THE OLD MAN AND THE SEA

[美]Ernest Hemingway

出版时间

2016-08-01

ISBN

9787501592401

评分

★★★★★
书籍介绍

Set in the Gulf Stream off the coast of Havana, Hemingway's magnificent fable is the story of an old man, a young boy and a giant fish. It was The Old Man and the Sea that won for Hemingway the Nobel Prize for Literature. Here, in a perfectly crafted story, is unique and timeless vision of the beauty and grief of man's challenge to the elements in which he lives.

AI导读
核心看点
  • 硬汉精神:人可被毁灭,但不能被打败。
  • 冰山理论:文字简洁,情感与意义深藏水下。
  • 孤独与尊严:老人与大海、鱼及鲨鱼的搏斗。
适合谁读
  • 热爱经典文学,欣赏海明威简洁文风者。
  • 正在挑战英文原版阅读,提升语言能力者。
  • 身处困境,寻求精神力量与韧性激励者。
读前提醒
  • 原著语言简练,部分隐喻需结合背景理解。
  • 关注老人内心独白,体会其孤独与坚韧。
  • 不必纠结每个生词,重在感受叙事节奏。
读者共识
  • 篇幅短小精悍,是入门英文原版的佳作。
  • 结局虽悲壮,但展现了人类不屈的意志。
  • 对大海与自然的描写充满敬畏与诗意。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "But, he thought, I keep them with precision. Only I have no luck any more.But who knows? Maybe today. Every day is a new day. It is better to be lucky. But I would rather be exact. Then when luck comes you are ready."
  • "他眺望着海面,发觉他此刻是多么孤单。但是他可以看见深色的海水深处的彩虹七色,面前伸展着的钓索和那平静的海面上奇妙的波动。由于贸易风的吹刮,这时云块正在积聚起来,他朝前望去,见到一群野鸭在水面上飞,在天空的衬托下,身影刻画得很清楚,然后模糊起来,然后又清楚地刻画出来,于是他明白,一个人在海上是永远不会孤单的。 “可是我要把它宰了,”他说,“不管它多么了不起,多么神气。” 然而这是不公平的,他想。不过我要让它知道人有多少能耐,人能忍受多少磨难。 “我跟那男孩说过来着,我是个不同寻常的老头,”他说,“现在是证实这话的时候了。” 他已经证实过上千百回了,这算不上什么。眼下他正要再证实一回。每一回都是重"
  • "那时他曾经想过,也许这就是一场梦。后来他看到那鱼跃出水面,在落下之前,静止不动地悬在半空里,才确认有一件奇妙的事情发生了,而他却不敢相信。"
  • "太美好的事情无法长久,他想。我现在真希望这是一场梦,我从来没有钓到这条鱼,我独自趟在铺着旧报纸的床上"
  • "不过,人可不是为失败而生,他说,人可以被毁灭,但不能被打败。"
  • "他看见那条大鱼的尾巴,壮观地竖立在小船的船尾后面。他看见那鱼的脊骨像一条裸露的白线,还有黑暗一团的头部和向前伸出的细长的尖嘴,而在头尾之间,那鱼已是空无一物"
  • "Never have I had such a strong fish nor one who acted so strangely. Perhaps he is too wise to jump. He could ruin me by jumping or by a wild rush. But perhaps he has been hooked many times before and he knows that this is how he should make this fight. He cannot know that this is only one man agains"
  • "He always thought of the sea as la mar which is what people call her in Spanish when they love her. Sometimes those who love her say bad things of her but they are always said as though she were a woman. Some of the younger fishermen, those who used buoys as floats for their lines and had motor-boat"
用户评论
A man can be destroyed but not defeated.
第一本读完的英文原著 I went out too far and I was alone and fighting in the sea. But I miss the boy.
老年热血番
停不下来,一天刷完。短小精悍,回味无穷。很多人也许都会有这样经历:一个人埋头苦干,在这个过程中得到了又失去了,没有任何人见证这个惊心动魄的过程,最后除了一副代表荣誉的骨架什么都没有,而这副骨架也将被当做垃圾随意丢弃了。那么我们究竟是得到了还是失去了?如何看待这样的时刻?
一个人可以被毁灭,但不能被打败;不要去想可以用什么工具做事,在船上这是没用的,要拿起手边的工具去做!
年少不懂海明威,以为老人只是钓个鱼,英文版见识到了海明威的简练
I will fight them until I die.
This is the first book in English that I have ever read. What a classic. But man is not made for defeat!
囫圇吞棗讀一遍
以我的知识水平看这个有点难,不过还是学了很多
下载
收藏