The Kite Runner

Khaled Hosseini

出版时间

2004-04-01

ISBN

9781594480003

评分

★★★★★
书籍介绍
《The Kite Runner(追风筝的人)》是一个阿富汗作家的处女作,霸占了美国两大权威畅销书排行榜《纽约时报》排行榜、《出版商周刊》排行榜长达80余周,声势超过红透全世界的丹·布朗的《达·芬奇密码》。 这本小说太令人震撼,很长一段时日,让我所读的一切都相形失色。文学与生活中的所有重要主题,都交织在这部惊世之作里:爱、恐惧、愧疚、赎罪……——著名作家伊莎贝拉·阿连德    ★一个阿富汗作家的处女作   ★一部以史诗般的历史景观和荡气回肠的人性故事,深深地打动全世界各地亿万读者心的文学经典   ★美国《纽约时报》、《出版商周刊》等九大畅销书排行榜榜首图书   ★英国《观察家报》2005年度最佳图书   ★台湾诚品书店、金石堂书店、博客来书店销售冠军   ★连续80余周雄踞《纽约时报》畅销书排行榜,声势超过红透全球的丹·布朗的《达·芬奇密码》   “许多年过去了,人们说陈年旧事可以被埋葬,然而我终于明白这是错的,因为往事会自行爬上来。回首前尘,我意识到在过去二十六年里,自己始终在窥视着那荒芜的小径。”   《华盛顿邮报》认为:“没有虚矫赘文,没有无病呻吟,只有精炼的篇章,细腻勾勒家庭与友谊,背叛与救赎。作者对祖国的爱显然与对造成它今日沧桑的恨一样深。故事娓娓道来,轻笔淡描,近似川端康成的《千羽鹤》。”   12岁的阿富汗富家少爷阿米尔与仆人哈桑情同手足。然而,在一场风筝比赛后,发生了一件悲惨不堪的事,阿米尔为自己的懦弱感到自责和痛苦,逼走了哈桑,不久,自己也跟随父亲逃往美国。   成年后的阿米尔始终无法原谅自己当年对哈桑的背叛。为了赎罪,阿米尔再度踏上暌违二十多年的故乡,希望能为不幸的好友尽最后一点心力,却发现一个惊天谎言,儿时的噩梦再度重演,阿米尔该如何抉择?   小说如此残忍而又美丽,作者以温暖细腻的笔法勾勒人性的本质与救赎,读来令人荡气回肠。 Book Description Taking us from Afghanistan in the final days of the monarchy to the present, The Kite Runner is the unforgettable, beautifully told story of the friendship between two boys growing up in Kabul. Raised in the same household and sharing the same wet nurse, Amir and Hassan nonetheless grow up in different worlds: Amir is the son of a prominent and wealthy man, while Hassan , the son of Amir's father's servant, is a Hazara, member of a shunned ethnic minority. Their intertwined lives, and their fates, reflect the eventual tragedy of the world around them. When the Soviets invade and Amir and his father flee the country for a new life in California, Amir thinks that he has escaped his past. And yet he cannot leave the memory of Hassan behind him. The Kite Runner is a novel about friendship, betrayal, and the price of loyalty. It is about the bonds between fathers and sons, and the power of their lies. Written against a history that has not been told in fiction before, The Kite Runner describes the rich culture and beauty of a land in the process of being destroyed. But with the devastation, Khaled Hosseini also gives us hope: through the novel's faith in the power of reading and storytelling, and in the possibilities he shows for redemption. Amazon.com In his debut novel, The Kite Runner, Khaled Hosseini accomplishes what very few contemporary novelists are able to do. He manages to provide an educational and eye-opening account of a country's political turmoil--in this case, Afghanistan--while also developing characters whose heartbreaking struggles and emotional triumphs resonate with readers long after the last page has been turned over. And he does this on his first try. The Kite Runner follows the story of Amir, the privileged son of a wealthy businessman in Kabul, and Hassan, the son of Amir's father's servant. As children in the relatively stable Afghanistan of the early 1970s, the boys are inseparable. They spend idyllic days running kites and telling stories of mystical places and powerful warriors until an unspeakable event changes the nature of their relationship forever, and eventually cements their bond in ways neither boy could have ever predicted. Even after Amir and his father flee to America, Amir remains haunted by his cowardly actions and disloyalty. In part, it is these demons and the sometimes impossible quest for forgiveness that bring him back to his war-torn native land after it comes under Taliban rule. ("...I wondered if that was how forgiveness budded, not with the fanfare of epiphany, but with pain gathering its things, packing up, and slipping away unannounced in the middle of the night.") Some of the plot's turns and twists may be somewhat implausible, but Hosseini has created characters that seem so real that one almost forgets that The Kite Runner is a novel and not a memoir. At a time when Afghanistan has been thrust into the forefront of America's collective consciousness ("people sipping lattes at Starbucks were talking about the battle for Kunduz"), Hosseini offers an honest, sometimes tragic, sometimes funny, but always heartfelt view of a fascinating land. Perhaps the only true flaw in this extraordinary novel is that it ends all too soon.                               --Gisele Toueg Amazon.ca The Kite Runner of Khaled Hosseini's deeply moving fiction debut is an illiterate Afghan boy with an uncanny instinct for predicting exactly where a downed kite will land. Growing up in the city of Kabul in the early 1970s, Hassan was narrator Amir's closest friend even though the loyal 11-year-old with "a face like a Chinese doll" was the son of Amir's father's servant and a member of Afghanistan's despised Hazara minority. But in 1975, on the day of Kabul's annual kite-fighting tournament, something unspeakable happened between the two boys. Narrated by Amir, a 40-year-old novelist living in California, The Kite Runner tells the gripping story of a boyhood friendship destroyed by jealousy, fear, and the kind of ruthless evil that transcends mere politics. Running parallel to this personal narrative of loss and redemption is the story of modern Afghanistan and of Amir'
AI导读
核心看点
  • 阿富汗历史变迁与人性救赎的交织
  • 经典台词‘为你,千千万万遍’的深情
  • 懦弱、背叛与自我宽恕的深刻探讨
适合谁读
  • 对阿富汗历史与异域文化感兴趣的读者
  • 喜欢探讨人性复杂与道德困境的读者
  • 寻求情感共鸣与心灵治愈的普通读者
读前提醒
  • 前半部童年描写细腻,后半部节奏稍缓
  • 部分情节转折被指刻意,需调整预期
  • 涉及暴力与背叛,心理承受力弱者慎读
读者共识
  • 前半部分精彩,后半部分救赎略显套路
  • 文笔平实深情,但被部分读者评为俗套
  • 尽管争议存在,仍是极具影响力的畅销经典

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我们默默无声,但并非因为我们无话可说,而是因为我们之间无需交谈"
  • "也许每个人心中都有一个风筝,无论它意味着什么,让我们勇敢地追。"
  • "他的喉结吞咽着上下蠕动。风掠起他的头发。我想我看到他点头。 “为你,千千万万遍。”我听见自己说。 它只是一个微笑,没有别的了。它没有让所有事情恢复正常。它没有让任何事情恢复正常。只是一个微笑,一件小小的事情,像是树林中的一片叶子,在惊鸟的飞起中晃动着。 但我会迎接它,张开双臂。因为每逢春天到来,它总是每次融化一片雪花;而也许我刚刚看到的,正是第一片雪花的融化。"
  • "安静是祥和,是平静,是降下生命音量的旋钮。沉默是把那个按钮关掉,把它旋下,全部旋掉。"
  • "得到了再失去,总是比从来就没有得到更伤人。"
  • "时间很贪婪——有时候,它会独自吞噬所有的细节。"
  • "我想起哈桑的梦。那个我们在湖里游泳的梦。那儿没有鬼怪。他说,只有湖水。但是他错了。湖里有鬼怪,它抓住哈桑的脚踝,将他拉进暗无天日的湖底。我就是那个鬼怪。"
  • "兴许那是最好的结局,既可减少他的伤痛,也可缓和我的苦楚。不管怎样,事情变得清楚起来:我们有一个必须离开。"
用户评论
Modest way of telling the story, that's why it's successful.
总觉得少了些什么
奇怪的是,起承转合如此娴熟的一本书,让我感觉像真的。ps口味比我预想的重还以为是本暖心小说
Some guilt can only be atoned by facing it directly, like Amir's. Some wound can only be healed by time, like Sohrab's. "For you, a thousand times over."
买了(有点失败)
自我救赎之路漫漫而悠远,也许将用尽一生的力气,甚至付出生命的代价。
前半部分有点boring,后半部分比较精彩。塔利班的暴行,怎一个惨字了得,这个世界需要这样的叙述者。 “I want to tear myself from this place, frome this reality, rise up like a cloud and float away, melt into this humid summer night and dissolve somewhere far, over the hills.”让我想起卡夫卡的“我想把自己抛向天空”。
文字是有国界的,虽然这是本非常著名的高分小说,但是阅读英文版本我确实没法感受到那份文字的力量,可见翻译家的珍贵,对文字的翻译也是艺术。
还好
记得第一次读的时候非常震撼,阅历尚浅的我对“炼铜”这样的存在产生了巨大的震撼。但我仍然对这本书没有太大的好感,甚至多次在主角充满愧疚的情节上读不下去。前半部分非常震撼,后半部分的救赎和当年多本畅销作品的主题高度雷同,仿佛吃了老奶奶做的樱桃蛋糕,甜腻发呕。
收藏