赤壁之戟

田晓菲

出版时间

2022-02-28

ISBN

9787108073099

评分

★★★★★
书籍介绍
【编辑推荐】 文学是田晓菲的切入点,在这本书里,田晓菲讨论了三国的重要意象——建安七子、铜雀台、赤壁——在整个文学史中的嬗变。但文学或不是她要讨论的主题,田晓菲作品的一贯特色是揭露文学作品中隐藏的时代讯息,且绝大多数是我们从正统文学文化解读中看不到的。而对中国文学与文化传统来说,三国与建安时期正具有着双重意义,用田晓菲的话来说:“其文字书写奠定了古典诗歌与文学批评的根基,其人物事件则成为家喻户晓的传奇。然而,这两者之间存在着整齐的割裂,这一割裂显示了雅、俗文学传统的不自然的隔离,也显示了现代的文学研究领域内部存在的自我强加的隔离。” 【内容简介】 “三国想象”是一个影响深远的构建,就连“建安”本身也是后来形成的概念。早在三世纪后期,人们就已经带着怀旧的向往阅读建安时代的作品了。在后世浪漫化的三国叙述中,建安的意象,以其饮酒宴游、英雄气概、文采风流和男性情谊,一次又一次地复归,无论视作为潜文本,还是作为明确的主题。它渐渐地代表了一种失落的丰满,这丰满却从来都只存在于想象之中;它代表了一个已逝的时代,这个时代充满龙飞凤舞的传奇性人物,在他们身上,史实与虚构难解难分。 ——田晓菲 “三国”与“建安”经历了一个从历史走向文学,从史实走向浪漫化的过程,这是一场迷人而又影响深远的建构。作者跨越了诗词、小说、电影、电视等雅俗载体,勾勒出“三国想象”的变迁史,在文本细读中寻觅被选择性遮蔽的文化信息,再现那段“历史”如何被建构成我们心中的“三国”:建安风骨、慷慨悲歌、浪漫豪情。
AI导读
核心看点
  • 剖析建安七子、铜雀台、赤壁等意象在文学史中的演变
  • 揭示三国从历史事实走向浪漫化文学建构的过程
  • 探讨雅俗文学传统隔离及后世对三国文化的想象重构
适合谁读
  • 对三国历史、建安文学及文化史感兴趣的读者
  • 关注文本细读、文学批评与历史建构关系的学者
  • 对同人文化、性别视角及古典文学现代解读有兴趣的人
读前提醒
  • 本书侧重文学意象分析而非史实考证,需调整阅读预期
  • 部分章节理论性强且引用社会学观点,阅读可能略显晦涩
  • 建议结合《三国演义》及建安诗歌原文对照阅读以加深理解
读者共识
  • 首章关于建安文学经典化的分析最为精彩且具启发性
  • 后半部分结构稍显松散,部分文本细读被指套路化或炫技
  • 余论对三国同人创作及女性视角的探讨具有独特价值

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "宴饮诗歌似乎总是与死亡联系在一起,无论是人生无常的想法迫人转向饮酒作乐,还是乐极生悲,在酒宴高潮时想到了欢乐与人生的短暂。在很多古代文化里,饮宴和死亡以及葬礼息息相关。但在曹丕的回忆中,饮宴不仅仅是体验无常的场所,而且其本身亦成为丧亡的象喻,因为酒宴在疫情蔓延的当下语境中,已然被重置于一个失落的过去。"
  • "11世纪的文化想象从铜雀台转向了铜雀台的提喻式瓦解:号称来自原始铜雀台的陶瓦被制成砚台,在古董市场上卖出昂贵的价钱。这一转型体现了人们与历史的关系在发生改变:与铜雀台诗不同,在铜雀砚诗中,我们看不到任何对历史人物的同情;在一片强烈的道德义愤中,历史变成了一件古玩,一件可以被伪造、认证、买卖和拥有的商品。"
  • "曹丕对其亡友的感伤从未影响到政治,而如此看来,他的感伤本身也就是政治。"
  • "我们经常听到电影观众甚至经验丰富的影评家对一部历史电影的“真实性”做出讨论,这些观众和影评家把忠于历史当成了判断一部历史电影是否成功的重要标准。但通过在前文探讨赤壁在不同影视作品中的艺术性表现,我们应该看到,想在历史电影中寻找透明的真实,这本身就是一个误区。如索林(Pierre Sorlin)所言,作为艺术形式之一种,历史电影必然具有虚构性;同理,所有对历史的诗歌再现,甚至所有对历史的历史再现,作为延宕、迟后的书写,以其对资料来源的操纵和变动不居的视角而言,都是具有虚构性的。这些书写如果说有历史性的话,那么其历史性仅仅在于一点:也就是体现了它们自己的历史语境,体现了它们的生产者的个人语境和条件"
  • "本章探讨了“文学建安”形成过程中的三个重要时刻。“建安”作为一个文学时代,其形象是曹丕首先创造出来的,他扮演着一个文雅纵横的君主的角色(谥号“文帝”),回顾一个失落的过去。这个时代是在怀旧和哀悼中诞生的,意识到建安的结束才是它的开始。 宴饮诗歌似乎总是与死亡联系在一起,无论是人生无常的想法迫人转向饮酒作乐,还是乐极生悲,在酒宴高潮时想到了欢乐与人生的短暂。在很多古代文化里,饮宴和死亡以及葬礼息息相关。但在曹丕的回忆中,饮宴不仅仅是体一验无常的场所,而且其本身亦成为丧亡的象喻,因为酒宴在疫情变延的当下语境中,已然被重置于一个失落的过去。"
  • "我们不知道他哀悼的四人是谁,其实也没关系,重点是要意识到怀旧的双重性。通过再次表演前人的怀旧,这位梁朝王子塑造并确认了自己在传统中的地位,也保证了多重回忆的延续:个人与文化的回忆,还有后人对自己的回忆。"
  • "曹丕创造 “七子”与他对七子文集的编撰是不可分离的,这两者也都必须是作者去世之后的构建,文集标志了作者的全息存在,不再成长变化,而是被凝固、被完整地体现在他留下的作品中。"
  • "理解了“邯郸道”的语境,我们会发现这两句诗与生命无常有着紧密的关联。如果死亡可以被视为庄子意义上的“大归”,那么慎夫人对家乡的思念,亦可视为汉文帝感思死亡的序曲:他在反思另一种“归乡”、另一个“家”的安全与牢固。从这个角度看,对太行山的指涉耐人寻味。"
作者简介
田晓菲,哈佛大学东亚系中国文学教授,《早期中古中国》(Early Medieval China)杂志主编。著有《尘几录:陶渊明与手抄本文化研究》《烽火与流星:萧梁王朝的文学与文化》《神游:早期中古时代与十九世纪的行旅写作》《赤壁之戟:建安与三国》《秋水堂论金瓶梅》《“萨福”:一个欧美文学传统的生成》《影子与水文:秋水堂自选集》等。英文译著包括《微虫世界:一部太平天国回忆录》《颜之推集》。参与撰写《剑桥中国文学史》《牛津中国现代文学手册》,参与主编并撰写《牛津中国古典文学手册(公元前1000-公元900年)》。曾担任哈佛大学东亚地域研究院主任,获哈佛大学卡波特奖、哈佛大学文理研究学院门德尔松优秀导师奖、美国学术团体协会孟旦百年中国艺术人文研究课题奖。
目录
英文版致谢
导 言
第一部 瘟疫
第一章  瘟疫与诗歌:重新思考建安
引言:回顾

显示全部
用户评论
很有趣,但是不是散了一点。以及我以为这是一个更文化研究一些的书(如果余论中的内容多一些就好了)
讲诗歌中宴饮与饮食的象征意义那部分还挺有意思
与《尘几录》《烽火与流星》一脉,以广博的视野、细腻的解读和敏锐的洞察力展现一段段精彩、迷人的阐释过程,粉碎旧知,拆解经典,翻新历史,反思其永恒流动的本来面目。
第二章写曹氏君臣的宴会、礼物交换与权力展示时做的文本分析诚微妙精当,读得颇为过瘾。不过也就这章是在正面写三国时期,其他部分大抵是论后世的三国建构与想象,诸如萧梁重现建安、铜雀台与赤壁两种意象的分合确也写得很好看,但个人兴趣相对少些。
这一割裂显示了雅、俗文学传统的不自然的隔离,也显示了现代的文学研究领域内部存在的自我强加的隔离。
对“同人文”“耽美”题材的严肃处理,并将其纳入到“文学传统”中加以审视,实在是值得肯定的做法。但全书分别探讨“建安”“铜雀台”“赤壁”三个题目,割裂感较强,在整体性上不如《烽火与流星》《尘几录》。另外,在探讨相关问题的时候太多诗文的引用,对其他史料的重视程度不足,很多问题本可进一步深入,却又浅尝辄止,多少有些遗憾。尤其是“群落”概念值得进一步深入,政治史上已经有了这么多关于集团的研究,再结合礼物、诗文、宴饮这些日常生活的角度,这一问题还可以继续往深了做。
看完感慨颇多,探讨历史语境的变迁,永远直戳我的审美
就冲作者严肃处理过耽美三国,就值得打五星。
不如《烽火与流星》有趣,感觉作者对里面不少诗作词赋的解读都带有很深的个人印记,不过也许是我自己的文学素养不够吧,所以读起那些词赋来才觉得无聊。关于译者,从责编老师处得知,“译文经过田晓菲老师比较彻底的大校订,整体上和译者的初译稿差别已经很大了,在和作者译者商量后,就没有在封面署译者名。” 全书分为三部,分别是瘟疫、铜雀和赤壁。第一部瘟疫里,主要是以建安文学和建安七子的文学构建历史来讲述的,确实也让我明白了建安的文学和政治意义上的不同,里面对曹丕文学想法的解读也很有意思,另外对文风有些阴郁的阮瑀产生了些兴趣;“铜雀”则先讲了陆机这样北进的人对铜雀台这一形象的看法,以及历代对的铜雀台上歌伎和曹操形象的描绘,这里面作者情感的变化还是挺有意思的;“赤壁”只有一章,主要是苏轼赤壁形象的文学化。
下载
收藏