Cymbeline - William Shakespeare

Cymbeline

William Shakespeare

出版时间

2003-06-01

ISBN

9780671722593

评分

★★★★★
书籍介绍
Edited Dr. Barbara A. Mowat and Paul Werstine   One of Shakespeare's later plays and initially considered a rather lowly example of his work, Cymbeline was disregarded as poorly-conceived 'folly' by such eminent critics as Dr. Johnson. However, in the nineteenth century the play received praise and fondness and it is now fairly highly thought of, partially since it is now not seen as a tragedy but rather a 'romance' and it therefore fits in with The Tempest, Pericles and The Winter's Tale rather than being a poor relation of Coriolanus or Hamlet. It is likely to have been written 1609/10 and was first published in the First Folio of 1623. Its main sources are Holinshed for the English history, Boccaccio for the love story and A Mirror for Magistrates. The story concerns Imogen, the daughter of Cymbeline, King of Britain. Imogen has married Leonatus Posthumus secretly but the girl's stepmother - the queen - reveals this to the king and he banishes Posthumus. The queen's purpose is to bring together her ridiculous son Cloten with Imogen. Yet, Posthumus's certainty about Imogen's fidelity to him is such that in Rome he begins a wager with the Italian Iachimo over a diamond ring she has given him. After a grand deception on the part of the unsuccessful seducer Iachimo, Posthumus orders Imogen's death. Imogen, disguised as Fidele escapes the fatal punishment of Posthumus's jealousy only to be caught up in new disasters among the battles of the Britons and the Roman army. Eventually the truth is revealed and all is resolved but only after much pleading and mistaken identity. Virginia Woolf borrowed the dirge "Fear no more the heat of the sun" as a key theme of her novel Mrs Dalloway. Cymbeline is seen by some as a typical late-Shakespeare reconciliation play with the elements of a steadily darkening plot that involves murder before matters are straightened out to the benefit of all, as in The Winter's Tale and The Tempest.
AI导读
核心看点
  • 莎翁晚期传奇剧,融合历史与浪漫元素。
  • 多线叙事交织,情节巧合密集且反转。
  • 探讨宽恕与和解,结局皆大欢喜。
适合谁读
  • 喜爱莎士比亚戏剧及英国文学的读者。
  • 对悲喜剧结构及人性探讨感兴趣的读者。
  • 能接受复杂情节与古典语言风格的读者。
读前提醒
  • 建议先读《李尔王》等悲剧以作对比。
  • 注意区分剧中罗马与不列颠两条线索。
  • 接受部分情节的巧合与道德教化色彩。
读者共识
  • 评价两极,有人赞其平和,有人嫌牵强。
  • 反派洗白突兀,结局解决矛盾略显生硬。
  • 伊摩琴形象独立,但整体不如巅峰之作。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我的女王,我将要用我的眼睛喝下你所写的每一个字,即使那墨水是用最苦的胆汁做成的。"
  • "我幸而没有成为他的妻子!我选中了一只神鹰,避开了一只鹞子。"
  • "哼,让她每天失去一滴血;让她未老先衰,为了这一件蠢事而死去吧!"
  • "贵族甲 伤了他!要是他没有受伤,除非他的身体是一具洞穿的尸骸,是一条可以让刀剑自由通过的大道。 贵族乙(旁白) 他的剑大概欠了人家的债,所以放着大路不走,偷偷地溜到小巷里去了。"
  • "日久生厌的意志——那饱餍梁肉面未知满足的欲望,正像一面灌下一面漏出的水盆一样,在大嚼肥美的羔羊以后,却想慕着肉骨菜屑的异味。"
  • "要是我在享受这样无上的温馨以后,还会去和那些像罗马圣殿前受过无数人践踏的石阶一般下贱的嘴唇交换唾液,还会去向那些像用污臭的脂油点燃着的冒烟的灯火似的眼睛挑逗风情,那么地狱里的一切苦难应该同时加在我的身上,谴责我的叛变。"
  • "他坐在人们中间,就像一位谪降的天神。"
  • "睡眠啊!你死亡的模仿者,沉重地压在她的身上,让她的知觉像教堂里的墓碑一般漠无所感吧。"
用户评论
我们命该遇到这样的时代
喜欢莎翁的悲喜剧,这本极其有意思。
这是部喜剧…皆大欢喜的结局…情节也还好…
鸟类的motif!被我发现了!
【方平译
当代文盲的阅读手段:litcharts
读+演 2019
其实这是我最喜欢的莎剧,但当时上课教授却一再让我们把它当悲剧去解读。一直不明白,直到读到茨威格自传,开篇第一句就是引用自该剧第三章的一段话。有点点明白当时教授的用意。
下载
收藏