贵族夫人的梦---毛姆戏剧选 - 毛姆

贵族夫人的梦---毛姆戏剧选

毛姆

出版时间

1987-01-01

ISBN

9787217001730

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 收录毛姆四部经典喜剧剧本
  • 犀利对话剖析人性自私与虚荣
  • 展现婚姻、阶级与文明的冲突
适合谁读
  • 毛姆小说及随笔的忠实读者
  • 对英国文学与戏剧感兴趣者
  • 喜欢机智对白与人性洞察者
读前提醒
  • 毛姆戏剧成就略逊于其小说
  • 部分译本年代较早,语言风格独特
  • 适合快速阅读,感受对话张力
读者共识
  • 对话机智幽默,充满讽刺意味
  • 《装聋作哑》等剧编排巧妙精彩
  • 女性角色坚强机敏,令人印象深刻

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "杰:很明显,一个正常的人是不会把所有的钱都拿去施舍给穷人的,正常的人总是从穷人身上搞到钱的,他应该去开联号商店,设建筑公司,或者从事市政工作。 米:谢裴总是同情别人,可以说他是爱他那些伙计们的。 杰:那不是什么正常人的标志。普通的人应当都是有点私心、贪心和害人之心的;他们爱慕虚荣,耽于声色。一些非人把那叫做什么“道德”的东西强加在他心头,于是他的那种本能在这种义务感的驱使下,表现出一种精神错乱。"
  • "凯蒂:我看到你一直没有在结婚,我不免想到你还是爱我。 克莱夫:我就是那寥寥无几的懂得吃一堑长一智的人中的一个。"
  • "伊丽莎白:事情已经没有办法挽救了。我愿意负一切后果责任。 凯蒂:你可不知道,只是为了照顾一个男人的面子,把他拴在你身上是怎么回事。结了婚的人合不来,可以分手,可要是他们没有结过婚呢?那也就不可能拴住他们了。这种关系,只有死了才能切断。"
  • "克莱:……我们喝茶是因为我们是高度文明的国家。 弗莱明:准是我太笨,可是我不理解。 克莱:我亲爱的小伙子,是否无视生活必需的各个方面,这是一个国家是否高度文明的标志。你们挥霍浪费金钱挺厉害的,但我们有过之而无不及的是我们浪费更加无比宝贵、稍纵即逝、一去不返的东西——我们浪费时间。"
  • "贝儿:我亲爱的,你不要让孩子的头脑里有各种古里古怪的思想。法国人比我们文明得多,他们造就得出这样一个结论:婚姻是利害关系的结合,而不是感情的结合。你想想你亲友中为爱情而结婚的那些人吧。他们结婚过了五年之后,有比那些为金钱而结婚的更亲热一些吗? 亲王夫人:他们有甜蜜的回忆呀。 贝儿:废话!难道一个人到了不再存有这种感情的时候,还回忆得起曾经有过的这种感情来吗?"
  • "康斯坦丝:她们不老实,那是因为她们把不属于自己的东西送出去了"
  • "养成阅读的习惯等于为自己筑起一个避难所。它几乎可以助你逃避生命中所有灾难。"
  • "亲王夫人:我有时侯候想,你能不顾大人物的冷落和他们混在一起,一定有超人的才能。 珀尔:[咯咯笑]您说这话可真不中听,弗洛拉。 亲王夫人:还有,你过河拆桥、不讲情义,这倒真有几分英雄气概。 珀尔:您说来说去,无非是不赞成我的为人。 亲王夫人:另一方面,我禁不住又很佩服你。我们的同胞凭借满腔的决心、深邃的洞察力、活力和力量,使美国得以有了今天的成就,而你把这一切都用来达到你的目的。从某种意义上说,你的生活成了一件艺术品。使这件艺术品更为完整的原因在于你追求的目标微不足道,如过眼云烟,毫无价值。"
Z-Library
收藏