论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响

[德] 威廉·冯·洪堡特

出版时间

1999-11-01

ISBN

9787100027793

评分

★★★★★
书籍介绍

《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》主要包括马来民族各部落的居住环境和文化状况、导论的对象、对人类发展过程的总的考察、特殊精神力量的影响:文明、文化和教养、个人和民族协同作用、对语言作更详尽的考察、语言的形式、语言的一般性质和特点、语言的语音系统、内在语言形式、语音与内在语言形式的联系、对语言动作的详细分析、词的孤立、屈折和粘着和以词的统一性的进一步考察等。

德国语言学家、哲学家、政治家。1767年生于波茨坦。1787—1789年就读于法兰克福大学和格廷根大学,1801—1810年任普鲁士宗教和教育大臣,致力于教育事业的改革。1809年创建柏林大学,即现在的洪堡大学.1810—1819年任外交官。1819年以后辞去公职,专门 从事学术研究。

在德国近代史学者的笔下,他是一个具有人文主义精神的民主政治家,能干老练的外交家,学者型的社会活动家。他又是一个追求完美人性的教育改革家,科研与教学相统一的新型大学的创建人,因此常为西方教育史家提到。他有时出现在西方美学史、文艺理论的著作中,被描绘为席勒(Friedrich Schiller)和歌德(Johann Wolfgang von Goethe)思想的继承者,德国古典主义的最后一个代表。人类学家也经常提到他,因为他继赫尔德(Johann Gottfried He...

(展开全部)

AI导读
核心看点
  • 本书是语言哲学与认知科学的奠基之作,洪堡特提出语言并非静止的产物,而是人类精神自由创造的动态过程。书中深入探讨语言结构差异如何塑造不同民族的世界观与思维方式,强调语言作为‘内在语言形式’对精神活动的决定性制约作用,揭示了语言、思维与文化之间不可分割的深层联系,为理解人类认知边界提供了哲学视角。
  • 作者以汉语与梵语、希腊语等屈折语进行尖锐对比,指出汉语因缺乏语法形态标记,迫使使用者在精神层面进行更微妙的形式关联与逻辑推演。书中详细分析了孤立语、屈折语、粘着语等不同语言类型的构造原则,批判性地审视了所谓‘语言优劣’的偏见,展现了19世纪德国古典哲学对语言本质与人类精神统一性的深刻洞察。
  • 本书不仅是一部语言学专著,更涉及文明、文化、教养与个人精神发展的伦理与政治哲学议题。洪堡特反对将语言视为单纯交流工具,主张语言是民族灵魂的呼吸与存在方式。书中关于语言学习、跨文化理解及诗歌散文创作的论述,强调了通过掌握外语创造性秘诀来突破自身文化桎梏、实现精神自由与普遍人性认同的重要性。
适合谁读
  • 适合对语言哲学、认知科学及人类思维起源有浓厚兴趣的读者。本书适合希望深入理解语言如何塑造世界观、探索语言结构与精神活动关系的学者与研究者。对于关注跨文化交流、批判性思维训练以及反对语言中心主义或文化霸权的读者,本书提供了极具价值的理论资源与反思视角,有助于提升对多元语言文化的尊重与理解。
  • 适合德语文学、德国古典哲学及思想史研究者。洪堡特作为德国古典大学观奠基人,其思想与费希特、黑格尔等哲学家有深刻渊源。本书适合希望了解19世纪德国知识分子如何构建民族精神、探讨文明发展规律的研究者。对于研究汉语史、比较语言学或关注中西语言文化差异的学者,书中关于汉语特性的独特论述虽具争议,但提供了重要的历史文献价值。
  • 适合对语言学理论发展史感兴趣的高级读者。本书是历史比较语言学向现代语言学转型的关键节点,适合希望了解语言学从语法规范研究转向功能与认知研究历程的学生。由于内容艰深晦涩,不适合初学者或寻求实用语言学习技巧的读者,仅推荐给具备一定哲学与语言学基础,愿意挑战高难度文本,追求思想深度与理论严谨性的严肃阅读者。
读前提醒
  • 本书行文风格极度晦涩,被读者称为‘语言学界的黑格尔’,阅读难度极大。建议读者务必先阅读商务印书馆版本附带的译序,了解洪堡特的生平、学术背景及本书的历史地位。切勿试图逐字逐句通读,应跳过语音分析等枯燥章节,重点阅读关于语言本质、精神发展及语言类型对比的核心章节,避免陷入细节泥沼而丧失整体理解。
  • 书中关于汉语的论述带有强烈的19世纪欧洲中心主义色彩与哲学偏见,认为汉语缺乏语法形式导致其无法发展出哲学与科学。读者应保持批判性思维,结合现代语言学成果进行辨析,不可盲从其价值判断。应将洪堡特的观点视为特定历史语境下的哲学思辨,而非科学事实,重点关注其关于语言创造性、精神自主性及跨文化理解的积极主张,摒弃其歧视性言论。
  • 阅读时需警惕概念混淆,洪堡特的‘语言’、‘精神’、‘形式’等概念具有特定哲学含义,不同于现代语言学定义。建议配合阅读相关哲学史资料,理解其思想渊源。若感到困惑或愤怒,属正常反应,许多读者均表示阅读过程痛苦且充满挑战。可尝试对照英文译本或相关研究文献辅助理解,切勿因文本艰深而放弃,坚持阅读核心章节可获得关于语言与思维关系的深刻洞见。
读者共识
  • 读者普遍承认本书是语言学史上里程碑式的经典著作,具有极高的思想价值与历史地位。尽管阅读体验极其痛苦,文本晦涩难懂,但许多读者表示在克服阅读障碍后,获得了关于语言本质、人类精神及文化差异的深刻启示。读者一致认为,洪堡特关于语言是创造性活动、语言塑造世界观的观点具有前瞻性,对当代认知科学、语言哲学及跨文化研究仍有重要启发意义。
  • 读者对书中关于汉语的负面评价持强烈批判态度,认为其反映了作者的偏见与无知。多数读者指出,洪堡特对汉语缺乏语法形式的指责是站不住脚的,汉语同样具有严密的逻辑与丰富的表达能力。读者共识认为,应摒弃书中歧视性内容,仅汲取其关于语言多样性、精神自由及人类普遍性的哲学洞见。任何试图用此书证明汉语劣等的行为都是对洪堡特思想的误读与滥用。
  • 读者强烈建议非专业研究者不要轻易尝试通读全书,尤其是语音分析与具体语言结构细节部分。共识认为,本书仅适合具备深厚哲学与语言学背景的专家阅读。普通读者应通过二手文献、研究综述或精选章节来了解洪堡特的核心思想,避免陷入无谓的文本挣扎。读者警告,若缺乏正确引导,阅读此书可能导致对语言学的误解或对作者产生不必要的反感,建议谨慎选择阅读策略。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "拿汉语来说,我们得承认它的形式或许比任一其他语言的形式都更好地突出了纯思维的力量,正是由于汉语摈弃了所有细小的、会起干扰作用的联系音,才使得心灵能够更全面、更有力地把握纯粹的思想。我们只要读上几段汉语的文章,就会对这一点深信不疑。虽然如此,即便是最坚定地捍卫汉语的人恐怕也会意识到,汉语并没有把精神活动确立为真正的中心,使得诗歌、哲学、科学研究和雄辩术以精神活动为出发点同样成功地繁荣起来。"
  • "我觉得,心灵所创造的一切都是一种统一的内在力量的产物,构成了一个巨大的整体,而每一个别、具体的东西犹如这种力量的一股气息,必须携带表示它与整体有一定联系的标志。迄今为止,人们对这个整体的探讨更多地是从它对各种具体表现形式所施的影响入手。但是,这个整体对内在力量——即一切精神创造活动的第一原因——如何自行觉醒的方式也起着同样重要的影响。人所独具的原初力量,其状貌对于人来说仅仅表现为一种路线确定的努力,而这种努力本身只能以一个目标为前提,那就是人类理想(das menschliche ldeal)。在人类理想这面镜子里,我们看到了各个民族对自身的认识。如果一个民族不是把人类理想局限在为一定目的服务"
  • "希腊语有构造得很成功的有机组织,具有真正的屈折属性和综合力量,希腊语结构的这一基础和精髓,当然许许多多世纪以前就已经是它独有的特征。不过,我们也可以发现这样一些民族,他们虽拥有高超的语言,但据我们所知,却没有发展起与其语言相匹配的文学。原因是他们缺少一种适当的推动,或者受到了某些环境条件的阻碍。立陶宛语就是一例,它属于梵语系,但比它的姐妹语言更忠实地保留了该语系的原始特点。我们完全可以把起着阻碍或促进作用的影响称为外在的、偶然的影响,或更确切地说称之为历史的影响。这类影响存在与否,对精神发展有重要意义。然而就实质论,这类影响只有从精神内部出发才能产生作用。心灵的火花必须燃点起来,阻碍精神活力自"
  • "在汉语中,原因更大程度上似乎是在于,汉民族没有努力去使语音变得丰富多样,去造就能够促进语音和谐一致的交替变化。如果缺少这种努力,如果精神没有意识到有可能借助精确细腻的语音色彩来表达不同的思维关系,那么,精神也就很少会去注意思维关系本身的微细差别。"
  • "在人拥有的各种能力中,发声最适合于表现他的内心感受,因为人所发出的声音正如人的呼吸,充满了生命力和激情。"
  • "然而有一样东西性质全然不同,是一个民族无论如何不能舍弃的,那就是它的语言,因为语言是一个民族生存所必须的“呼吸(Odem)”,是它的灵魂所在。 语言就像是一块笼罩着山顶的云彩,若从远处观望,它有明晰确定的形象,但你尚不了解它的细节,而一旦登上峰顶,身置云中,他就化作了一团弥散的雾气,你虽已掌握了它的细节,却失去了它的完整形象。"
  • "语言介于人与世界之间,人必须通过自己生成的语言并使用语言去认识、把握世界。语言记录下人对世界的看法和存在于世的经验,加之又有自身的组织规律,于是,它逐渐成了一种独立自主的力量,一个相对于使用者的客体,或者说,形成为一种独特的“世界观”。 每一具体语言都是这样的一种“世界观”,它源出于人,反过来又作用于人,制约着人的思维和行动。但是语言影响着人,人也影响语言,而且,在人与语言相互影响的双向关系中,归根到底是人这一方起着决定作用。"
  • "形式关系缺少语音标记,这个现象不应该被孤立起来探讨。我们还有必要考虑到这一现象势必对精神产生的反作用,甚至要把主要的的注意力集中于这一点:由于缺乏语音标记,精神必须以更微妙的方式把形式跟言词联系起来,但精神并未把形式关系直接赋予言词,而是要到言词中发现这类关系。所以,不管听起来多么矛盾,我仍坚持认为,恰恰是因为汉语从表面上看不具备任何语法,汉民族的精神才得以发展起一种能够明辨言语中的内在形式联系的敏锐意识。"
作者简介
德国语言学家、哲学家、政治家。1767年生于波茨坦。1787—1789年就读于法兰克福大学和格廷根大学,1801—1810年任普鲁士宗教和教育大臣,致力于教育事业的改革。1809年创建柏林大学,即现在的洪堡大学.1810—1819年任外交官。1819年以后辞去公职,专门 从事学术研究。 在德国近代史学者的笔下,他是一个具有人文主义精神的民主政治家,能干老练的外交家,学者型的社会活动家。他又是一个追求完美人性的教育改革家,科研与教学相统一的新型大学的创建人,因此常为西方教育史家提到。他有时出现在西方美学史、文艺理论的著作中,被描绘为席勒(Friedrich Schiller)和歌德(Johann Wolfgang von Goethe)思想的继承者,德国古典主义的最后一个代表。人类学家也经常提到他,因为他继赫尔德(Johann Gottfried Herder)、康德(Immanuel Kant)之后,从实践和理论两方面从事过“人的研究”,比较过民族、文化的异同。最后,在语言学史著者的眼中,他是一个伟大的语言理论家,普通语言学的奠基者。 洪堡特对许多语言都有广泛的认识。他研究过欧洲的巴斯克语、美洲的印第安语,非洲的埃及语和亚洲的梵语、汉语、日语等多种语言,是比较语言学创始人之一。他善于突破历史局限,透过个别的语言现象,深入考察人类语言的普遍特性。在语言的本质和功能、语言与思维的关系、语言的文化内涵等多方面的问题上,他都做了富有创见性的研究和探讨,为现代语言学思想奠定了基础,被誉为德国最伟大的人物之一。洪堡特第一篇有关语言学的著作是1820年6月29日在柏林学会宣读的一篇报告《依照语言发展的不同时期论语言的比较研究》,在这篇文章里他起草了他所设想的语言哲学体系的纲要。1828年,他发表了《论双数》一文,这标志着他在语言研究上完全转向理论研究的开始。他一生中最后也是最大的一项工作是《论爪哇岛上的卡维语》的写作,这篇巨著共分三卷,陆续出版已在他去世以后的1836—1840年。书中附有一篇长达300多页的绪论,题为《论人类语言结构的差异及其对人类精神发展的影响》,这篇绪论是洪堡特语言理论的代表作,对其后的语言研究产生了深刻的影响。洪堡特有关语言的创造性特征的论述,是他的语言理论的精髓。他认为语言绝不是一个实体或已完成的事物,而是一种创造活动,是人的心灵不断地用声音来表达思想的活动。语言所要表达的意义内容是十分广泛的,其运用手段却极为有限,这些手段并不为个人独有,而是所有语言使用者的“共同本质”。对于语言和民族的关系问题,他认为语言是民族的最大特征,民族的语言即民族的精神,它们之间的关系密不可分。语言随着民族的成长而发展,它是民族精神的外在表现,同时它又是民族的历史和文化的载体。所以,研究语言不能孤立地看问题,应该与历史文化、风俗习惯的研究相结合。洪堡特把语言置于具体民族的文化背景之中,进一步考察了语言在人们认识世界和处理事物的活动中所起的作用。他认为语言从精神出发,再反作用于精神。任何语言都具有接受一切事物并且将其付之于表达的灵活性,但无论怎样都不会对人的认知活动形成绝对的制约。在他看来,语言是人类本质的组成部分,其萌发是由于人类的内在需要,而不是仅仅产生于维持外部交际的需要。洪堡特细致地考察了许多语言,以词的语法形态为主要依据,将世界语言分为三类:孤立语粘着语和屈折语。他认为汉语是典型的孤立语言,梵语则是典型的屈折语,包括粘着语在内的所有其它语言处在这两种极端类型之间。世界上的语言有比较完善和不太完善的区别。但没有优劣之分。即使是最野蛮的部落的语言也不应该予以歧视,或贬低它的价值,因为每种语言都是人类原有的创造语言的能力的表现。 洪堡特的语言哲学思想宏大深邃,对20世纪的语言学产生了深刻、持久的影响。欧洲语言学界魏斯格贝尔等的“新洪堡特派”,美国的萨丕尔、沃尔夫的语言学说都在不同程度上继承和发展了他的语言思想,他的许多富有创见的理论观点至今仍有极其深刻的意义,为当代语言学研究者所瞩目。
目录
第一章 马来民族各部落的居住环境和文化状况
第二章 导论的对象
第三章 对人类发展过程的总的考察
第四章 特殊精神力量的影响:文明、文化和教养
第五章 个人和民族协同作用

显示全部
用户评论
属于导论性质的书,每一章都有展开的余地。没有正面论述汉语的同音字问题。
哼哼哼哼哼
譯序寫的很全面
要学会一种外语,唯一的途径就是逐渐地——尽管只能通过学习——掌握这种语言的创造性秘诀,而人们能够掌握这种秘诀,靠的完全是语言禀赋(Sprachanlagen)的普遍一致性,以及这类语言禀赋在若干民族中间的特殊亲似性。就连死语言基本上也是如此。虽然死语言的词汇在我们看来是一个封闭的整体,但只有通过成功的探索,才能够揭示深藏在其中的秘密。而且,要想卓有成效地研究这类死语言,首先也必须掌握曾经在它们里面积极活跃地发挥过作用的原则,在这种场合,死语言可以说在片刻之间恢复了真实的生命。事实上,在任何情况下都不应把一种语言当做枯死的植物来研究。语言和生命是两个不可分割的概念,而学习一种语言就意味着进行再创造。
姚小平 2008年, 北京。 讲了很多,你以前从来不会当回事的事情。
待我写个读书笔记…
看完100%,有30%的得着,也是可以的。将近二百年前的理论,用词好模糊,也没有举例,真的很不现代。不过分节意识还蛮有趣的,一开始很疑惑为什么这么强调语音,后知后觉汉语语音相对简单,和西方的语音中心主义有壁啊。说到汉语摒弃了形式标记,不是更加要求纯智力的理解咩,与精神活动有更加难以言说的紧密关系,想看洪堡特多说说汉语的其实。
语言“是构成思想的器官”,“是精神和自然之间的永恒的媒体”;“一种语言的真正优越性,在于促使人类精神在整个发展过程中有规律地进行活动,并且培育起各种具体的精神能力”。这本书带给我的触动,或许不亚于纯粹的语言之美带给我的感动~~
高山仰止的一本书。 洪堡特从语言的角度入手,论述的是各民族精神的发展情况,非常的精彩。
翻了几页 从观念论传统处理语言 将其视为内在精神活动的演变 与同时代的黑格尔结论相似
下载
收藏