"刻画enlacé[纠缠、牵绊]这个词在《对话录》和《遐思录》中被卢梭不断使用,以刻画enlacé[纠缠、牵绊]这个词在《对话录》和《遐思录》中被卢梭不断使用,以刻画enlacé[纠缠、牵绊]这个词在《对话录》和《遐思录》中被卢梭不断使用,以刻画其受害者的处境;而在《爱弥儿》第五卷中,它却获得一种爱欲内涵,以表现苏菲的爱情忧虑:“让我们原谅她在她所爱的那个人心中引起的不安吧,她这么做是因为担心他对她从来都不够依恋(enlacé)。”①不妨再举一例,意义同样发生了偏移:受迫害的卢梭感到自己被掌控在那些“把持着他的命运”(disposent de sa destinée)的人的手中;然而圣普勒所欲求"