中国古典小说史论

[美] 夏志清

出版时间

2001-08-31

ISBN

9787210023029

评分

★★★★★
AI导读
核心看点
  • 以西方文学视角重估中国古典小说,观点独到且具启发性。
  • 系统评述六大名著及短篇,侧重文本细读与人物心理分析。
  • 打破传统道德评判,深入探讨小说艺术形式与社会人性。
适合谁读
  • 对中国古典文学有浓厚兴趣,希望获得新颖解读视角的读者。
  • 文学专业学生及研究者,需了解海外汉学批评方法的群体。
  • 熟悉四大名著,想从比较文学角度深化理解的进阶读者。
读前提醒
  • 译文带有翻译腔,部分表述生硬,建议耐心阅读以领会深意。
  • 作者常以西方标准衡量中国小说,部分观点可能引发争议。
  • 书中对《红楼梦》后四十回评价较高,请读者辩证看待。
读者共识
  • 学术视野开阔,论证扎实,为理解古典小说提供了重要参照。
  • 部分观点如贬低宝钗、推崇后四十回等,在读者中评价两极。
  • 虽译本不佳且视角有局限,但仍是不可多得的经典文学评论。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "虽然我一再提起中国古代小说家没有善用小说的艺术,我并无意认定故事的细节处理得越周详,小说的艺术性越高,因为批评的首要任务仍是看一则故事或一部小说能否对人的处境提供有趣或重要的言说。像《旧约》《左传》和《史记》这类古老的作品,记事虽然简略,但记载的对象都是投身伟大事业的真实(这里的“真实”意指他们的动机和行为都完全可信)人物,因而这些事件聚集起来的道德分量足可弥补这些作品写实手法之稚嫩和细节描写之不足。"
  • "西门庆与潘金莲的关系进一步展现了爱情在一个淫风盛行的一夫多妻社会中的堕落。当一个男人拥有的金钱和权力足以买下很多侍妾和丫鬟,并且可以与尽可能多的情妇、娼妓寻欢作乐时,他就会倾向于将这些女人视作玩物,而非有血肉有灵魂的人(值得注意的是,中国的色情小说始于有关帝王妃嫔生活的淫乱记录)。当然,一个侍妾能以其无限的温柔博得丈夫的怜爱,就像小说里的李瓶儿那样;但通常来说,如果一个女人只是被丈夫视作玩物时,她也就看不到自己的人性所在了。因此,奴婢潘金莲逐渐变得反而比主人西门庆更邪恶,这件事的明显讽刺意味是不难理解的。"
  • "这场屠杀是写得最鲜明、直观的情景之一。中国古代小说家在描写人物、风景或两个将士间的厮杀场面时,通常爱用现成的诗句。这些描写本身虽然有趣,但言辞常是老式的,夹杂着陈腔滥调,所写的景象不能予人以视觉上的真实感。金圣叹在七十回本中把这种累赘的诗词有系统地删除了,确实使《水浒传》更加浓缩、紧凑了。《水浒传》也好,别的中国古典小说也好,书中最精彩的描写总是一些非概括性的陈词滥调所能交代的特殊个别动作。在血溅鸳鸯楼这段中,作者对武松行动的叙述点缀着简短的对话和有关背景的描写,有种如在眼前的生动感,可以跟《伊利亚特》和冰岛传奇中的战斗场面相媲美。当武松剁向某一个人的脸并扎进其所坐的交椅,或者朝另一个人“齐耳"
  • "宋江临死前,正如他在皇帝梦中所说的,他把李逵召到身边来,让他饮下了毒酒。他这样做不单纯是因为忠于皇帝,以此事先防备李逵在世必会开展的报复行动,更是出于对他的最挚爱的朋友的依恋一一他把一种自杀的契约强加在李逵身上,这正是西方文学以及日本文学中一个绝望的情人的行为方式。但按照中国的说法,这只是再现了刘关张桃园三结义的仪式,实现了他们“不求同年同月同日生,只愿同年同月同日死”的盟誓。虽然《水浒传》乐于描述狡诈、欺骗、野蛮和虐行,但在最后一回,它同样肯定了对“义”或无私友谊的最高要求,从而达到了一种真正崇高的境界。“李逵见说,亦垂泪道:“罢,罢,罢!生时伏待哥哥,死了也只是哥哥部下一个小鬼。”一李逵对"
  • "一方面,这类小说的大多数作品质量平平,读来无所收益;另一方面也有有一些作品,虽与上属作品出自同一文学传统,却颇具堪为补偿的长处,这种长处足以吸引老成睿智的学者"
  • "如果她 [林黛玉] 是个悲剧人物的话,那么她的悲剧即在于那种固执的不切实际,在于她莫名其妙地老爱捣自己的蛋……"
  • "林临终前“宝玉,宝玉,你好……”表现出绝不宽宥的态度。尽管她的情人和她一样孤立无援,是这个世界上最不值得她恨的人"
  • "它们声誉的提高,部分地反映了近年来大力肯定古代白话小说时所体现出来的日趋强烈的沙文主义热情。最近,传统小说被改称为“中国古典小说”,这一新的命名明确地显示了批评态度的转变。不久前,这些小说还被轻蔑地称为“旧小说”,以着重强调它们不同于在西方影响下创作的“新小说”;或者,它们被比较客观地称为“章回小说”,但“章回小说”这个名称毕竟也还带点轻蔑的味道,暗示那种把一部小说分成许多回、不顾每一回是否能成为一个首尾一贯的单元的传统写法,不值得现代人去效仿。尽管新文化运动的领袖们拥护白话小说来支持他们的文学革命,但他们同时又是受过西方文化熏陶的学者,所以对这类文学总会多少感到有些格格不入。"
目录
第一章 导论
第二章 《三国演义》
第三章 《水浒传》
第四章 《西游记》

显示全部
用户评论
一些观点不甚同意,但写得全面细致,文本研究得扎实,某些海外汉学家要学学……
安徽文艺出版社,1988。胡益民等译。
大二时看的书,好极
中肯而公正地对中国古典小说的评论,在对版本材料的考究方面也很专业,对几部小说的中正评价让人耳目一新,当做是阅读入门也很不错。中国的高中生应该多看看这种书,而不是断章取义的做一些不知所谓的阅读理解。
感觉就是写给外国人看的,没有什么启发。感觉作者已经去国太远,根上完全断掉了。
窃以为不应该用欧美的小说的写作技巧来判断中国古典小说的优劣。《儒林外史》中的客观白描而无心理描写,作者认为《红楼梦》相较而言是写作手法的进步,实际上诸如《水浒传》三言二拍早就有心理描写,《儒林外史》不用而已。而人物对比多类似林黛玉与安娜卡列尼娜以及包法利夫人来做对比,感觉是为了方便外国人理解……实际上这种对比没有什么意义……
这里面的书我居然都看过。没看过这些书的,看完本书,能更好的帮助你了解这些书!
总之也是感谢这本书了。当时看完做了笔记,甚至有意背了一下几个戳心的段落。一个月后考了明代四大部的人物塑造,虽然时间来不及写背过的闪光句子 并没有落实到卷面上,但看到题后生出了这是我能走的最远的路了的踏实感
分书探讨,类似讲义
帮助不大,太域外了。但的确是少有的一本把瓶书批得没边了我还乐意看下去的小说,蛮神奇的
下载
收藏