荒原 - T.S.艾略特, H.W朗费罗, 沃尔特·惠特曼

荒原

T.S.艾略特, H.W朗费罗, 沃尔特·惠特曼

出版时间

1995-11-01

ISBN

9787500817239

评分

★★★★★
书籍介绍
本书收赵萝蕤编译的荒原、哈依瓦撒之歌、草叶集选. 目录 赵萝蕤与翻译 [英]T.S艾略特 荒原 [美]H.W朗费罗 哈依瓦撒之歌 [美]沃尔特·惠特曼 草叶集选
AI导读
核心看点
  • 收录艾略特全部诗歌,含首次完整译出的《磐石》等冷门佳作
  • 陆建德教授撰写长篇导言,深度解析诗人思想历程与创作背景
  • 呈现从《普鲁弗洛克》到《四首四重奏》的完整艺术演变轨迹
适合谁读
  • 现代主义诗歌爱好者,尤其是T.S.艾略特的忠实追随者
  • 对一战后西方文明危机及存在主义思考感兴趣的深度读者
  • 文学专业学生及研究者,需系统研读艾略特诗学理论者
读前提醒
  • 文本晦涩难懂,建议配合陆建德导言及详细注释辅助阅读
  • 不必强求一次性读懂,可先感受意象氛围,再反复咀嚼深意
  • 建议结合英文原诗或朗诵音频,体会语言节奏与多重隐喻
读者共识
  • 初读可能感到晦涩压抑,但重读或年长后常能领略其深邃之美
  • 译文质量与注释编排备受好评,是中文世界极佳的艾略特读本
  • 虽部分诗篇令人望而生畏,但名句频出,极具震撼心灵的力量

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "给猫取名是一件困难的事情, 可不像你假日里玩的一种游戏; 一开始你兴许会认为我发了神经,我要告诉你,一只猫得有三个不同的名字。 首先,是家里人日常使用的名字,例如彼得,奥古斯都,阿隆佐或詹姆斯, 例如维克多或乔纳森、乔治或比尔•贝利—— 这些都是合情合理的名字。 还有更花哨的名字,如果你觉得更好听点儿, 有的适合先生,有的适合太太: 例如柏拉图、阿德墨托斯、厄勒克特拉、德墨忒耳—— 但这些也都是合情合理的名字。 可是我告诉你,猫咪需要一个特别的名字, 否则他怎能把尾巴翘得老高, 或舒展胡须,或得意洋洋? 至于这种名字,我只能给你一小撮, 例如门库斯踹仆、侉伙、或柯里柯帕特, 例如棒巴鲁利纳,要"
  • "你既无青春也无老年,而只像饭后的一场睡眠,把两者梦见"
  • "我们的一切知识都使我们更接近无知,/我们的一切无知都使我们接近死亡,/可是接近死亡并不更接近上帝。/我们在生活中丢失的生命何在?/我们在知识中丢失的智慧何在?/我们在信息中丢失的知识何在?/两千年天宇的轮转/使我们离上帝更远,离尘土更近。"
  • "记忆——不见阳光而干枯的天竺葵, 细小裂缝中的尘土, 街道上栗子的气味, 百叶窗紧闭的房间中女人的臭味, 走廊上烟卷的烟味, 酒吧间中的鸡尾酒酒味, —所有的记忆都回来了。"
  • "你既无青春也无老年, 而只像饭后的一场睡眠, 把两者梦见。"
  • "四月是最残忍的月份,从死去的土地里 培育出丁香,把记忆和欲望 混合在一起,用春雨 搅动迟钝的根蒂。"
  • "我已对自己的生活和后人的生活感到厌倦, 我正死着自己的死和后人的死。"
  • "成长中的灵魂的沉重的负担 日复一日,越发迷惑、冒犯, 周复一周,越发冒犯、迷惑; 因为那种“是和似乎是”的规则, 还有可能和不可能,欲望和抑制, 生存的痛苦和梦的麻醉 在《大不列颠百科全书》后面的 窗台上蜷起了小小的灵魂。"
作者简介
托•斯•艾略特(T.S.Eliot,1888-1965),诗人、剧作家和文学批评家,诗歌现代派运动领袖。 出生于美国密苏里州的圣路易斯。一九二二年发表的《荒原》为他赢得了国际声誉,被评论界看作是二十世纪最有影响力的一部诗作,至今仍被认为是英美现代诗歌的里程碑。 一九二七年,艾略特加入英国国籍。一九四三年结集出版的《四首四重奏》使他获得了诺贝尔文学奖,并确立了当时在世的最伟大英语诗人和作家的地位。 晚年致力于诗剧创作,一九六五年艾略特在伦敦逝世。
用户评论
那里,死人遗失了它的骸骨,我默念。
小学的时候,书店里的书多是这种装帧,真是浓浓的怀旧感...四月是最残忍的一个月,荒地上长着丁香
赵萝蕤的翻译显得比较生硬
艾略特留下的那是经典啊
对《荒原》的理解有很大参考作用,朗费罗的作品想到《百年孤独》,《草叶集》哲思味也很浓。
2004年,读了其中的《草叶集选》。 看了之后,的确对惠特曼这个乐观而粗鲁的伐木工人大加敬意。这首名为“我歌唱 ‘自己’”的诗写得很带劲,这首长诗充满激情和乐观精神,气势磅礴,自有一种强大的力量,看得人心胸大为开阔,精神振奋。看了之后,好像有与看尼采作品相类似的感受。
四月是残忍的季节
趙蘿蕤譯本
收藏