抄工与学者 - 【英】雷诺兹(L. D. Reynolds)

抄工与学者

【英】雷诺兹(L. D. Reynolds)

出版时间

2021-11-01

ISBN

9787301325926

评分

★★★★★
书籍介绍

1.作者介绍

L. D. 雷诺兹(Leighton Durham Reynolds ,1930-1999), N. G. 威尔逊(Nigel Guy Wilson),牛津大学古典学教授

2.译者

苏杰,复旦大学古籍所教授,著有《三国志异文研究》《中西古典语文论衡》,译有《西方校勘学论著选》等

AI导读
核心看点
  • 梳理希腊拉丁文献从古代至文艺复兴的传播史
  • 揭示抄工与学者在文本保存中的关键作用
  • 探讨图书形制、材料对学术存续的影响
适合谁读
  • 古典学与文献学专业研究者
  • 对西方学术史及校勘学感兴趣的读者
  • 人文社科领域希望拓展知识边界的读者
读前提醒
  • 人名众多且陌生,建议配合导读或索引阅读
  • 译文古雅,需适应其特有的古典学术语感
  • 关注译者苏杰的导读,有助于理解中西文献学差异
读者共识
  • 译笔典雅,具有浓厚的古典学术气息
  • 信息密度大,适合专业背景读者深入研读
  • 人名体系需完善,初学者阅读有一定门槛

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "他的歐幾里德集,花了14個金幣;他的大開本柏拉圖集,則是21個金幣。對照當時的收入,這是相當高的書價:公務員的最低年薪是72個金幣.....。藏書非窮乏者所能嗜好。"
  • "Although papyrus is tougher than most people think and a roll might last as long as 300 years, the average life would be shorter, and parchment was a much more durable material; in time its toughness was to prove a vital factor in the survival of classical literature."
  • "将旧的安色尔字体的图书移写为新的字体,这一工作由9地纪的学者积极开展。在很大程度上正是由于他们的工作,希腊文学才流传至今,因为几乎所有作家的文本穷溯其源最终都是仰赖于一本或者几本在这一时期或者稍晚用小写字体所写成的书,后来所有的本子都是从这些本子传抄而来;以纸草卷和安色尔字体抄本传至今日的作品数量只占总量的一小部分。在移写过程中,有时会出现一些错误,特别是对安色尔字形相近易混淆的那些字母的误读。希腊文本中有不少地方全部存世抄本都存在着同样的讹误,似乎是有着同样的来源,而这个源头往往是一部被认为写于9世纪的抄本。通常更进一步的推断是,照着安色尔本写成一部小写字体抄本,然后这个安色尔本被丢弃,这个"
  • "关于古罗马图书我们从埃及所获资料甚少的局面有所改观,有了近年来最轰动的发现之一:这就是在罗马边陲伊布里姆古要塞(Qasr Ibrim)所发现的伽卢斯(Gallus)的诗歌残卷,该本归某位恰在伽卢斯治下之省服役的罗马军官所有,可能抄写于作者在世之时。这给我们提供了关于古典时期拉丁图书设计的精彩一瞥。尤其值得注意的是其书写间距、五步格诗的缩进,以及系统使用标点来标识词的切分一这种措施在公元1世纪末已被废弃。关于伽卢斯残卷,参看安德森(R.D. Anderson)、帕森斯(P.J. Parsons)、尼斯比特(R. G. M. Nisbet)《伊布里姆古要塞出土的伽卢斯诗歌》(Elegiacs by"
  • "任何人都可以在剧院(orchestra)花一个德拉克马买到阿那克萨格拉的作品"
  • "...叛教皇帝朱立安的著作...."
  • "(其实是导读) □ 古典文本歷經千百年傳到今天,往往存世有多個本子。校勘整理者要在多個本子的異文之間進行取捨,在確立校勘文本的同時,還要用“校勘記”(apparatus criticus)的形式簡要表明自己取捨的理由和校正的依據。此所謂“學術性校勘整理”(scholarly edition)。當代人閱讀、瞭解希臘拉丁古典文本,面對的一般是學術性校勘整理本。要對古典文本有全面深刻的認識,就要對校勘記中來自不同歷史時期的各個本子的由來有所瞭解,同時還要對校勘者工作的原則和方法有所瞭解。所以這本書在對古典文本的傳承情況進行歷史回顧之外,最後還有一章是對校勘學的簡要介紹。(1-2) □ 職是之故,歷史"
  • "□ 當時的圖書形式是捲軸,文本分欄寫在一面上。讀者慢慢展卷閱讀,同時用一隻手將已經讀過的部分收攏;這個過程的結果就是將整個捲軸的內外層次倒轉過來了,所以在下一個讀者展讀之前要重新卷一遍。這種圖書形式的不便之處顯而易見,尤其別忘了當時有些書卷長逾十米。另一個缺點是圖書所用的材料不結實,容易損壞。不難想象,當一個古代的讀者需要查證一處引文時,不到萬不得已,都會盡量依靠記憶而不願費事去展卷查檢,況且這個過程還會增加書的磨損。古代作家引用他人著作,常常會出現大的不同,原因就在於此。(2-3) □ 書寫所用的材料一般是紙草,是用尼羅河三角洲到處生長的一種蘆葦的纖維質木髓所剖成的薄片長條製成的;公元1世紀"
目录
序 言 1
第一章 古代 1
第一节 古代的书 1
第二节 缪斯宫图书馆与希腊化时期的学术 6
第三节 其他希腊化时期的研究 19

显示全部
用户评论
Scribe-“抄工”,textual criticism-“校勘学”,Paleography-“古字体学”?
嗯嗯,我需要的不多,但有一些不错。在昌平读的,想不到又来了!
人名太多哈哈
最大的收获在导读,得知商务汉译学术名著丛书中有的译文质量堪忧。非常专业但兴趣不大,桑兹的古典学术史又太长。
从拉丁古典在中世纪的文献传抄部分和校勘学的方法介绍中受益最多。跟manuscript 打交道确实不容易。第二章里提到,经过12世纪古典文本的大量传抄,13世纪的学者忙于吸收与整理此前涌现的各种材料与观点,推动知识系统化和经院哲学的兴起。这让我想起梁代学术仏教产生的一大背景,就是刘宋元嘉译经高峰过后,齐梁时代翻译活动的停滞促使当时的学僧整理总结此前译出的经典、系统化教义知识。
导读 第六章校勘学 一过
对理解中古写本时代很有启发。即便史料失载,从文献本身的物质及流通形式作考察,还是能搞出很多东西。
翻过前两章。汪洋恣肆,叹为观止!译笔雅训得让人好奇:原著的英文到底长啥样?
校勘学那里讲的并不深入。其余部分篇章也很淡。翻译的极好。评分虚高,4.5
收藏