Journey to the End of the Night

Louis-Ferdinand Céline

出版时间

2006-05-17

ISBN

9780811216548

评分

★★★★★
书籍介绍
The dark side of "On the Road" instead of seeking kicks, the French narrator travels the globe to find an ever deeper disgust for life.Louis-Ferdinand Celine's revulsion and anger at what he considered the idiocy and hypocrisy of society explodes from nearly every page of this novel. Filled with slang and obscenities and written in raw, colloquial language, "Journey to the End of the Night" is a literary symphony of violence, cruelty and obscene nihilism. This book shocked most critics when it was first published in France in 1932, but quickly became a success with the reading public in Europe, and later in America where it was first published by New Directions in 1952. The story of the improbable yet convincingly described travels of the petit-bourgeois (and largely autobiographical) antihero, Bardamu, from the trenches of World War I, to the African jungle, to New York and Detroit, and finally to life as a failed doctor in Paris, takes the readers by the scruff and hurtles them toward the novel's inevitable, sad conclusion.
AI导读
核心看点
  • 以粗粝口语书写暴力与虚无,语言极具冲击力。
  • 主角全球流浪,深刻揭示社会的虚伪与荒诞。
  • 充满对生命厌恶的黑暗基调,被誉为反战经典。
适合谁读
  • 喜欢《在路上》但更偏爱黑暗、绝望风格的读者。
  • 对存在主义、反战文学及现代主义小说感兴趣的读者。
  • 能接受大量脏话、粗俗语言及压抑心理描写的读者。
读前提醒
  • 内容极度压抑,建议控制阅读节奏,每日少量阅读。
  • 译文质量参差不齐,有条件建议对照法文原版阅读。
  • 作者有争议历史,需区分文学价值与个人政治立场。
读者共识
  • 语言风格独特如音乐,愤怒与幽默交织,令人震撼。
  • 极度厌世与虚无,阅读体验痛苦但具有强烈感染力。
  • 前半部节奏紧凑精彩,后半部略显冗杂琐碎。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "人们往往因屡干蠢事而荒废大部分青春。那时显而易见我的心上人会完全抛弃我,而且会很快抛弃我。但我还不懂人世间分隔成两种人,一种是富人,一种是穷人。我想许许多多人一样,花费了二十年并且经历了战争才学会安分守己地呆在自己的类别里,才学会先问问代价再接触人与事,尤其是需要锲而不舍的事和依恋不舍的人, 对穷人来说,这个世界上有两大类不同的死法,或者死于你的同胞在和平时期对你漠不关心,或者死于你的同胞在战争时期嗜杀的激情。如果人家想到你,那是想折磨你了,莫不如此。这些混蛋只在我们流血牺牲时才对我们产生兴趣。"
  • "因此人总是完不成使命就归天的,年轻时轻率如蝴蝶,年老时无用如蠕虫。"
  • "他睡觉的样子普普通通,同大家没有两样,倘若它具有某种特征,让人一看就知道是好人还是坏人,那该多好啊。"
  • "自从不知道多少年以来,人们总是那么精力充沛地干愚事,设想成千上万个毫无结果的计划,企图从难以忍受的生活必需中摆脱出来,这种企图总是以失败告终,无一例外。每次失败后便更加相信命运难以逾越。每天晚上倒在命运之墙的脚下对第二天更加忧心忡忡,命运之墙显得更加不可靠,更加难攀登。 另外年龄也来捣乱,给我们施加更大的压力。我们自身的音乐所剩不多,难以让生活翩翩起舞。青春已经消失在遥远的、真实的寂静之中。身上没有足以挥霍的钱,外面有什么地方可去呢?真实就是无休无尽的弥留,人间的真实就是死亡。必须在死亡和说谎之间选择。我却从来不敢自杀。最好到街上走走,这是一种慢性自杀。每人都有小聪明,都有办法获得睡眠和塞饱肚"
  • "在非洲诚然我感到孤独,那是一种野兽般的孤独,而在人声鼎沸的美国所感受的孤独更令人难堪。 什么都提不起我的兴致,一种不可抗拒的无聊使我沉溺,心灵的颓丧既令人肉麻,又叫人害怕:真是讨厌透了。 唯有娱乐才能限制我们自杀。 你既然没有勇气停止顾影自怜,唉声叹气,那就得耐着性子一天比一天更好地认识自己。 高谈阔论是恐惧的另一种形式,只不过披上了可耻的伪装。 我的梦想时起时落,我的意识里不断有穿堂风经过,所以布满裂缝,尽出故障,令人生厌。"
  • "惰性的力量几乎不亚于生命的力量。"
  • "人在劳累和孤独时显得超凡。"
  • "在这之前,我只在生活的外面徘徊,把自己看作放荡不羁的人。但实际上只不过翻了几个空心跟头,一味空想,纸上谈兵,围着字眼儿打圈子。什么这也不是那也不对,其实都是空洞的愿望,表面的文章。 年过二十的人很少有这种动物般淳朴的情感。"
作者简介
Louis-Ferdinand Celine (1894–1961) was a French author best known for his works Journey to the End of the Night and Death on the Installment Plan. After returning from war with a partially paralyzed right arm, Celine worked with the passport office of the French Consulate in London, later moved to Africa to work for a French lumber company, moved back to France, lectured about tuberculosis for the Rockefeller Foundation, and earned a medical degree from the University of Rennes. It was while he worked as a doctor that he turned to writing. He had a successful, albeit controversial, career as a writer until he suffered a stroke in 1961 and passed away.
用户评论
舍不得看完呀 ass women sweetheart penis death blood drug death vanity lurk death
每天的安全食用量大概是两页…
My favorite novel
太可怕了太可怕了
塞利纳是法语国家非常受欢迎的作家,这本书所写的故事原本是很好,但是这个版本的翻译....我都不知道它是怎么做到的,连Mr. Google都会比它做得更好....非常遗憾
<3.5> 20220128-0219 // HK. what a persistently begrudging novel about life death morality and lack of and everything in between. need some quotes to highlight the whole nihilism. interesting style of no beginning nor end, circle of day and night, in and out.
心理描写很多 那种虚无的内心感受,我自己对战争题材不大感冒😷
好...一个王八蛋。
下载
收藏