Little Women

Louisa May Alcott, Nina Auerbach (Afterword)

出版时间

2006-06-01

ISBN

9780553212754

评分

★★★★★
书籍介绍
It is no surprise that Little Women, the adored classic of four devoted sisters, was loosely based on Louisa May Alcott's own life. In fact, Alcott drew from her own personality to create a heroine unlike any seen before: Jo, willful, headstrong, and undoubtedly the backbone of the March family. Follow the sisters from innocent adolescence to sage adulthood, with all the joy and sorrow of life in between, and fall in love with them and this endearing story. Praised by Madeleine Stern as "a book on the American home, and hence universal in its appeal," Little Women has been an avidly read tale for generations.
AI导读
核心看点
  • 基于作者真实生活,刻画四姐妹成长
  • 展现清贫中温馨的家庭氛围与亲情
  • 探讨女性独立意识与传统婚姻观
适合谁读
  • 喜爱经典文学与家庭温情故事的读者
  • 对女性成长与自我实现感兴趣的读者
  • 想重温童年记忆或阅读英文原版的读者
读前提醒
  • 原著含较多时代价值观,需辩证看待
  • 乔与劳里的结局常引发争议,需心理准备
  • 建议结合现代视角理解人物选择与命运
读者共识
  • 四姐妹形象鲜活,亲情描写感人至深
  • 乔的叛逆与独立精神具有超越时代的魅力
  • 部分读者对传统大结局及说教感到失望

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "真正的乞丐会得到照顾,但是贫穷而高尚的人们却过得很差,因为他们不会提出要求,而别人又不敢给他施舍。"
  • "" ... I only loved you all the more, and I worked hard to please you, and I gave up billiards and everything you didn't like, and waited and never complained, for I hoped you'd love me, though I'm not half good enough - " ... "Yes, you are; you're a great deal too good for me, and I'm so grateful to"
  • "我希望我的女儿们美丽善良,多才多艺;受人爱慕,受人敬重;青春幸福,姻缘美满。愿上帝垂爱,使她们尽量无忧无虑,过一种愉快而有意义的生活。被一个好男人爱上并选为妻子是一个女人一生最大的幸福,我热切希望我的姑娘们可以体会到这种美丽的经历。考虑这种事情是很自然的事,梅格,期望和等待也是对的,而明智之举是作好准备,这样,当幸福时刻到来时,你才会觉得自己已准备好承担责任,无愧于这种幸福。我的好女儿,我对你们寄予厚望,但并不是要你们急冲乱撞——仅仅因为有钱人豪门华宅,出手阔绰,便嫁给他们。这些豪宅并不是家,因为里头没有爱情。金钱是必要而且宝贵的东西——如果用之有道,还是一种高贵的东西——但我决不希望你们把它"
  • "我并不奢求我的女儿嫁入名门望族,大富大贵。如果地位和金钱是建立在爱情和品行的基础上,我感激地接受,并分享你们的幸福。但根据经验,我知道普通的小户人家虽然每天都要为生活操劳,却可以拥有真正的幸福,他们的生活虽然清贫,却不失甜蜜温馨。看到梅格从低微起步,我也心满意足。如果我没有看错的话,约翰是个好男人,她将因拥有他的心而变得富有,而这比金钱更为宝贵。"
  • "别因为孩子忽视了丈夫,别把他关在育儿室外面,而是要教他怎样帮忙。和你一样,那里也有他的位置,孩子们需要他。让他感到也有他的一份事儿,他会高兴地恪尽职守,这样对你们大家都会更好。 他不允许工作将他从影响我们大家的家务小事和责任中脱离开来,我也努力不让家务烦恼破坏我对他工作的兴趣。有许多事情,我们各干各的,可是在家里我们总是一起干活。 多出去些,既要忙碌,也要保持畅快,因为你是家庭中制造欢乐的人。别因为你是个妇人,就把自己装在纸板盒里,在这个具有考验与诱惑的世界,孩子们比任何别的东西都更能使他安全、幸福。 这种家庭的幸福不是突然降临的,但是,约翰和梅格找到了开启它的钥匙。婚后的岁月教会他们如何使用"
  • "你就像一个带壳的栗子,外面多刺,内里却光滑柔软。要是有人能接近,还有个甜果仁。将来有一天,爱情会使你表露心迹,那时你的壳便脱落了。 乔几乎作好准备被装进口袋了:还需要照些阳光,使栗子成熟。然后,不是被男孩焦躁地摇落,而是一个男人的手伸上去,轻轻地剥开壳,就会发现果仁成熟甜美。"
  • "如果我不能被人爱,至少我要赢得尊重。"
  • "我亲爱的女儿们,我对你们的确大有期望,但是不要你们在世界上出人头地——别只是因为人家有钱或有豪华的宅邸,就嫁给他,因为缺乏爱的宅邸算不了家。金钱是必要而珍贵的——如果使用得当还是高尚的——但我不愿你们把它看作是争取的首要或唯一的目标。我宁愿你们做穷人的妻子,只要你们享受到丈夫的爱,感到幸福和满足,而不要你们坐在宝座上,当一个没有自尊和安宁的王后。"
作者简介
Louisa May Alcott was born in Germantown, Pennsylvania on November 29, 1832. She and her three sisters, Anna, Elizabeth and May were educated by their father, philosopher/ teacher, Bronson Alcott and raised on the practical Christianity of their mother, Abigail May. Louisa spent her childhood in Boston and in Concord, Massachusetts, where her days were enlightened by visits to Ralph Waldo Emerson’s library, excursions into nature with Henry David Thoreau and theatricals in the barn at Hillside (now Hawthorne’s "Wayside"). Like her character, Jo March in Little Women, young Louisa was a tomboy: "No boy could be my friend till I had beaten him in a race," she claimed, " and no girl if she refused to climb trees, leap fences...." For Louisa, writing was an early passion. She had a rich imagination and often her stories became melodramas that she and her sisters would act out for friends. Louisa preferred to play the "lurid" parts in these plays, "the villains, ghosts, bandits, and disdainful queens." At age 15, troubled by the poverty that plagued her family, she vowed: "I will do something by and by. Don’t care what, teach, sew, act, write, anything to help the family; and I’ll be rich and famous and happy before I die, see if I won’t!" Confronting a society that offered little opportunity to women seeking employment, Louisa determined "...I will make a battering-ram of my head and make my way through this rough and tumble world." Whether as a teacher, seamstress, governess, or household servant, for many years Louisa did any work she could find. Louisa’s career as an author began with poetry and short stories that appeared in popular magazines. In 1854, when she was 22, her first book Flower Fables was published. A milestone along her literary path was Hospital Sketches (1863) based on the letters she had written home from her post as a nurse in Washington, DC as a nurse during the Civil War. When Louisa was 35 years old, her publisher Thomas Niles in Boston asked her to write "a book for girls." Little Women was written at Orchard House from May to July 1868. The novel is based on Louisa and her sisters’ coming of age and is set in Civil War New England. Jo March was the first American juvenile heroine to act from her own individuality; a living, breathing person rather than the idealized stereotype then prevalent in children’s fiction. In all, Louisa published over 30 books and collections of stories. She died on March 6, 1888, only two days after her father, and is buried in Sleepy Hollow Cemetery in Concord.
用户评论
最近深刻体会着书是避难所。可是书里的正义友善幸福真实吗? / Beth昨晚去世了,宁愿人间没有这样的小天使。0407
开启重读英文版原著计划从童年毁三观开始^_~ 不不 不论有多少客观理由都不接受结局,Teddy和Jo才是幸福美满天造地设的一对是的就是这样:)
Finally done! A warm, lovely, touching and enlightened story. About family, poverty, growth and love, you can easily find youreself in the four splendid and warm-hearted daughters. Who are you then? Or which characteristic do you think you are bestowed like the four's? Just find youreself in this amazing story!
我看的是图书馆的红白蓝系列那一本,好厚。上课期间一个星期左右看完的。很感动。女生在艰难时期的成长,自我的意识格外重要。
a little bit boring at the beginning
i love jo
青少年读物确实只能在高中的时候读啊
中间有一些说教令我弃了一段时间…最后几章不怎么喜欢
从美国背了原版书回来,终究没读下去,只看了电影。人生终究是孤独的,幸好理想和写作可以陪伴乔。
在扇贝上刚读完原著,怎么说呢……文笔是真的很好,读了没几章看了电影,电影拍得我很喜欢而且一些改编尤其是结局深得我心,但原著的结局我就没那么喜欢了……上半部真的还不错,下半部教育的感觉太浓了,本来以为Jo可以享受自由享受自己不结婚但奈何,不知是时代的原因还是什么还是结婚了……哎……很认同看到的一个评论,“在男尊女卑时代下的女性独立作品。”
下载
收藏