A Raisin in the Sun - Lorraine Hansberry

A Raisin in the Sun

Lorraine Hansberry

出版社

Vintage

出版时间

2004-11-29

ISBN

9780679755333

评分

★★★★★
书籍介绍
This groundbreaking play starred Sidney Poitier, Claudia McNeill, Ruby Dee and Diana Sands in the Broadway production which opened in 1959. Set on Chicago's South Side, the plot revolves around the divergent dreams and conflicts within three generations of the Younger family: son Walter Lee, his wife Ruth, his sister Beneatha, his son Travis and matriarch Lena, called Mama. When her deceased husband's insurance money comes through, Mama dreams of moving to a new home and a better neighborhood in Chicago. Walter Lee, a chauffeur, has other plans, however: buying a liquor store and being his own man. Beneatha dreams of medical school. The tensions and prejudice they face form this seminal American drama. Sacrifice, trust and love among the Younger family and their heroic struggle to retain dignity in a harsh and changing world is a searing and timeless document of hope and inspiration. Winner of the NY Drama Critic's Award as Best Play of the Year, it has been hailed as a "pivotal play in the history of the American Black theatre." by Newsweek and "a milestone in the American Theatre."
AI导读
核心看点
  • 聚焦芝加哥黑人家庭,展现三代人梦想与现实的激烈碰撞。
  • 探讨种族歧视下,金钱、尊严与家庭责任的深刻矛盾。
  • 通过日常对话揭示普世人性,被誉为美国戏剧史上的里程碑。
适合谁读
  • 对美国民权运动历史及非裔美国人文学感兴趣的读者。
  • 戏剧专业学生或喜爱研究经典剧本结构与人物塑造的爱好者。
  • 关注家庭伦理、代际冲突及社会阶层议题的普通读者。
读前提醒
  • 注意标题源自休斯诗歌,隐喻梦想延宕后的不同结局。
  • 关注母亲Mama作为家庭精神支柱,如何凝聚离散的家庭。
  • 留意角色间关于金钱观、种族身份与个人自由的辩论。
读者共识
  • 剧本语言流畅自然,人物刻画细腻,极具戏剧张力与感染力。
  • 虽有部分读者觉得结局稍显理想化,但情感真挚令人动容。
  • 深刻揭示了少数族裔在追求美国梦过程中面临的结构性困境。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "Baby, don't nothing happen for you in this world 'less you pay somebody off."
  • "Lord, if this little old plant don't get more sun than it's been getting it ain't never going to see spring again."
  • "Ruth: life can be a barrel of disappointments. Mama: God knows there was plenty wrong with Walter Younger...But he sure loved his childre. Always wanted them to have something - be something...Big Walter used to say, he'd get right wet in the eyes sometimes, lean his head back with the water standin"
  • "Beneatha: People have to express themselves one way or another."
  • "Beneatha: There simply is no God - there is only man and it is he who makes miracles!""
  • "Asagai:For you (Beneatha) - I would do much more..." Asagai: Between a man and a woman there need be only one kind of feeling. I have that for you... Now even... right this moment...""
  • "Mama: So now its life. Money is life. Once upon a time freedom used to be life-now it's money.""
  • "Mama: When the world gets ugly enough-a woman will do anything for her family."
作者简介
Lorraine Hansberry, (born May 19, 1930, Chicago, Illinois, U.S.—died January 12, 1965, New York, New York), American playwright whose A Raisin in the Sun (1959) was the first drama by an African American woman to be produced on Broadway.
用户评论
“We come from people who had a lot of pride. ”
英专课读了六个剧本,这是碰巧最认真预习、最触动我的。现在看来,这个故事简单、老套,就是最俗气的鸡汤文学套上了种族议题的外衣,作者又是黑人女性使它在本身之外多了很多伟岸的形容词。但它意外地触碰了我的窘境和我最需要的那种心灵安慰。觉得自己就像Beneatha,自命不凡,渴望独立与自由,把未来寄托于父母长辈们的辛劳成果。这是个坚强又有尊严的黑人家庭,他们都有梦,但他们也都选择了家人。
Cliche/ 大多数人都生活在平静的绝望之中,瓦尔登湖/ nyu play list
扭转了我对play的欣赏不能
3.5
补,多年前。
深圳蛇贝九年级荣誉文学大纲要求书目之一。作者把文字玩得相当地道:舞台提示部分的文法和描写重点都有深层趣味,也把正确的对话放进了正确的人嘴里。剖开家庭矛盾的表皮,其汩汩流出的切肤之痛,今天生活在中国伪中产家庭的读者想必深感共鸣——塑料中产阶层其实就是披上了画皮的底层。贫穷是一种代代相传的基因缺陷,不仅是生理层面的gene,也是家族文化层面的meme:以为通向财富的重大机遇就像一个按钮,只要把握机会按对了,就会立马实现阶级跃迁;殊不知,家族财富是过往几代人代代积累下来的三观和方法论的集中显现。诱人灵魂堕落的不是穷,而是我比你穷,你还来欺我害我收割我。Walter最后的抉择让人动容,幸亏有Mama这个灵魂酋长,家族中向上的骨头,并没有在这第五代人中丧失。
超棒哦(第三声)
"He finally come into his manhood today." 妈妈拿老公生命向死神换来的钱,他吼着问有没有用来做something crazy,默认这笔钱全是他的; 跟老婆吵架时说“Who even care about u?" ; 把包含妹妹读书的那份钱全部用来投资然后失败。 真的挺无语的,男性主体的成长小说,总有几个倒霉女性在底下给他踩着。 (女权人看什么书都是女性视角,越看越烦没用的男人)
Brings out the significance of "place"(white surburbs vs. city apartments/ghettos) in the 1950s.
Z-Library
收藏