春园

[波斯]贾米

出版时间

2019-06-01

ISBN

9787100171731

评分

★★★★★
书籍介绍
《春园》是一部波斯语散文和诗歌混合体作品,内容包括了苏菲神秘主义哲理,可以说是贾米丰富作品的集大成者。《春园》完成于1486年,是贾米为教导儿子优素福虔诚敬主,克己拜功,苦心修炼而撰写的简易读本。 全书除了前言和结语之外,以专题形式共分为八个花园,也就是八个章节。第一章讲述的是苏菲圣人和长老的故事与格言;第二章是哲学家语录和哲理故事;第三章是对帝王英雄公正和公平的劝诫;第四章是对慷慨美德的赞誉;第五章是对爱情的赞颂;第六章是趣闻轶事;第七章是历代诗人简介;第八章是动物寓言。全文语言通俗流畅,寓意深刻,饱蕴哲理,以散文故事为主,中间嵌以短诗,点明旨趣。
作者简介
贾米(1414-1492),一译“加米”“查密”。全名努尔丁•阿卜杜•拉赫曼•本•艾哈迈德•本•穆罕默德•贾米,波斯十五世纪伟大的诗人,学者和哲学家。贾米一生创作了大量的波斯文和阿拉伯文作品,题材广泛,包括诗歌和散文,无论在理论性还是文学性上,都具有很高的水平,被誉为波斯古典诗坛“封印诗人”或“末代诗圣”。 沈一鸣,1982年生,江苏南京人,2004年获北京大学波斯语言文学学士学位,2007年获北京大学亚非语言文学硕士学位,2007年留校任教。2009—2014年公派前往英国伦敦大学亚非学院攻读并获得博士学位,目前在北京大学外国语学院西亚系任教。从事中世纪波斯苏非文学及其汉译研究,现当代波斯文学研究,著有《后殖民主义翻译理论在世界文学中的运用——以欧玛尔•海亚姆的<鲁拜集>翻译为例》(《东方文学研究集刊》第六辑,太原:北岳文艺出版社,2011年版),译著有小说《灯,我来熄灭》(佐雅•皮尔扎德,重庆出版社,2012年版)。
用户评论
小故事大全,日常歧视贝都因人,馕烤肉和哈密瓜
看不懂
比较像萨迪《蔷薇园》的风格。以散文故事为骨干,再加以诗歌增添风韵。最喜欢第一章节有关苏菲主义教义的诗歌。这部分不光能满足艺术上的感性,还能满足思辨上的理性。
苏菲主义
没有伊斯兰信仰的我看得索然无味。商务印书馆这个系列的封面做的和鼓风机一样,没事压一压,很解压。
从照耀世界的太阳之清晨的方向,从环游世界的月亮之夜晚的地方,都气宇轩昂!史学价值大于文学价值,作为最后一位有代表的苏菲诗人,留下了那个时代光荣的剪影!
这是一部波斯语散文和诗歌混合体的作品,有大量的寓言故事和格言,蕴含着苏菲神秘主义哲理,由于文化原因其中有些笑话看的并不好笑。国内波斯语翻译的作品不多,第一次读这个系列文库的作品。
在前额印上幻想的痣点。 那面庞因比喻美如明月, 带走理智,百人误入歧途。 秀发因双关语一分为二, 分隔的空间扎起两束发辫。 同韵词如玉珠洒落唇畔, 麝香味的卷发悬吊宝石。 眼睛因隐喻而朦胧迷离, 向惊恐的人群投以诱惑。 面庞上垂下暗喻的卷发, 真理飞起而帐幕则留下。
插图精彩,诗要慢慢品
收藏