Autobiography of Red

Anne Carson

出版社

Vintage

出版时间

1998-08-01

ISBN

9780375701290

评分

★★★★★
书籍介绍

A NEW YORK TIMES NOTABLE BOOK OF THE YEAR

National book Critics Circle Award Finalist

"Anne Carson is, for me, the most exciting poet writing in English today."--Michael Ondaatje

"This book is amazing--I haven't discovered any writing in years so marvelously disturbing." --Alice Munro

The award-winning poet Anne Carson reinvents a genre in Autobiography of Red, a stunning work that is both a novel and a poem, both an unconventional re-creation of an ancient Greek myth and a wholly original coming-of-age story set in the present.

Geryon, a young boy who is also a winged red monster, reveals the volcanic terrain of his fragile, tormented soul in an autobiography he begins at the age of five. As he grows older, Geryon escapes his abusive brother and affectionate but ineffectual mother, finding solace behind the lens of his camera and in the arms of a young man named Herakles, a cavalier drifter who leaves him at the peak of infatuation. When Herakles reappears years later, Geryon confronts again the pain of his desire and embarks on a journey that will unleash his creative imagination to its fullest extent. By turns whimsical and haunting, erudite and accessible, richly layered and deceptively simple, Autobiography of Red is a profoundly moving portrait of an artist coming to terms with the fantastic accident of who he is.

"A profound love story . . . sensuous and funny, poignant, musical and tender."--The New York Times Book Review

"A deeply odd and immensely engaging book. . . . [Carson] exposes with passionate force the mythic underlying the explosive everyday."--The Village Voice

安妮•卡森(Anne Carson)

1950年生于多伦多,童年随着家人迁居,在安大略省多个小城生活过。她在多伦多大学学习古典学,在苏格兰受教于肯尼斯•多福,博士期间她回到多伦多大学研读诗人萨福,研究所得后来被她整理出版为《爱欲的苦甜》。

卡森深受哈罗德•布鲁姆推崇,称其为“在世诸天才之一”,是“智慧作家”,可与艾米丽•勃朗特和艾米丽•狄金森相提并论。

她是目前古典功底最为深厚的一位诗人。同时她也是形式上的创新派,经常用当代的方式,创新的形式来重新阐释古典——以图像、研究和比较切入诗歌写作,所出版的作品几乎每一本都将多种体裁杂糅在一起,如诗歌、论文、翻译等。

目前卡森在美国多所大学教授古典学和比较文学,是纽约大学的驻校诗人。她还活跃在艺术舞台和歌剧剧坛上。

AI导读
核心看点
  • 重构希腊神话,以怪物革律翁视角讲述成长
  • 诗体小说形式,融合古典与现代叙事风格
  • 探讨时间本质、孤独及人与人的权力关系
适合谁读
  • 喜爱实验性诗歌与跨文体写作的文学爱好者
  • 对古希腊神话重构及现代性解读感兴趣的读者
  • 关注LGBTQ+议题及边缘人物内心世界的读者
读前提醒
  • 文本碎片化且意识流,建议耐心细读品味
  • 可结合古希腊神话原典对照阅读以理解隐喻
  • 注意形容词等语言细节,体会其哲学深意
读者共识
  • 文字轻盈优雅,却蕴含万钧般的情绪与力量
  • 视觉感极强,如观看一部充满隐喻的艺术电影
  • 开放式结局引人深思,关于时间与悲伤的探讨深刻

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "神话是一个被丰富的范式, 一个双面的命题, 允许操作者意在言外,过一种双重的人生。 因此亘古以来人们认为,诗人都是说谎者。 而从诗歌的真实的谎言里 缓缓泄露出一个问题。 什么真正连接起事物和词语?"
  • "What is an adjective? Nouns name the world. Verbs activate the names. Adjectives come from somewhere else… Adjectives seem fairly innocent additions but look again. These small imported mechanisms are in charge of attaching everything in the world to its place in particularity. They are the latches "
  • "Between Main Door and Kindergarten ran a corridor. To Geryon it was a hundred thousand miles of thunder tunnels and indoor neon sky slammed open by giants."
  • "When Geryon was little he loved to sleep but even more he loved to wake up."
  • "Geryon watched his mother pick a fragment of tobacco off her tongue before she said, Does he ever write anything with a happy ending? Geryon paused."
  • "Herakles stepped off the bus from New Mexico and Geryon came fast around the corner of the platform and there it was one of those moments that is the opposite of blindness."
  • "Maybe I'll just keep talking and if I say anything intelligent you can take a picture of it. She inhaled."
  • "Up against another human being one's own procedures take on definition."
用户评论
也许Anne Carson的作品都带有断片的本质,诗性的断片。这是一位图书管理员向我推荐的,他至爱的书之一。我想像他就是个Geryon.
開放式結局好困惑 不知道geryon後來怎麼樣了 很多自己體驗過的indescribable feelings都被寫出來了anne carson好厲害啊 雖然不是像神話中herakles殺死了geryon 卻殺死了他的心 (讀完之後會留意自己的影子看有沒有翅膀23333
补档
红!地理的红火的红健康的红血液的红-)红继续蔓延着
构思有一种被浓缩的轻盈。神话与权威证言,事实与质询,眼睛与“凝视”的方式,模棱两可,亦真亦幻。内部叙事。时间的本质。 主体部分Autobiography of Red,猫眼弹珠的性交易,从Herakles的故乡Hades到布宜诺斯艾利斯到利马到瓦拉斯,偷旋转木马,火山,夜航,照片。The winged red boy,红翅膀是精密的心的象征,是“该隐印记”般的异端的标志,是Ancash说的Yazcamac浴火重生的根源, 笨拙,迷茫,却抵达永恒。 秘鲁传说的目击者Yazcamac和复明的古希腊诗人Stesichorus的内在联系——如何去“看”? We are amazing beings, Geryon is thinking. We are neighbors of fire.
读不懂但好看
真是能激起收藏欲的语言,低清扫描的文字似乎都有了材质。Greyon的monstrosity不仅是外形与爱欲方面,更在于他各种感官如混沌一般相连,这种精微的感受力自然洋溢,对语言规范和各种人为划定的边界都可能造成危险,或者反过来自己受到压抑,于是红以玫瑰活活烧死的声音透彻呈现。他非常小心地思考、维护自己的内在,以独特的方式把外界的语言信息转译成私人而又多元的符号,既把它当成抵抗外界压力的空间,又渴望实现沟通。他自传的媒介先是雕塑,再是文字,最后来到摄影;从少量的造型元素,到有限、受约定的语言符码,再到近乎无穷的感官现实。最后几章成为相片,但却非用文字描述,而是延续叙事,叙述拍照的场合,甚至是不可能的照片。
太好了。(字印得太小了,需要放大一点……)
虽然我觉得我没看懂(对不起)但是其中有些句子真是美丽的泛着光彩:"革律翁在布宜诺斯艾利斯的人行道上 彻底宕机 而人潮在他宽外套的四面八方涌动。人,革律翁想, 他的一生 是一场奇妙的冒险。他走入人群的悲喜剧中"He lay on his bed at night listening to the silver light of stars crashing against the window screen"
Red is growing, being pressed, and spreading with its god instinct. “红”是一种状态,独特到底是要归咎于谁?另类不代表否定。自传是“发现自我、怀疑自我、肯定自我”的自传,格律翁对世界的感知描写处最为细腻,摄影形式最大程度还原了当时的感受。
收藏