罗亭

[俄]屠格涅夫

出版时间

2018-11-01

ISBN

9787108063830

评分

★★★★★

标签

文学

AI导读
核心看点
  • 本书深刻剖析了19世纪俄国‘多余人’的典型形象罗亭,他出身没落贵族,受过高等教育且游历德国,拥有卓越的辩才与崇高的理想,却因缺乏实践勇气而沦为‘语言的巨人、行动的矮子’。小说通过其爱情与事业的全面失败,揭示了空谈理想者无法在现实土壤中扎根的悲剧命运,批判了脱离实际的社会思潮。
  • 作品展现了屠格涅夫高超的艺术技巧,将社会政治运动前的思想萌芽转化为文学形象。虽然部分读者认为叙事节奏松散、对话枝蔓,但作者客观呈现了理想主义与现实主义的冲突。罗亭并非单纯的骗子或懦夫,其内心对真理的渴望是真挚的,这种矛盾性使得人物具有复杂的道德深度,引发读者对人性弱点的深层反思。
  • 小说结尾揭示罗亭在1848年巴黎巷战中阵亡,临死手握红旗,这一补充情节赋予了人物悲剧性的升华。尽管他一生漂泊潦倒、一事无成,但最终为理想献身的结局暗示了其精神价值的合法性。这种从‘无用’到‘牺牲’的转变,体现了作者对理想主义者既批判又同情的复杂态度,警示后人勿重蹈覆辙。
适合谁读
  • 适合对俄国文学、社会历史及‘多余人’形象感兴趣的读者。本书是屠格涅夫第一部社会小说,有助于理解19世纪俄国知识分子的精神困境与社会转型期的思想冲突。读者可通过罗亭的命运,洞察理想主义者在专制与保守社会中的无力感,以及个人意志与社会环境之间的深刻矛盾,从而获得历史与人文层面的启示。
  • 适合正在经历理想与现实冲突、感到迷茫或自我怀疑的青年读者。罗亭的困境具有普遍性,许多人在年轻时可能都曾有‘罗亭时刻’,即思想丰盛却行动匮乏。阅读此书可帮助读者反思自身是否陷入空谈陷阱,警惕‘自我主义’的毒害,理解行动的重要性,并在共鸣中获得警示,避免成为只会高谈阔论而无法承担责任的‘无用之人’。
  • 适合关注人性弱点、心理分析及道德伦理的读者。书中对罗亭懦弱、逃避、虚伪等性格缺陷的描写,以及配角毕加梭夫的怀疑主义态度,提供了丰富的人性样本。读者可借此探讨骄傲、野心、自我牺牲与社会责任之间的伦理边界,思考如何在保持理想纯度的同时,克服性格弱点,实现个人价值与社会价值的统一。
读前提醒
  • 请注意本书部分译本语言风格陈旧,可能存在佶屈聱牙、不符合现代汉语规范的问题,影响阅读体验。建议读者选择更流畅、准确的现代译本,或对照不同译本阅读,以准确理解屠格涅夫细腻的心理描写与优美的散文风格。切勿因翻译障碍而误解原著的艺术价值,应专注于人物思想与情节逻辑的分析。
  • 阅读时需警惕对罗亭形象的简单二元判断。他既是‘语言的巨人’,也是‘行动的矮子’,但作者并非单纯批判其虚伪,而是揭示其悲剧的社会根源。读者应深入理解19世纪俄国社会背景,认识到罗亭的‘无用’并非全因个人懒惰,而是时代局限与性格缺陷共同作用的结果。避免以现代成功学标准苛责历史人物,应客观分析其思想价值与行为后果。
  • 本书包含大量哲学辩论与抽象对话,阅读时可能感到枯燥或晦涩。建议读者不要纠结于每一句辩论的逻辑胜负,而应关注人物在对话中展现的性格特征与心理变化。同时,注意区分作者早期风格与后期成熟作品的差异,本书作为屠格涅夫首部社会小说,艺术上尚存瑕疵,但思想价值极高,需耐心品味其对社会思潮的批判性记录。
读者共识
  • 读者普遍认为罗亭是典型的‘多余人’,其形象令人既同情又厌恶。同情其理想破灭、漂泊无依的悲惨命运,厌恶其懦弱、逃避责任、伤害他人的行为。多数读者认同罗亭对理想的追求是真挚的,但坚决反对其空谈误事、缺乏行动力的生活方式。这种矛盾情感反映了读者对理想主义者的复杂态度:尊重其精神高度,但拒绝其现实危害,警示自身勿沦为‘无用之人’。
  • 读者对本书艺术成就评价两极。部分读者赞赏屠格涅夫对人物心理的细腻刻画与优美文笔,认为其具有强烈的画面感与诗意;另一部分读者则批评叙事节奏松散、对话冗长、结构割裂,认为其艺术上失败。但共识在于,本书作为俄国思想史的艺术缩图,具有极高的史料价值与思想深度,是理解俄国文学与社会思潮的重要文本,值得深入研究。
  • 读者普遍反思自身是否具备‘罗亭式’的缺陷,如好高骛远、眼高手低、缺乏执行力。许多读者表示在罗亭身上看到自己的影子,感到恐惧与警醒。共识认为,真正的理想主义必须建立在行动与责任之上,空谈理想而不承担后果是自私的。读者呼吁在追求理想的同时,必须脚踏实地,克服性格弱点,避免成为社会的‘废物’,实现个人与社会的良性互动。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "屠格涅夫的恋爱描写恰类乎此。在他的竖琴上有许多别的弦,但是拨到这一根时他得到最大的反应。他的故事并不是恋诗。他只是欢喜用这种令人的灵魂把最高的力量聚在一起,像熔化在洪炉里面,呈出渣滓和纯金来一样地熔化了的感情来表演出他的人物。"
  • "屠格涅夫没有得到充分的认识,因为他的作品适产生于政治与社会斗争的混乱时期,最有作为的人都专心于别的事业和企图,不能也不想珍视和欣赏纯粹的艺术。这是一个艺术家的苦痛的几乎是悲剧的处境,生于最不艺术的时期,他的至高的企望和至贵的努力,在他献身给他们的切盼替他们效劳的本国人们的中间受了伤,受了刺激。这种失和令屠格涅夫的一生苦难。"
  • "在屠格涅夫,思想家和艺术家不会树立斗争,折耗并且有时互相抵消双方的努力。他们手挽手地前进,因为他只给我们以无可非难的艺术的客观存在和某种理想、教义和期望的具体化的生命活跃的男子和女子,却不做何种说教。并且他永不从内在的意识里演释出这些理论和教义,只是从实际生活中,以他万无一失的艺术的天才,在正要成为历史事实的时候把一桩萌发的运动抓住。这样,他的小说是近代俄罗斯思想史的一种艺术的缩图,同时是它的思想进展的强有力的利器。"
  • "《罗亭》是屠格涅夫社会小说的第一部,是继后诸部的艺术的导言,因为这是述及现在的社会政治运动开始之前的时期。这时期会迅速地被遗忘,假如没有他的小说,我们很难明了它的真相,这是值得研究的,因为在其中我们可以找到未来的成长的萌蘖。"
  • "更切近一点,他可以被比作一个融合了文字的力量与谐和的魔力的诗人。人们不是在读他们的小说,而是生活在它们中间。这种美妙的异禀大部分有赖于屠格涅夫对于我们的丰富的婉转的音乐般的文字的一切资源的运用自如。只有诗人莱蒙托夫写得和屠格涅夫一样美丽的散文。在转译的时候很多的美丽是无可避免地丧失了。但是我很荣幸地说,目前的译本是我所未曾读到过的、和原作的优美和诗的风格最相近似的。"
  • "于是罗亭开始说到“骄傲”,他说得很好。他指出人假使没有骄傲便是无价值的,骄傲是可以把地球从它的基础上移动的杠杆;同时他又说,只有能够制驭骄傲,如骑师制驭他的马一样,献出自己的人格,为普遍的利益牺牲的人,才配得上称为人。 “自我主义,”他结束道,“是自杀。自我主义者将如孤独的不结果实的果树般枯萎。但是骄傲、野心,是臻于完善的动力、一切伟大事业的渊源。……是的!一个人应该剔除他的人格上的顽固的自我主义而使之能自由地表达自己。”"
  • "罗亭思想之丰盛使他不能有条理地准确地表达自己。一番幻想过后又是幻想,一个比喻之后又是一个比喻,一会儿惊人地大胆,一会儿又异常真实。这不是练习有素的演说家的可喜的努力的结果,而是按捺不住的随兴所至的灵感的嘘息。他并没有思索字句,字句是左右逢源地自发地流到唇边,每一个字都像从他的灵魂里迸涌出来,燃烧着信仰的热火。罗亭是最大的秘藏——辩才的音乐——的得主。他知道怎样去拨一条心的弦而使一切的人都莫名所以地颤动着共鸣着。也许很多的听众不确切地明白他讲了点什么,但是他们的胸头为之叹息,好像在他们的眼前揭起了一层帷幕,有什么光辉灿烂的东西在远处遥遥闪耀。"
  • "罗亭听着,抽着纸烟,很少开口。他说得好,也欢喜说话,接谈对话却非他的擅长。他是一位知趣的听者。任何人——只要开头不感到他的威胁——会在他的面前把他们的心信赖地打开,他便会跟随着别人的谈述的丝缕,容易感动而富于同情的。他的性情很好——那种觉得自己比别人高一等的、只瞧自己不看别人的特殊的好性情。在辩论中他可是很少容他的对方得以完全表现自己,他以迫不及待的躁急而热情地对辩压倒对方。"
作者简介
屠格涅夫(1818~1883),19世纪俄国批判现实主义作家!屠格涅夫是头一个现实主义精神充分、现实主义手法纯熟的俄国小说家,他的出现,标志着俄国现实主义文学进入了成熟阶段。其代表性作品有:长篇小说《罗亭》《贵族之家》《前夜》《父与子》《处女地》、中篇小说《阿霞》《初恋》等。 陆蠡(1908~1942),学名陆圣泉,原名陆考源。浙江天台人。中国现代散文家、革命家、翻译家。资质聪颖,童年即通诗文,有“神童”之称。抗战前一年到上海文化生活出版社担任编辑。1942年被日宪兵队逮捕,不久即遭秘密杀害。代表译作有《罗亭》《寓言诗》《希腊神话》等。
目录
英译本序 / 1
本书人物表 / 1
一 / 1
二 / 14
三 / 29

显示全部
用户评论
纵然他犹豫怯懦,喜好侈谈,语言和行动反差巨大,缺乏对扎根其中的俄罗斯土壤的理解,我仍然相信他对理想和真理的渴望与追寻是真挚的,而且好过怀疑主义者毕加梭夫。只是有的人天生如此,这是命运跟他们开的玩笑,心底可以产生愿望的热情但难有行动需要的一腔热血,不能爱,辗转零落一日复一日,除此之外就没有了别的个性,真的很怕自己成为这样的人啊。英译本前言这句话放在他们身上再合适不过了:“他们真的是大同主义者,求进于更善美的可怜的过渡的东西。”以及,北欧的故事和关于槲树的比喻深得我心。
罗亭式具有哲学的激情而无法落实的知识分子,如今我们是见得太多了。整本小说最让我动容的也不是他(这样的动容岂不是又一种廉价的自恋?),而是那个被罗亭的激情言论点燃,尔后被他的怯懦行动浇灭的少女娜达丽亚。屠格涅夫写她独自一人消化悲伤时这样感叹:“以后还有许多悲怆的白昼,无眠的夜晚,和摧心摧肝的激动在伫候着她呢;但是她还年轻——生活在她还刚刚开始,而生活,或迟或早,是会走上自己的道路的。不管一个人受到了怎样沉重的打击,他在当天,至多在第二天——恕我说得粗鄙些——总得吃饭,而这,就是慰藉的第一步了……娜达丽亚难堪地痛苦着,她第一次地痛苦着……但是最初的苦痛,也像初恋一样,是不会重复的——为了这而感谢上帝吧!”罗亭就是这样的存在,他带来最初的狂热和辜负,让我们背负着激进之创痛迅速成长起来。
另一个奥涅金
故事性上不及屠格涅夫的其他小说,但思想情感却明显外露的更多。
小鳥飛入燈火通明的大廈,又飛回暗夜中
“坏的是,他不忠实。他是一个聪明人,当然的,他应该知道他自己的话的无价值,但是说出来的时候好像都含有重大的意义似的。我并不争辩他是一个说话能手,但这不是俄罗斯式的。真的,说完了一句,说漂亮话在一个孩子是可以原谅的,但是在他这般年纪,说话只是为了自己听了好听、炫本领,这是可耻的!” “我生来就是无根的萍草,”罗亭说,带着忧郁的笑,“自己也停留不住。”“这是真的,但是你不能停止,不是因为有虫在啮着你。这不是虫,不是无谓的好动,这是爱真理的烈火在你的心中燃烧着。明显地,纵然你屡次失败,这火在你的心中燃烧着,也许比许多自命为不是自私者竟敢于把你叫作骗子的人们要热烈得多。假如我处在你的地位,很早便会让这条虫安静下来,和一切的事情妥协了;而你简直并不以为苦,德密特里。
思想的巨人行动的矮子。。。这不就是我吗?
“虽则我们的生命是短暂而无形迹,但是伟大的一切都是人类造成。要成为这种高等职务的执行者的一种自觉,衡诸其他个人的享乐,当比较为重。就在死亡中,他也找得到他的生命、他的巢。”这样的好译者被日寇刑杀了,愿天堂有最好的文学,愿天堂没有日本人。
有着过人的学养丰富的谈吐高尚的理想又如何不过是失去实现自己构想和行动的力量的可怜人。
屠格涅夫自然不如陀思妥耶夫斯基深刻,不过感觉俄罗斯文学中,对人的深层心理世界的把握发掘是从他开始的,无论《父与子》还是《罗亭》,屠格涅夫对爱情关系中的男女心理的洞悉实在是太细腻、杰出了。这里面的论辩式的对话描写,也很有可能影响了陀思妥耶夫斯基,只是后者更具激情。罗亭这个角色非常典型,使我想起了鲁迅笔下那些四处碰壁、失败收场的知识分子(但罗亭虽则也具有忧郁气质,明显更具理想与行动色彩,属于屡败屡战的类型)。人物性格的软弱之处,鲁迅笔下的涓生与罗亭也有些相似。说是没有苏俄文学就没有中国现代文学是的确的,但就影响的广泛深远程度来说,屠格涅夫可能要排第一。 @2020-01-28 13:50:25
收藏