What do the words elderly, old, and aged really mean? How are they used by society, and how in turn do they define the generation that we are taught to respect and love but instead castigate and avoid? Most importantly, how is our treatment of this generation a reflection of our society's values and priorities? In The Coming of Age, Simone de Beauvoir seeks greater understanding of our perception of elders. With bravery, tenacity, and forceful honesty, she guides us on a study spanning a thousand years and a variety of different nations and cultures to provide a clear and alarming picture of "Society's secret shame"--the separation and distance from our communities that the old must suffer and endure.
西蒙.德.波娃(Simone de Beauvoir)(1908-1986)
現代女權主義奠基之作《第二性》作者。法國作家、存在主義哲學家、政治活動家、女權主義者暨社會理論學家。寫作形式豐富多樣,著有小說、劇本、遊記、論述、傳記、日記、書信等30種著作,並以小說《名士風流》獲頒龔固爾文學奬。與法國存在主義大師沙特是生活、思想觀念上的最佳夥伴,積極介入社會與政治改革,在二十世紀極具影響力。
譯者簡介
邱瑞鑾
當代法文翻譯名家,台灣台中人,東海大學哲學系、法國巴黎第八大學法國現代文學DEA(高等深入研究文憑)畢業。長年專事法文文學作品翻譯,譯筆信實流暢,致力呈現原著文風,譯著少而精緻,包括《可笑的愛》(作者米蘭.昆德拉特別指定全新法文版翻譯),《貓咪躲高高》、《綠色牝馬》,《潛水鐘與蝴蝶》、《位置》、《身分》、《小姐變成豬》、《金魚》、《戴眼鏡的女孩》、...