The Metamorphosis - Franz Kafka

The Metamorphosis

Franz Kafka

出版时间

1972-03-01

ISBN

9780553213690

评分

★★★★★
书籍介绍
“When Gregor Samsa woke up one morning from unsettling dreams, he found himself changed in his bed into a monstrous vermin.” With this startling, bizarre, yet surprisingly funny first sentence, Kafka begins his masterpiece, The Metamorphosis. It is the story of a young man who, transformed overnight into a giant beetlelike insect, becomes an object of disgrace to his family, an outsider in his own home, a quintessentially alienated man. A harrowing—though absurdly comic—meditation on human feelings of inadequacy, guilt, and isolation, The Metamorphosis has taken its place as one of the most widely read and influential works of twentieth-century fiction. As W.H. Auden wrote, “Kafka is important to us because his predicament is the predicament of modern man.”
AI导读
核心看点
  • 一觉醒来变成甲虫,荒诞开篇直击异化主题
  • 冷静笔触描绘亲情在利益面前的脆弱与冷漠
  • 现代人的孤独、内疚与存在困境的深刻隐喻
适合谁读
  • 对存在主义、异化主题感兴趣的文学爱好者
  • 希望深入理解现代人性困境与家庭关系的读者
  • 喜欢卡夫卡式荒诞风格及黑色幽默的读者
读前提醒
  • 情节荒诞但逻辑自洽,需接受超现实设定
  • 文字冷静克制,压抑感强,建议心理建设
  • 关注人物心理变化多于外部情节的推进
读者共识
  • 极度压抑悲凉,读完令人窒息且想哭
  • 深刻揭示人际关系建立在利益互换基础上
  • 现代人的精神困境写照,常读常新

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "不,我需要的不是自由,而是出路,左边或右边,随便哪个方向都行。我别无他求,哪怕这出路只是假想出来自我安慰,我的要求极低,所以不会再有更大的失望。向前,向前!只要不是只抬着胳膊贴在一块木箱板上一动不动 今天我很清楚地明白了,没有内心极大的平静我永远都別想出去。我能有今天确实要归功于我在船上时头几天的镇静,而我镇静的功劳应当属于船上的人们。"
  • "我在自己的家里,在那些最好、最亲爱的人们中间比陌生人还要陌生。"
  • "难道他真的要把那么舒适地放满祖传家具的温 暖的房间变成光秃秃的洞窟, 好让自己不受阻碍地往四面八方乱爬, 同时还要把做人的时候的回忆忘得干干净净作为代价吗?"
  • "世界上要求穷人的一切他们都已尽力做了:父亲在银行里给小职员卖早点,母亲把自己的精力耗费在替陌生人缝内衣 上,妹妹听顾客的命令在柜台后面急急地跑来跑去,超过这个界限就是他们力所不及的了。"
  • "不管是夜晚还是白天,格里高尔都几乎不睡觉。有一个想法老是折磨他:下一次门再打开时他就要像过去那样重新挑起一家的担子了;隔了这么久以后,他脑子里又出现了老板、秘书主任、那些旅行推销员和练习 生的影子,他仿佛还看见了那个其蠢无比的听差、两三个在别的公司里做事的朋友、一个乡村客栈里的侍女,这是个一闪即逝的甜蜜的回忆;还有一个女帽店里的出纳,格里高尔殷勤地向她求过爱,但是让人家捷足先登了——他们都出现了,另外还有些陌生的或他几乎已经忘却的人,但是他们非但不帮他和他家庭的忙,却一个个都那么冷冰冰,格里高尔看到他们从眼前消失,心里只有感到高兴。另外,有的时候,他没有心思为家庭担忧,却因为家人那样忽视自己而"
  • "他那可怕的形状将第一次对自己有用;他要同时守望着房间里所有的门,谁闯进来就啐谁一口;他妹妹当然不受任何约束,她愿不愿和他待在一起那要随她的便;她将和他并排坐在沙发上,俯下头来听他吐露他早就下定的要送她进音乐学院的决心,要不是他遭到不幸,去年圣诞节--圣诞节准是早就过了吧?--他就要向所有人宣布了,而且他是完全不容许任何反对意见的。在听了这样的倾诉以后,妹妹一定会感动得热泪纵横,这时格里高尔就要爬上她的肩膀去吻她的脖子,由于出去做事,她脖子上现在已经不系丝带,也没有高领子。"
  • "“亲爱的爸爸妈妈,”妹妹说话了,一面用手在桌子上拍了拍,算是引子,“事情不能再这样拖下去了。你们也许不明白,我可明白。对这个怪物,我没法开口叫他哥哥,所以我的意思是:我们一定得把他弄走。我们照顾过他,对他也算是仁至义尽了,我想谁也不能责怪我们有半分不是了。"
  • "他背上的烂苹果和周围发炎的地方都蒙上了柔软的尘土,早就不太难过了。他怀着温 柔和爱意想着自己的一家人。他消灭自己的决心比妹妹还强烈呢,只要这件事真能办得到。他陷在这样空虚而安谧的沉思中,一直到钟楼上打响了半夜三点。从窗外的世界透进来的第一道光线又一次地唤醒了他的知觉。接着他的头无力地颓然垂下,他的鼻孔里也呼出了最后一丝摇曳不定的气息。"
作者简介
Franz Kafka[a] (3 July 1883 – 3 June 1924) was a German-speaking Bohemian Jewish novelist and short story writer, widely regarded as one of the major figures of 20th-century literature. His work, which fuses elements of realism and the fantastic,[3] typically features isolated protagonists faced by bizarre or surrealistic predicaments and incomprehensible social-bureaucratic powers, and has been interpreted as exploring themes of alienation, existential anxiety, guilt, and absurdity.[4] His best known works include "Die Verwandlung" ("The Metamorphosis"), Der Process (The Trial), and Das Schloss (The Castle). The term Kafkaesque has entered the English language to describe situations like those in his writing.[5] Kafka was born into a middle-class, German-speaking Jewish family in Prague, the capital of the Kingdom of Bohemia, then part of the Austro-Hungarian Empire, today part of the Czech Republic. He trained as a lawyer, and after completing his legal education he was employed by an insurance company, forcing him to relegate writing to his spare time. Over the course of his life, Kafka wrote hundreds of letters to family and close friends, including his father, with whom he had a strained and formal relationship. He became engaged to several women but never married. He died in 1924 at the age of 40 from tuberculosis. Few of Kafka's works were published during his lifetime: the story collections Betrachtung (Contemplation) and Ein Landarzt (A Country Doctor), and individual stories (such as "Die Verwandlung") were published in literary magazines but received little public attention. Kafka's unfinished works, including his novels Der Process, Das Schloss and Amerika (also known as Der Verschollene, The Man Who Disappeared), were ordered by Kafka to be destroyed by his friend Max Brod, who nonetheless ignored his friend's direction and published them after Kafka's death. His work went on to influence a vast range of writers, critics, artists, and philosophers during the 20th century.
用户评论
每次重看都感觉想哭。。。。是不是深井病?
断断续续四个月终于看完了
中学课文节选了哪一段来着?不记得读的这么扎心啊……像昆叔说的,读悲剧可以给人一种煞有介事的伟大光辉,但在喜剧里只有眼泪,希望、梦想,在人性的荒唐中都那么微不足道。
临终者的孤寂
明天开学,所以寒假一共看了三本英文原版。这次看的不是言情的有点吃力。。男主角死于家庭的冷漠和勒索。变形之前,男主被全家当作赚钱的工具,因而换来所谓的家庭温暖;变形后失去经济能力,被抛弃,孤零零的死去。全书通过变形前后家人态度的转变说明人与人的关系很大程度上建立在:利益互换 的基础上。包括亲情。
Gregor实惨,角度很好但是我读着觉得很无趣
可怜的Grego 😢有一种日本人的感觉 对虫子的描写有点可爱又让人伤心
忍住不脑补有点累……
“They had the tram, filled with warm sunshine, all to themselves. Leant back comfortably on their seats, they discussed their prospects …”It’s clearly ironic realism instead of fantasy, which reminds me of people’s long final sickness.
對異化最深刻細緻的描寫,筆法之克制與精妙使人仿似身歷其境。Gregor的死亡與Grete和家人的新生,令我想起了那些被異化的邊緣人:老去的父母、不能自理的傷殘人士、精神病人、弱能人士、新冠病人、打工人。"Act in such a way that you treat humanity, whether in your own person or in the person of any other, never merely as a means, but always at the same time as an end." But isn't it easier said than done?
收藏