士传记,也是被引用最多的披头士传记。本书历经5次再版,作者为2010年的最新版本增加“前言”“后记”,叙述了这本传记产生的过程,更新及补充了不少逸事。

《披头士:唯一正式授权传记》中文版根据最新版本引进翻译,更增加近100幅披头士摄影作品、签名、手稿等重要独家资料,让读者直观地感受披头士的成长历程。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

编辑推荐:

“披头士是那种这个世代里不复存在的年轻人,怀着天真和美好,为整个时代唱出对世界和人生的看法。” 他们无畏无惧,一路向前疯跑,没有边界,没有地平线的感觉;他们满怀自信可以创造一切、改变世界的雄心壮志;他们如同婴儿一样蜷缩成一团躺在大地上的安宁;他们对爱情对生活对世界直达我们内心的诉说……反叛与觉醒,疯狂而美好,什么是青春?这特么才是青春呀!

◎披头士乐队唯一正式授权传记,中文简体版首度面世,由中信出版集团新锐出版品牌新思文化出品,纪念列侬逝世35周年、披头士组团55周年。

◎作为披头士乐队唯一的授权传记作家,戴维斯历经18个月对披头士贴身跟踪、深入采访。他对披头士及其持久魅力的独特理解,让这本传记的写作获得了披头士的极大合作与鼓励,也成就了这本最权威的披头士传记。

◎真实、可信、坦率、生动,《披头士》是在历史现场留下的第一手见证,充溢着新鲜的气味,带给读者Live级的阅读现场感;被《时代周刊》赞誉为“有史以来,最坦率敢言的合法授权传记”;《滚石》《新闻周刊》《时代周刊》《出版人周刊》等欧美媒体一致公认的最佳披头士传记。

◎全球畅销的摇滚经典。这本书伴随着披头士成长,是披头士乐队音乐人生历程的完整记录;历经5次再版,畅销全球48个国家和地区;如果说披头士定义了那个时代,那么这本全球超级畅销书定义了披头士。

◎“深度摇滚书写”的经典示范之作。这本书见证了摇滚乐的关键时代,其“认真把摇滚乐当成一门艺术” 的书写态度、扎扎实实的素材整理、持平清明的叙述笔调,长期以来被传记作家们借鉴、模仿,成为后世所有摇滚乐手传记的“参考标准”。

◎这是摇滚史上最辉煌的一页,也是我们这辈子最接近披头士的一刻!多年来,关于披头士的书何止千百本,这本书却披头士乐迷奉为“圣经”,成为摇滚乐迷的必读经典。中文简体版的面世,正如著名乐评人马世芳感叹的:是迟来的“补课”,仍让人衷心欢喜。

◎不只是音乐,不只是披头士的故事,这也是一段让你我的青春重生的摇滚旅程。每个人心中,一定都有一首陪伴自己度过青春岁月的披头士音乐。读《披头士:唯一正式授权传记》,让音乐回响心底,让时光逆流而上,重温一次青春的记忆。

◎崔健、许巍、汪峰、五月天等两岸三地音乐人跨世代致敬摇滚偶像,著名乐评人马世芳、胡子平专文导读推荐,带领我们一起Rock,走进披头士的世界。

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

媒体评论:

有史以来,最坦率敢言的合法授权传记。

——《时代周刊》(Time)

我们这个世纪的最重要的记录。

——马歇尔•麦克卢汉(Marshall McLuhan,传媒大师)

和披头士有关的图书已经数不胜数,但这本书依然是最好的一本,值得拥有!

——《图书馆杂志》(Library Journal)

戴维斯的辛勤工作和披头士对他的极度信任,让我们有幸能看到这些年轻音乐人的真实人生,他们仍是趣味十足、同样会犯错、有血有肉的个人,都有着自己独特的性格,有着属于自己的经历、烦恼和祈望。

——《新闻周刊》(Newsweek)

一本完全为披头士而写的书,用严谨的态度述说整个故事,将它写下,就此一次解决;以便要是别人一再地问起那些相同的蠢问题时,就可以告诉他们:一切尽在此书中!嘿,这个主意不是很好吗,怎么样?

——作者和披头士聊《披头士》

-----------------------------------------------------------------------------------------------------------

名人致敬:

“披头士”的意义,就是将一股反叛的精神主流化,这才是摇滚乐。

——崔健(中国摇滚教父)

我当初走上音乐之路就是因为对披头士乐队的喜爱,英国摇滚文化对我的创作影响是最大的。

——许巍(摇滚音乐人)

披头士是我生活中非常重要的一部分,当我觉得孤立无助的时候,我去听他们的歌曲,去体会他们所写的东西,就会给我希望。

——汪峰(摇滚音乐人)

对我来说,披头士是我在音乐上很重要的一个启蒙者。在我成长的过程中,披头士常常是我人生困难和疑惑时最重要的导师之一。从他们的歌里面可以得到很多的解答、很多的力量、很多的启示。

——五月天(摇滚乐团)

有时候怀一怀旧也挺好,虽然曾经的一些事情我没有赶上,但是间接的信息同样能把人拉回到过去,仿佛就像亲身经历过一般。也许是一种终生无法亲历的遗憾,也许是一种无法抵抗的诱惑,也许心里总是有一种60年代的情结……总之,披头士对我来说总有无法摆脱的魅力。

——王小峰(专栏作家、乐评人)

多年来,关于披头士的书何止千百本,这本“古老”的作品,却一直被看作乐迷必备的经典。原因并不只是亨特•戴维斯获得披头士授权,得以提供大量第一手、详尽丰富的成长故事和历史资料(尽管这些素材确实精彩绝伦)。它最大的意义,是在那个“摇滚书写”相对荒芜的年代,认认真真地把披头士当成我们这个时代最重要的“艺术家”,就像为画家和诗人作传那样,以持平、清明的笔调,建筑在扎扎实实的素材上,打造出来的深度记录。

——马世芳(广播人、文字工作者)

倘若说披头士的故事还在超越一般乐团的话,那么最大的功臣应该仍是列侬和保罗两人,因为当披头士逐渐成为另一种造神运动的同事,他俩则亲手将它逐渐浮夸膨胀的表象拉回到凡人的位置。是的,他们都仍然只是自私、贪婪的个体,但也因为这些故事所流露的人性,才让披头士真实地存活在每一位乐迷的心中。

——胡子平(资深乐评人)

AI导读
核心看点
  • 唯一官方授权传记,获成员及亲友深度采访。
  • 记录从利物浦起步到全球爆红的完整历程。
  • 还原成员真实性格,展现从少年到巨星蜕变。
适合谁读
  • 披头士乐队铁杆粉丝及摇滚乐爱好者。
  • 对20世纪60年代流行文化历史感兴趣者。
  • 希望了解乐队内部关系与创作背景的读者。
读前提醒
  • 内容截止至1968年,不含后期解散细节。
  • 部分负面内容因授权限制有所保留。
  • 建议搭配其他非授权传记对比阅读。
读者共识
  • 资料权威详实,是入门披头士必读经典。
  • 叙事风格亲切幽默,但部分翻译略显生硬。
  • 虽成书较早,仍具极高史料价值与可读性。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "大约就在乔治姨丈过世的那段时间,另外一个人在约翰·列侬的生命中变得越来越重要——这个人就是他的母亲朱莉娅。她总和咪咪保持联系,然而咪咪很少和约翰谈到她的事。她显然十分想看到约翰长大、变成熟、成为大人的样子。而约翰呢,现在已经是个青少年了,甚至对她更加感兴趣了。那时和她在一起的男人跟她生了两个女儿。 “我的第一件彩色衬衫是朱莉娅送我的,”约翰说,“我开始去她住处找她,我见过她的新男人,觉得他也不怎么样。我叫他‘紧张大师’(Twitchy)。不过其实他人还不错。 “朱莉娅好像变成我的小阿姨,或像个大姐姐。当我逐渐长大时,和咪咪争吵的次数也越来越多。我经常去和朱莉娅住在一起共度周末。” 对于朱莉娅在"
  • "他们会自称“采石者”是再自然不过的了。他们的衣着装扮全都像不良少年似的,头发像猫王那样高高地梳拢起来往后梳得油亮。约翰·列侬则是他们之中最大条的不良少年,这也就是有些妈妈只要看过他一次,或者甚至没见过人只听闻他的事迹,就会警告她们的孩子别跟他来往的另一个原因了。 在1956年后期,“采石者”组成的最初几个月,那时约翰·列侬大概是在学校的日子很难混,对乐队的事变得非常不热心,也很不持续。他们通常表演不超过几个星期,成员来来去去的,就看谁会在舞会上出现,或是有谁想来试试看。 “一切不过是个笑话,”皮特·肖顿说,“组团这件事。当时噪音爵士乐正流行,所以每个人都努力要搞点儿什么名堂出来。我会演奏洗衣板"
  • "朱莉娅在1958年7月15日去世。车祸发生的地点离咪咪家非常近。 “我通常会和她一起出门,送她到公车站,”咪咪说,“不过那一晚她走得比较早,在9点40分走的,她自己一个人出门。一分钟后,传来一阵很尖锐刺耳的声音。我飞奔出去,看见她被屋外的一辆汽车撞倒在地,已经断气了。我从来没有告诉过其他家人事故发生的确切位置,因为大家实在是太常经过那个地方了,那样会让他们太容易触景伤情。” “不过对我来说,朱莉娅并没有死,她像以前一样活着。我从来没靠近过她的坟墓,也没靠近过我母亲的。她们两人对我来说都还活着,我非常非常爱她们,朱莉娅真是个美丽的人儿呀! 朱莉娅的死,对约翰来说,显然是件令他非常伤心难过的事。“"
  • "他有些蛮横无理,会说一些别人根本就不敢说出口的话。他会表现得很残酷,走在街上,他会走到老年人面前‘呸’地吐口水表示不屑,而且,如果他看到有人跛脚或身体畸形残缺的话,他会故意大声批评,说一些像是‘有些人为了不想去当兵,什么勾当都干得出来呀!’这类的话。 “他也常常画一些可怕、残忍的图画,我认为那些图画真的很不可思议。有一张,他画一些女人对一些小婴孩喃喃自语,问着:这些孩子是不是很可爱啊?而所有的婴孩都是畸形儿,面孔也相当丑陋,这真的非常冷血。教皇去世的那天,他画了许多关于他的漫画,看起来真的很不厚道。其中一张他画教皇站在天堂外头的门柱外面,摇晃着大门试图要进去,下头写着:‘可是我告诉你了,我是教"
  • "约翰和保罗共处的前几年里,写了大约50首歌。后来只有一首歌派上用场,也就是《真心爱我》。 当他们要动手写一首新歌的时候,第一件事就是写上“约翰·列侬与保罗·麦卡特尼的另一首原创歌曲”。 他们两人在吉他演奏上越来越熟练,这有一部分得归功于观看电视上大明星的表演。“有一天晚上我看到为克利夫·理查德(Cliff Richard)伴奏的‘影子乐团’(Shadows)。我在《挪动它》(Move It )的唱片中听过他们表演了一段非常精彩的前奏,不过一直搞不清楚他们是怎么弹的。当时我在电视上看到他们在弹这段,我立刻带着我的吉他冲出家门,骑上脚踏车直奔约翰他家。我大喊着:‘我终于知道了!’我们全都立刻不停地"
  • "节奏摇滚乐队没办法进入像“洞穴”这种传统的俱乐部演出。它们只为爵士乐迷提供爵士乐队的演出,爵士乐一向被视为较高档的艺术形式。而节奏摇滚乐队都是些穿着随便、一副不良少年装扮的人搞的业余乐队;那是属于工人阶级的艺术形式,都是电工和劳工之类的人才会去看演出。这有点儿轻视这些节奏摇滚乐团和表演者的意味。 “我们一向都是反爵士乐的,”约翰说,“我认为那些东西都是狗屁音乐,比起摇滚乐简直是蠢多了,只有穿得起马克斯与斯潘塞(Marks and Spencer)牌套头衫的学生才会去听。爵士乐不会有什么进展,也没办法成什么事,爵士乐总是一个样,他们只会一杯一杯喝着啤酒。我们讨厌爵士乐是因为,在早期,这类俱乐部都"
  • "也就是在这时候,他们有了以“披头士”为乐队名的想法。没有人能十分确定这个想法是哪来的。保罗和乔治只记得,有一天约翰来的时候,就已经想好这个名字了。他们一直都是巴迪·霍利与蟋蟀乐对队的乐迷,喜欢他的音乐以及他的乐队名。“蟋蟀”这个队名有个很有意思的双重意义,其中一个意义纯然是英国所特有, [3] 美国人可是无从领略其趣味的。他们多么希望自己能早一步想到用这个队名啊。 有了“蟋蟀”这个名字的启发,约翰就想着,其他的昆虫中有什么的名字可以拿来玩文字游戏的。他小时候常在簿子上玩些填上相似字的游戏。“我脑袋里出现了‘甲虫’(beetles)这个点子"
  • "在拖延了很久之后,1962年9月11日,他要披头士来伦敦录制他们在英国的首张唱片《真心爱我》,以及它的B面歌曲《附注:我爱你》。 “最后我选了《真心爱我》作为这些歌曲里的主打歌。那是因为约翰吹的口琴让这首歌很迷人。” 乔治·马丁也听说了皮特·贝斯特已经离队,他们找了个新鼓手的消息。不过他可不想冒任何险。他决定雇用一个真正经验老到的录音棚鼓手安迪·怀特(Andy White),而且要他准备就绪,不过这只是要以防万一。他跟布莱恩说明了这点,不过他没有告诉林戈。 在他们开始录音之前,乔治·马丁向他们说明他要怎么做。“如果有什么地方你们不喜欢的就告诉我。”乔治·马丁告诉他们。 “呃,首先,”乔治·哈里"
作者简介
亨特•戴维斯(Hunter Davies) 英国著名作家,一路亲身见证了披头士成为世界上前所未有的伟大乐队。 他是公认的“最权威最著名的披头士通”,其著作超过三十本,尤以披头士相关著作最为知名。其中,传记《披头士》历经5次再版,售出至少48种语言版权;2008年,出版《披头士歌词集》(The Beatles Lyrics Book);并在2012年出版了《列侬书信集》(The John Lennon Letters)。 早年担任新闻记者期间,为《独立报》(Independent)、《星期日泰晤士报》(Sunday Times)以及《新政治家》(New Statesman)等媒体撰写专栏,也多次为英国广播公司第四广播电台(BBC Radio 4)制作广播节目。 目前,他与妻子英国著名小说家玛格丽特•福斯特(Margaret Forster)生活在达特茅斯。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 译者简介: 林东翰 台湾“国立中央大学”土木工程系毕业,喜爱音乐、电影,对摇滚、爵士、蓝调音乐有研究。兼职翻译、编辑、插画。 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------- 导读者简介: 马世芳 写作者、广播人,生于1971年夏。大学时代开始在电台引介经典摇滚乐,曾数度担任台湾“金曲奖”评审。著有散文集《地下乡愁蓝调》,译有《列侬回忆》。现居台北,仍持续撰写杂文、专栏与音乐文字。
目录
导读 还来不及“盖棺论定”的时刻 马世芳
导言
第一部 利物浦
01.约翰•列侬
02.约翰•列侬与采石者

显示全部
用户评论
1.你想知道为什么二十多岁的四人小伙团可以在大英图书馆与莎士比亚、《大宪章》、贝多芬等同列,显然你也不知道后三者为什么重要,你甚至不知道大英图书馆是干嘛的。 2.是不是从这里开始才真的有青年。住在草莓田里的忧伤的军官服饰青年。
即便有09年前言,85版后记两篇长文,还是不能弥补这本披头士较为权威的传记内容最迟到1968年就截至的遗憾,(那时最年长Ringo和Lennon才28岁,George才25岁)。但是就其所有的内容来看,结构上多线并行,语言上口语化且有不少小幽默,加之有大量的访谈素材(引述&quote)呈现出一种记者式风格,仍然值得一读。还有一章专门描述了几人创作音乐的场景,当然应该满足不了对披头士音乐内容有所贪恋的读者,没有涉及过多的歌曲的背景故事和音乐性的评价。究竟还是来得晚了些,台湾是03年就出版了,翻译和注释都比较到位。(一时兴起还登了北方音乐公司NMC现在的网站看了看,如今旗下的艺人都是些死金啊=-=)
粉丝物料
过长的前言已经把我劝退了
这几天大致翻了下,怎么说呢,如果已经读过大量劈头士相关文字的话,再来看这本当年的唯一权威版,感觉也没啥牛逼的,不过作为新乐迷的入门书籍,还是很不错,翻译基本没问题……
May 二零一五
补:大一时在图书馆借的第一本书
和披头士的精选集纪录片一起食用或许会更好。 本书对各个披头士及身边人成名前生平上叙述的非常详细,但成名后经历的叙述却太过简略了。但是还是能够看到很多披头士的小细节和轶事,在披头士生平的了解上是非常适合的入门作品。当然,最重要的还是披头士的音乐与披头士们本身的魅力……
事实详尽,情绪平静,缺乏观点,稍显啰嗦。家人部分太多。
最喜欢里面一段,多年之后,约翰摘下眼镜对保罗说,嘿,保罗,是我啊,约翰,和年轻时一样的,我还是我。
下载
收藏