初恋

[俄]伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫

出版时间

2018-08-31

ISBN

9787020689446

评分

★★★★★
书籍介绍

本卷收入四个各具特色、最具有代表性的爱情题材的中篇小说。名篇《初恋》是以第一人称形式叙述的小说。故事的叙述者,也就是当时只有十六岁的男主人公,爱上了新邻居家的美丽而又活泼的姑娘齐娜依达。但是姑娘反复无常,时而热情奔放,时而冷若冰霜,以致主人公非常不安。后来他发现他的父亲也在跟姑娘秘密约会,他们俩秘而不宣地在追求同一位姑娘。最后闹得母亲也知道了,自然,结果是不欢而散。

伊万·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(1818—1883),19世纪俄国最杰出的批判现实主义作家,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基并称为“俄国文学的三驾马车”。屠格涅夫的出现,标志着俄国现实主义文学进入了新的成熟的阶段。他以自己的创作和丰富的艺术经验,扩大了俄国现实主义文学的影响,将世界文学的目光吸引到俄国的广袤土地上,成为第一个拥有全欧乃至全世界影响的俄国小说家,为俄国文学在世界文学中的重要地位的确立和巩固作出了巨大的贡献。

AI导读
核心看点
  • 本书以第一人称视角细腻刻画了16岁少年奥罗佳对邻家少女齐娜伊达的初恋悸动,从羞涩的预感到热烈的迷恋,再到发现心上人爱上自己父亲后的震惊与痛苦,精准捕捉了青春期情感中甜蜜与残酷并存的复杂心理状态。
  • 故事核心围绕一段禁忌的三角关系展开:少年爱上没落贵族之女,却发现她深爱自己的父亲。这种‘女神爱上父亲’的设定不仅带来了伦理上的冲击,更通过父子两代人对同一女性截然不同的情感态度,展现了激情、理智与命运交织的悲剧美感。
  • 屠格涅夫以轻盈务实的现实主义笔触,描绘了‘雷雨夜’等经典场景,将自然景色与人物内心波澜完美融合。书中对‘不要做激情的奴隶’与‘要过正常生活’的探讨,揭示了青春激情后的幻灭与成长,具有深刻的心理分析深度。
适合谁读
  • 适合对俄国文学及屠格涅夫作品感兴趣的读者,尤其是希望了解19世纪俄罗斯社会风貌与贵族生活的读者。本书作为屠格涅夫‘多余人’系列小说的重要一环,展现了其早期创作中独特的心理描写技巧与抒情风格。
  • 适合正处于青春期或曾有过深刻初恋体验的读者。书中对初恋时那种‘半意识的羞涩预感’、‘甜蜜的痛楚’以及‘混乱不安’的心理刻画极具共鸣,能唤起读者对自身青春记忆的回溯与反思,适合在安静时刻细细品味。
  • 适合对人性心理、情感支配关系及成长主题感兴趣的读者。书中探讨了爱欲中的支配与被支配、自我欺骗与清醒认知,以及激情退去后如何回归‘正常生活’的哲学命题,适合喜欢深度心理剖析与情感哲理思考的成熟读者。
读前提醒
  • 阅读时请注意区分叙述者‘我’的视角局限。故事主要通过少年的眼睛观察父亲与齐娜伊达的关系,许多真相是模糊且带有主观色彩的。建议读者关注那些被省略的心理活动,体会第一人称叙述带来的真实感与不确定性。
  • 书中包含一些具有时代特征的心理描写和隐喻,如‘天竺葵干花’、‘雷雨’等意象,它们不仅是情节道具,更是情感状态的象征。阅读时不妨留意这些细节,它们往往承载着角色无法言说的深层情感与命运暗示。
  • 不要仅将其视为一部简单的爱情小说。屠格涅夫在书中探讨了‘幸福只有现在’的时间哲学,以及激情对个体的奴役。建议读者结合书评中提到的‘自传性质’,思考作者如何将个人创伤转化为普遍的人类情感经验,从而获得更深层的阅读体验。
读者共识
  • 读者普遍称赞屠格涅夫细腻流畅的文笔,认为其心理描写达到了极高的艺术水准。许多读者表示,书中对初恋那种‘香甜、无暇、青涩而美妙’以及破灭时‘惊诧、恐慌、混乱’的刻画,真实得令人心碎,具有强烈的感染力。
  • 关于‘不要做激情的奴隶’这一主题,读者存在广泛共鸣与争议。一方面认同回归正常生活的必要性,另一方面也感叹年轻人在激情面前的无力感。这种矛盾心理使得作品超越了简单的道德说教,引发了关于自由意志与情感宿命的深刻讨论。
  • 多数读者认为本书具有强烈的自传色彩,屠格涅夫将个人经历融入创作,使得情感表达格外真诚动人。尽管部分情节如‘父子共爱一女’显得戏剧化,但其展现的青春秘密、古典式伤感以及面对命运时的平静收尾,被公认为屠格涅夫抒情小说的典范之作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "……我认识了其他的女人,那种因阿霞而唤醒的情感,那种热烈、温柔、深沉的情感,已不复再来。没有了!对于我,没有一双眼睛可以替代那双带爱意望着我的眼睛,没有一颗依偎在我胸前的心让我的心可以那样快乐和甜蜜地陶醉!就算我命中注定孤苦伶仃,像一个无田无地无家的单身汉苟且沉郁无趣地过一生,但我仍可以像保护珍宝一样保有她的信笺、那枝天竺葵干花一一就是她有回从窗口抛给我的那枝天竺葵。这花直到今天还散发淡淡的香气,而那只伸向我的手,那只我只有唯一一次机会吻到过的手也许,早已在墓穴里腐烂 ……而我自己一一我还有些什么剩下?我还能剩下些什么,那些无比幸福和忐忑不安的岁月还能剩下些什么,那些带着翅膀可以飞翔的希望和追"
  • "他以一种坚不可摧的勇气,怀着豁出去,同时又令人痛快的决心在公路上行走。他走着,他的胸怀完全敞开,眼睛热切地、直直地盯视着前方。他行色匆匆,仿佛老母亲正在家乡等待他,仿佛在他长久游历异乡,浪迹于陌生人间之后,母亲正在召唤游子归来....刚刚降下的夏日的夜幕显得寂静而温暖,太阳落山的那一边,天际仍残留着淡白,落日的余晖映出一抹浅红;另一边似灰似蓝的暮色已经渐渐爬了上来。黑夜正从那边走来。周围有数百只鹌鹑鸣叫,许多秧鸡在争先恐后地彼此呼唤....格拉西姆却不能听见,他也看不见他有力的双脚路过的那些树木在夜间的窃窃私语,但他闻到了正在成熟的黑麦那熟悉的香味,这香味正从黑黝黝的农田里飘过来,他感觉到了迎"
  • "我记得那个时候,女人的形象,女性的爱的幻影在我的脑子里差不多还没有成型,然而我所想到的,我所感觉到的一切中间,已经有一种新鲜的、说不出的甜蜜的女性形象的预感——一种半意识的、羞涩的预感偷偷地在那儿隐藏着了……我整个身体充满了这种预感,这种期待:我呼吸它,它跟着我的每一滴血流遍我全身的血管……它是注定了很快就要实现的。"
  • "我望着她——现在,她对我已经是多么亲密,多么接近了!我觉得我早已认识她了,在认识她以前,我什么都不懂,甚至根本就没有生活过……"
  • "这本著名教科书的排得很稀的每一行、每一页都白白地从我的眼前溜过去了。"
  • "第一次爱的觉醒的令人陶醉的欢乐——如今,你们在哪里,你们在哪里?"
  • "齐娜伊达立刻就猜到我爱上她了,然而我也并不想隐瞒。她玩弄我的热情,她拿我开玩笑,溺爱我,可是又折磨我。能够作为别人最大欢乐和最深痛苦的惟一源泉,作为专断而默默顺从的原因,这是一件愉快的事,可是我好像已经是齐娜伊达手中的一块捏软的蜡了。"
  • "我的手给荨麻刺伤了,背脊痛,头发昏——可是这一次我所经验到的那种至上的幸福感,在我的一生里决不会再有第二次了。它成为一种甜蜜的痛苦渗透我的全身,最后它爆发为大欢大乐的狂跳和狂叫。的确,我还是一个孩子。"
作者简介
伊凡·谢尔盖耶维奇·屠格涅夫(Иван Сергеевич Тургенев,1818~1883),享誉世界的俄国文豪,与托尔斯泰、陀思妥耶夫斯基被称为“俄罗斯文学三巨头”。 生于俄罗斯奥廖尔的贵族家庭。自幼天资聪颖,15岁考入莫斯科大学,次年转入彼得堡大学哲学系,20岁前往柏林 大学进修哲学。34岁发表作品集《猎人笔记/经典文 学名著》,名声大振。37岁创作首部长篇小说《罗亭》。42岁时创作脍炙人口的情感小说《初恋》。此后常年侨居法国,晚年定居巴黎,驰誉欧洲文坛,与福楼拜、都德、左拉和莫泊桑等文学巨匠交游甚密。 65岁时逝于巴黎。遗体运回祖国,葬于彼得堡沃尔科夫公墓。 萧珊(1917~1972),原名陈蕴珍。翻译家、作家、编辑。浙江省鄞县人。1936年至上海,入爱国女子中学读书,参加学校戏剧演出,扮演话剧《雷雨》中的四凤,进而结识进步人士。同年始认识巴金,在巴金鼓励下,开始文学创作,处女作《在伤兵医院》发表于茅盾主编的《烽火》杂志。毕业后考取昆明西南联合大学外文系。1944年5月,在贵阳花溪与巴金结婚。新中国成立后,参加中国作家协会上海分会,任《上海文学》《收获》编辑,兼事文学翻译。1966年8月中国作协上海分会贴出攻击巴金的大字报,不久巴金即遭批判关进“牛棚” ,萧珊受到牵连也被批斗。1972年被查出了肠癌但由于是“罪人家属”没能得到及时的医治而病逝于上海。其译著有《阿霞》《初恋》《奇怪的故事》《别尔金小说集》《黑桃皇后》,与巴金合译有《屠格涅夫中短篇小说集》等。著述会变为《萧珊文存》。
目录
阿夏
初恋
春潮
木木
用户评论
补《木木》。
能把人的心理、人性写得那么深刻、那么细腻,只有俄罗斯文学了!只是太深刻就稍显阴暗了,陷入爱情的少女就像陷入蜘蛛网的昆虫,尽管垂死挣扎也逃脱不了可怕的命运,血淋淋的。四十出头的老父亲和十六岁的小少爷同时爱上一个女人,上次看到这么狗血的桥段还是在红楼梦,只是这里的小少爷可爱的多,换我一定选他!
这次看的是《木木》
3.5。《木木》
二十年后的补记
补记。三个带点青春禁忌的爱情+木木,看完木木,苍老的心也会感动吧……虽然我不是爱狗人士,甚至,如果哪天城市禁狗,我会第一个举手赞成。
很刻骨铭心的初恋爱情故事💧很痛的美丽。
杰作!最好的青春文学
至今想不明白为什么暑假会抽风把屠格涅夫翻出来读/胜在文字清新流畅,但是多有堆砌,今天看来情节思想格局都不高了
收藏