初步举证

[澳] 苏茜·米勒

出版时间

2025-02-28

ISBN

9787220130151

评分

★★★★★
书籍介绍
→朱迪·科默主演、奥利弗与托尼双料大奖舞台剧《初步举证》原作小说,深刻探讨女性权益与司法公正的震撼之作,《纽约时报》《出版人周刊》诚挚推荐! →从初步举证到进入终审的782天里究竟发生了什么?本书相较于舞台话剧收录了丰富的剧情细节,不仅包含细腻的心理描写,还有其求学经历及家庭情况的刻画,正是这些构筑起了精英女律师泰莎,而她的人生又是如何被性侵事件彻底击碎,读者可以从中完整地看见泰莎的困境。 →泰莎是“是三分之一,也是千千万万!”写给每一个在父权阴影下挣扎的女性——“看看你的左边,再看看你的右边。我同样支离破碎,但仍站在这里,而且永不沉默。” ...... 我希望能想象到有一条自发联结的女人网络在和你说——“如果你曾经历过这样的事,这本书会告诉你,这不是你的耻辱。”——苏西·米勒 媒体推荐 *这部小说就像舞台剧一样。米勒通过充实原本仅有100分钟的独角戏,让泰莎的故事更具吸引力和真实性。 ——《纽约时报》 *米勒根据她2023年获得奥利维尔奖和托尼奖的戏剧创作了这部强大的法律小说……这是一个引人入胜、情感真实的故事,讲述了当代法律和社会正义等问题。 ——《书单》杂志 *米勒的叙述非常成功,这是一部充满激情的作品,阐明了性侵幸存者所面临的不公平的社会环境。 ——《出版人周刊》 内容简介 来自工人家庭背景的女孩泰莎,凭借勤奋与努力,在英国剑桥大学法学院毕业后,成为在法律界崭露头角的精英女律师,她擅长以犀利的言辞和敏锐的洞察力,为性侵嫌疑人辩护。然而,一次与暧昧男同事的约会,却让她从辩护者变成了被害者。 泰莎决定亲自起诉施害者,而站在证人席上的泰莎发现,那 些曾经被她视为“程序正义”的辩护,却让她的身体和情感遭受了一次又一次的“凌辱”:在性侵案件中,举证责任往往落在受害者身上,她不得不反复回忆并叙述自己的受害经过,而她又能如何证明自己在那一刻的“不同意”?那些模糊的记忆、缺失的证据,明明是被害者的正常反应,如今却让她的维权举步维艰…… 面对着冰冷的审判目光和复杂的法律程序,她开始思考:法律究竟是为了保护弱者,还是成为了强者手中的武器?在这个以男性为主导的社会中,女性的声音和权益又该如何被听见和保障?在这场注定艰难的诉讼中,她能否找回失去的尊严?那些隐藏在司法体系中的偏见和不公,又该如何被揭露和纠正?
AI导读
核心看点
  • 精英女律师遭性侵后自诉,揭露司法体系对受害者的二次伤害
  • 从辩护者到受害者,深刻剖析父权制下法律真相的残酷与荒谬
  • 补充话剧未展现的求学与心理细节,完整呈现女性维权困境
适合谁读
  • 关注女性权益、司法公正及性别议题的读者
  • 喜欢法律题材小说及社会派推理的读者
  • 看过同名舞台剧或电影,想深入了解背景故事的观众
读前提醒
  • 本书基于获奖话剧改编,文字细腻但部分情节铺垫较刻意
  • 涉及性侵与法庭质询,心理描写沉重,请做好情绪准备
  • 部分读者认为角色脸谱化,建议结合话剧表演综合体验
读者共识
  • 深刻揭示性侵幸存者举证之难,引发对系统性不公的反思
  • 话剧表演张力更强,小说补充细节但削弱了部分艺术冲击力
  • 虽有争议,但作为女性主义文学作品,其社会警示意义显著

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "There is no real truth, only legal truth. Don't trust your gut instincts only your legal instincts."
  • "I don't want to be a victim, damaged. Nope. No, I want to be a survivor."
  • "The law of sexual assault spins on the wrong axis. A woman's experience of sexual assault does not fit the male-defined system of truth. So it cannot be truth, and therefore there cannot be justice."
  • "All I know is that somewhere. Some time. Somehow. Something has to change."
  • "我曾经真的以为自己可以心无旁骛地专心工作,只要做好本职工作,打赢官司,不争不抢,就可以和律所的其他人一样,但我始终成为不了他们。我在他们眼里永远是可以丢弃的、可以被任意践踏的人。一切都跟小时候一模一样,除了侵犯者的身份有所不同以外。我感觉自己就像个傻子。"
  • "虽然听上去有些荒谬,但实际上只有律师们自己才清楚,这份职业并不是人们想象的那样无所不能和高大上。我们无权了解当事人是否有罪。就像亚当说的,“要置身事外,只检验证词的真实性”。律师的职责不是“无所不知”,而是要“有所不知”。"
  • "我想到律师之间之所以能够相处得如此融洽,估计是因为外行人根本不了解辩护制度。我还想到被冤枉入狱的往往是无权无势的穷苦人;想到社会上并行的两套法则,一套用来约束穷人,另一套则用来保护富人。"
  • "律师穿衣的诀窍在于,既要尽可能朴素低调,又要尽可能选择高档品牌。不过,她那套西装看起来的确价格不菲。不知为何,我很喜欢菲比。或许是因为我在她身上看到了一些她所在的特权阶级所不具备的特质,就像米娅一样;也可能是因为她和我一样热爱法律。"
作者简介
著者 | 苏西·米勒(Suzie Miller) 1965年出生于澳洲墨尔本一个普通的工薪家庭,是一名澳裔英国剧作家、编剧。她原是一名刑辩律师,长期为儿童与妇女提供法律援助,同时也在悉尼读完了戏剧和电影硕士学位,并利用业余时间进修剧本写作,将法律工作中的见闻融入到戏剧创作中,已创作了约40部戏剧。 译者 | 张蕾 福建师范大学外国语学院英语语言文学专业,文学硕士,现任泉州师范学院外国语学院讲师,英美文学方向。擅长英语口笔译,文学翻译。2021年凭借翻译《叔本华的治疗》一书被机械工业出版社评为年度译者。
收藏