宏观经济学(第十二版) - 鲁迪格·多恩布什(Rudiger Dornbusch), 斯坦利·费希尔(Stanley Fischer)

宏观经济学(第十二版)

鲁迪格·多恩布什(Rudiger Dornbusch), 斯坦利·费希尔(Stanley Fischer)

出版时间

2017-02-01

ISBN

9787300237725

评分

★★★★★
书籍介绍
本书自1977年第一版问世以来,就成为世界范围内的主流教材,不断更新再版,目前已修订到第十二版。不仅美国多所著名大学在使用,还被翻译成多种语言。在欧洲、中国、日本、拉美、南亚、东南亚和非洲,许多大学经济类院系的学生都在使用这本教材。该教材内容全面,结构合理,理论联系实际,难度适中,融合了经济学领域的学术共识,并客观地表述和评价了各家各派的观点,是一本易于理解并且非常灵活的经济学教材。此外,本书还配有学习指导书,帮助读者对书中相关知识的进一步理解。 本次修订,作者使用了*新的资料,并反映了*新的大萧条的情况,图形、数据以及经验性的作业习题,都采用了可以得到的*近的数据。从结构上来看,主要进行了以下调整:新增的第20章,对美国和欧洲政府债务直接予以关注;原来的 “通货膨胀和失业的分析”一章,被分成为失业和通货膨胀两个独立的章;原来叙述“重大事件”的第19章,被分成了关于大萧条和恶性通货膨胀两个独立的章。一些关于财政赤字的内容被移到新的第20章内。
用户评论
翻译很不友好,还是得学
从高鸿业的索引书目搜来的,发现外文书真的很依赖翻译,而这个翻译真的翻译得太不友好了,有机会再去读原版吧。要学好宏观还是建议高鸿业+曼昆+袁志刚的
宏经学得是真的快乐,翻译也是真的烂
感觉还可以。为何才七分?
翻译太差劲 15章的投资支出有一个原文是private capital is roughly 2.5years’ GDP,意思是私人资本是2.5倍的GDP,翻译居然是私人资本存量是2.5%的GDP,后面一句“投资是GDP的1/8,所以资本存量大概是20年的投资数量”,我纳闷了很久,这能是20倍?不过打分不能太低,太低以为原著作者水平很差,实际上是译者有问题😠
译者有检查过自己翻出来的东西语言是不是通顺吗
翻译怎么可以那么烂
10分给三位作者,真的写的非常好非常透彻 看到你们都在骂翻译我就放心了,出版社真的不纠错吗?所以最多6分!
收藏