美英报刊导读

周学艺

出版时间

2010-08-31

ISBN

9787301178096

评分

★★★★★
书籍介绍

《美英报刊导读(第2版)》内容简介:报刊或新闻语言,形式多样,并不局限于报刊。从广义讲,凡是提供信息的媒体,诸如电视、广播、互联网,乃至谈论时局或国际关系的专著等等,使用的语言,其实大同小异,无妨统统包括进去。

精彩摘录
  • "如《纽约时报》等主要报刊,一提到中国就在“人权、贸易逆差、军事威胁”等问题上大做文章。读书看报,我们不但要能读进去,还要能跳出来。阅历不深、常看这类报刊的年轻人要擦亮眼睛,提高警惕,千万别让他们潜移默化了。我们对他们的文章一定要持分析、批判的态度,并使之为我所用。"
作者简介
周学艺,男,江苏丹阳人,1935年生。 1958年考入北京大学西方语言文学系,攻读英国语言文学。1963年毕业后,先后从事外事和英语教学工作,曾任北京大学英语系副教授,在北大、清华讲授过美英报刊文章选读等课程。1981-1983年在美国佛罗里达州立大学从事英美文学、美国历史和外交史的学习和研究。1989-1990年曾在纽约担任法庭翻译等工作。1990年底回国后任职于北京大学出版社。退休前为出版社教授级编审和外语编辑室副主任。
用户评论
引用书中印象最深的一句话来做评价:在国务院呆上一年胜过在大学英语专业呆三年。报刊用语好隐晦……
中英内容混乱,印刷错别字明显。作为一本教科书,作者个人政治倾向性太明显,黑资本主义国家黑的体无完肤,还卖这么贵。
认真学习。
少有的体系完整的报刊英语导读,扣一星因为是书中谈到欧美媒体对中国的报道的时候嗤之以鼻,但反驳的观点则一笔带过,论据不足,有点互联网键盘手互相揭短的味道。读者站在第三人角度,并不能被说服,这对一本教材来说是一个缺憾。不过话说回来,在作者工作的年代,我国新闻界对各种资料信息的搜集能力应该远不及欧美媒体,所谓造谣一张嘴,辟谣跑断腿。可能受限于客观条件,作者没有渠道、精力去搜集资料,对西方媒体对中国bias的报道一一进行反驳,但作为教材编撰者,只能无奈的呐喊。什么时候请知乎大神过来补充下这一块的内容就完美了。
学到的不仅仅是英美报刊。。。
读过第一版,没有太大感觉
为什么大家都打一星?教英语不中英混杂能行吗?资本主义国家不能黑?再说也不是黑吧,这是事实啊。书很好。
下载
收藏