Embroideries - Marjane Satrapi

Embroideries

Marjane Satrapi

出版社

Pantheon

出版时间

2005-04-19

ISBN

9780375423055

评分

★★★★★
书籍介绍
From the best-selling author of Persepolis comes this gloriously entertaining and enlightening look into the sex lives of Iranian women. Embroideries gathers together Marjane’s tough-talking grandmother, stoic mother, glamorous and eccentric aunt and their friends and neighbors for an afternoon of tea drinking and talking. Naturally, the subject turns to love, sex and the vagaries of men. As the afternoon progresses, these vibrant women share their secrets, their regrets and their often outrageous stories about, among other things, how to fake one’s virginity, how to escape an arranged marriage, how to enjoy the miracles of plastic surgery and how to delight in being a mistress. By turns revealing and hilarious, these are stories about the lengths to which some women will go to find a man, keep a man or, most importantly, keep up appearances. Full of surprises, this introduction to the private lives of some fascinating women, whose life stories and lovers and will strike us as at once deeply familiar and profoundly different from our own, is sure to bring smiles of recognition to the faces of women everywhere–and to teach us all a thing or two.
AI导读
核心看点
  • 伊朗女性茶话会,揭秘婚姻与性秘密
  • 幽默犀利,展现女性互助与生存智慧
  • 标题暗指私处修补,隐喻女性处境
适合谁读
  • 《我在伊朗长大》粉丝及图像小说爱好者
  • 关注女性主义、中东文化及两性关系者
  • 喜欢轻松幽默、非虚构类短篇故事读者
读前提醒
  • 篇幅较短,适合碎片时间快速阅读
  • 角色多为精英阶层,视角具有一定局限性
  • 内容涉及露骨话题,请做好心理准备
读者共识
  • 画风粗糙但对话精彩,幽默感十足
  • 相比前作深度稍浅,但娱乐性极强
  • 女性角色鲜活独立,奶奶形象尤为出彩

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“我们这些贤妻良母,为自己的愚蠢付出了代价。我们一切都以丈夫为中心。男人意识到了这点,就充分利用。”"
  • "I never really understood how it was possible to marry three times. Just one marriage was enough to make me realize that living with a man was unfeasible!"
  • "You must pay close attention when choosing your future husband. Don't marry with your heart but with your brain."
  • "在背後議論別人,可以給心臟通通風 男人的自尊是在他們的卵蛋里,當發現自己的蛋蛋血跡斑斑時,最好的處理方法是守口如瓶。 在等待它變質的過程中,還是能夠體會到幸福的。 包皮?不,其實還好。我認為,一般來說,那話兒都不怎麼上相。 我收藏的不是他的照片!是我的婚禮照片。 人應該學會接受自己做的事情 勇氣不是天生的,而是培養的。 我被接受,是因為我期待被接受。 這就是生活!有時候你騎在馬背上,有時候是馬騎在你的背上。"
  • "That's life! Sometimes you're on the horse's back, and sometimes it's the horse that's on your back."
  • "凭什么女人必须是处女呢?为什么要忍受痛苦去满足一个混蛋呢?要求女人严守“贞操”就是不折不扣的混蛋!我们为什么不能像西方人那样!?对他们来说,因为性的问题解决了,就能集中精力去做别的事情!这就是他们进步的原因!!!"
  • "在这里,在伊朗,我们没有未来。去吧,去结婚吧,远走高飞吧!!"
  • "当然啦,你知道,我的孩子,男人的自尊是在他们的卵蛋里。"
作者简介
Marjane Satrapi was born in 1969 in Rasht, Iran, and currently lives in Paris. She has written several children’s books and her commentary and comics appear in newspapers and magazines around the world, including The New York Times and The New Yorker. She is also the author of the internationally best-selling and award-winning comic book autobiography in two parts, Persepolis and Persepolis 2.
用户评论
One of the most funniest graphic novels I’ve read in university. 虽然短小粗俗但却饶有趣味,全是人生百态的幽默。
通勤读物
有趣的书,七大姑八大姨的闲话长谈。
展示了伊朗女性的开放程度。一屋子女人谈论男人,既有一些被欺骗的经历,更有不少18禁情节
Screw men, women gotta stand for ourselves no matter where we are.
与《我在伊朗长大》同作者。原来标题的embroideries暗指私处修补术。
Sometimes you're on the horse’s back, and sometimes it’s the horse that’s on your back.
是伊朗又不是伊朗,或许全世界的男人都像书里的那么烂甚至更烂,女性困境没有多大不同。上等又如何,不一样被打压被剥夺教育的权力被教育着要取悦男人,嬉笑间皆是血淋淋的被吃历史啊(
感觉这些人都非富即贵,所以才有那么多可选择的权利和重新开始的机会
收藏