Sarah Kane - Sarah Kane

Sarah Kane

Sarah Kane

出版时间

2001-05-01

ISBN

9780413742605

评分

★★★★★
书籍介绍
When Blasted was first produced at the Royal Court in 1995 it was hailed jointly as a masterpiece and a 'disgusting piece of filth'.--Daily Mail Subsequently that play, and the others that followed, have been produced all over the world.
AI导读
核心看点
  • 暴力与诗意交织,直面人性深渊
  • 解构传统戏剧形式,语言极具张力
  • 探讨爱、痛苦与存在的终极虚无
适合谁读
  • 先锋戏剧爱好者与研究者
  • 对存在主义与心理创伤感兴趣者
  • 能承受强烈情感冲击的成熟读者
读前提醒
  • 内容含极端暴力与性描写,慎入
  • 非传统叙事,需忍受阅读不适感
  • 建议结合评论理解其艺术价值
读者共识
  • 观感极度不适,但公认是杰作
  • 文字如刀,精准刻画精神崩溃
  • 作者早逝,作品充满悲剧色彩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "为实现目标与抱负 为克服障碍以达到高的标准为成功施展才华而增强自信为战胜敌手 为控制与影响他人 为保护自身 为捍卫我的心理空间 为证明自我 为引起关注 为得到注视与聆听 为激动,惊诧,迷恋,震惊,困惑,乐,款待或诱惑他人为免受社会制约 为抵抗专制和压迫 为独立于随心所欲 为挑战清规戒律 为避免痛苦 为避免羞愧 为雪旧耻而继续行动 为维护自尊 为克服恐惧 为摆脱虚弱 为归属感 为被接受 为与别人亲近与礼尚往来 为友好交谈,讲故事,交换情感,想法,隐秘 为沟通,为交流 为大笑与开玩笑 为赢得心上人的爱慕 为与那钟爱之人的肉欲之欢 为供养,帮助,保护,安抚,慰藉,支持,喂育或治愈 为被供养,被帮助,"
  • "我想睡在你身边为你购物替你拎包并告诉你我是何等喜欢和你在一起但他们总让我做蠢事而我要玩捉迷藏把我的衣服给你告诉你我喜欢你的鞋坐在门阶上你在洗澡按摩你的脖子吻你的脚握着你的手去外面吃饭不计较你吃了我的饭菜同你在鲁迪酒吧相见白日闲聊为你打写信件扛箱子嘲笑你的多疑症给你你不听的磁带看好电影看烂片子抱怨广播节目你睡着时给你拍照起床给你拿咖啡面包圈酥饼半夜去弗洛伦特喝咖啡让你偷去我的香烟却永远找不到一根火柴告诉你昨夜看的电视节目带你去眼科医院你说的笑话我不笑我早上要你但让你睡一阵子吻你的背抚摸你的肌肤告诉你我是多么爱你的眼睛你的嘴唇你的脖子你的乳房你的屁股你的 坐在门阶上抽烟直到你的邻居回家坐在门阶上抽"
  • "而我要玩捉迷藏把我的衣服给你告诉你我喜欢你的鞋坐在门阶上你在洗澡按摩你的脖子吻你的脚握着你的手去外面吃饭不计较你吃了我的饭菜同你在鲁迪酒吧相见白日闲聊为你打写信件扛箱子嘲笑你的多疑症给你你不听的磁带看好电影看烂片子抱怨广播节目你睡着时给你拍照起床给你拿咖啡面包圈酥饼半夜去佛洛伦特喝咖啡让你偷去我的香烟却水远找不到一根火柴告诉你昨夜看的电视节目带你去眼科医院你说的笑话我不笑我早上要你但让你睡一阵子吻你的背抚摸你的肌肤告诉你我是多么爱你的眼睛你的嘴唇你的脖你的乳房你的屁股你的 坐在门阶上抽烟直到你的邻居回家坐在门阶上抽烟直到你回家当你来晚时担忧当你来早时快乐给你向日姜参加你的晚会跳舞直跳到我两眼发"
  • "别让我忘记我悲哀 我深感前途无望并无药可救我厌烦一切不满一切 我是个彻底的失败者 我有罪,我在被惩罚 我宁愿杀了自己 我过去能哭但现在已无泪我对他人已失去兴趣 我不能做决定 我不能吃 我不能睡 我不能思考 我克服不了我的孤独,我的恐惧,我的厌恶 我肥胖 我不能写 我不能爱 我兄弟要死了,我情人要死了,我在杀害他俩。 我正奔向我的死亡 我惧怕药物治疗 我不能做爱 我不能性交 我不能独自一人 我不能与人同在 我臀部太大 我讨厌我的生殖器 在4。48 当绝望来临 我将吊死我自己 在我情人的呼吸声中 我不要死 我变得如此郁既然我难免一死那我决定自杀 我不要活"
  • "强奸的暴行摧毁了受害者及施虐者两人的内心世界,也摧毁了客房外的世界。剧的形式开始破碎了。戏的结构似乎在暴力的重压之下变形崩塌而被解除了束缚。时空间隔浓缩了;第二场场景始于春天而终于夏天。对话消蚀了,变得静默。场景成为愈来愈小的断片直到成为一张张快照:伊安的群像,他生活的框架被摧毁了,只剩下他的赤裸存在――一个人,哭泣、拉撒、孤独、崩溃、垂死,而在全剧的最后时刻,他解脱了。"
  • "医生 从医学上来说他没有病 菲德拉 医学上? 医生 他只是非常忧郁。而这是无法治疗的,我很抱歉。 菲德拉 我不知道该做什么? 医生 忘掉他。"
  • "罗德 你在想什么? 卡尔 我会永远爱你 [罗德大笑。 卡尔 我永远不会背叛你。 [罗德笑得更响。 卡尔 我永远不会欺骗你。 罗德 你刚才就在骗我。 卡尔 宝贝—— 罗德 心肝,亲亲,宝贝,我是有名字的。你这么爱我怎么记不住我名字? 卡尔 罗德。 罗德 罗德。罗德。 卡尔 把你的戒指给我好吗? 罗德 不。 卡尔 为什么不? 罗德 我不会为你而死。 卡尔 那不要紧。 罗德 我没法答应你任何事。 卡尔 我不在乎。 罗德 我在乎。 卡尔 求求你。 [罗德褪下他的戒指递给卡尔。"
  • "格蕾丝 他们烧了你的身体。 格雷厄姆 我还在。我离开过但我现在回来了因而一切都不再要紧。 [他们互相凝视着,她抚摸着他的脸。 格蕾丝 如果我——(她触着他的唇)把我—— [她把手指放入他口中。 [他们相互凝视着,恐惧至极。 [她轻柔地吻着他的唇。 格蕾丝 格雷厄姆,爱我,要不就杀了我。 [他犹豫着。 [他深吻她,初时轻缓而温柔,然后越来越重,越来越深。 格雷厄姆 我曾经总是……想着你而且…… 我曾经总是……渴望你当我…… 总是…… 格蕾丝 不要紧。你离开过但你现在回来了因而一切都不再要紧。 …… [他们开始做爱,起初柔缓的,然后猛烈、迅疾、紧迫、彼此发现对方的节奏与 自己融为一体。 …… 从地"
用户评论
She speaks to me.
中译本看着不靠谱唉
Couldn't imagine stage realisation
很喜欢“Phaedra’s Love”,算是五部戏里虐待和性较少的一部,但关于爱的真相太鲜血淋漓了。憎恶自己使人开始去爱人,并通过收获伤害来证实爱是真的。人对上帝的爱同样虚伪,犯罪,忏悔,再犯罪,形成无尽的环——上帝不会洁净你,除非你成为上帝,并诚实地将自己的罪愆延续,就像Hippolytus一样。牧师在最后成为Hippolytus信徒,为他口交,不只是信仰的崩塌,也是发问人在挣脱上帝这个虚伪的幌子后,该如何面对本真自我的难题。
If there could have been more moments like this
"watch me vanish/vanish/watch me/watch"突然被这句台词的节奏击中心梗到无以复加,只能眼睁睁看着眼前的剧幕落下,仿佛有什么东西消逝了,又无法抓住
这就是人生。
draw out blood set fire on it and let people see. It can’t last.
收藏