Why Be Happy When You Could Be Normal?

Jeanette Winterson

出版社

Jonathan Cape

出版时间

2011-10-27

ISBN

9780224093453

评分

★★★★★
书籍介绍
Witty, acute, fierce, and celebratory, Why Be Happy When You Could Be Normal? is a tough-minded search for belonging, for love, identity, home, and a mother. Jeanette Winterson's novels have established her as a major figure in world literature. She has written some of the most admired books of the past few decades, including her internationally bestselling first novel, Oranges Are Not the Only Fruit, the story of a young girl adopted by Pentecostal parents that is now often required reading in contemporary fiction. Why Be Happy When You Could Be Normal? is a memoir about a life's work to find happiness. It's a book full of stories: about a girl locked out of her home, sitting on the doorstep all night; about a religious zealot disguised as a mother who has two sets of false teeth and a revolver in the dresser, waiting for Armageddon; about growing up in an north England industrial town now changed beyond recognition; about the Universe as Cosmic Dustbin. It is the story of how a painful past that Jeanette thought she'd written over and repainted rose to haunt her, sending her on a journey into madness and out again, in search of her biological mother. Witty, acute, fierce, and celebratory, Why Be Happy When You Could Be Normal? is a tough-minded search for belonging, for love, identity, home, and a mother.
AI导读
核心看点
  • 探寻被领养者的身份认同与归属感
  • 犀利剖析宗教狂热养母带来的创伤
  • 以文字为武器重构自我与爱的定义
适合谁读
  • 关注女性成长与心理疗愈的读者
  • 喜爱文学性自传与深度叙事的读者
  • 对家庭关系与身份认同有共鸣者
读前提醒
  • 建议先读《橘子不是唯一的水果》
  • 接受非线性叙事与情绪剧烈转折
  • 品味格言式写作背后的痛苦底色
读者共识
  • 文字极具力量,真挚幽默且勇敢
  • 前半部分尤为精彩,后半稍显仓促
  • 深刻揭示原生家庭创伤与自我救赎

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我不知道她为何没有生或者不能生孩子。我知道她领养我是因为想要一个朋友(她没有朋友),也因为我好似一枚射入人间的信号弹——以此说明她的存在——一种标示地点的记号。 她讨厌自己默默无闻。和所有孩子一样,不论是领养的还是亲生的,我必须活出些她未竟的人生。我们要为父母做这件事,我们其实没什么选择。"
  • "眼前的她挤在电话亭里,不成比例的庞大,大于现实中的她。她就如同一个童话故事,一切尺寸都随意且不稳定。她赫然现形。她膨胀延展。直到后来,很久以后,太久以后,我才了解,完全属于她自己的部分是多么微小。那个无人抱起的婴儿。那个依然在她身体里面未曾被怀胎的孩子。"
  • "……那种缺了什么的感觉从不曾、也永远不会消失——不可能,也不应该消失,因为确实有东西缺少了。 这件事的本质并不负面。缺少的部分、缺少的过往可以是一个开头,而非空白。它可以是入口,也可以是出口。它是化石记录,是另一段人生的印痕。虽然你永远无法拥有那段人生,你的手指描画着它原本可能占据的空格,手指便学会了一种盲文。 这里有记号,如疤痕般凸起。阅读它们。阅读伤痛。改写它们。改写伤痛。"
  • "《橘子》里有个人物叫“证人艾尔西”,她照顾小珍妮特,扮演了抵御母亲猛烈伤害的一面软墙。 写她进去是因为我无法忍受将她排除。写她进去是因为我真的希望事实如此。如果你是个孤独的孩子,你会找一个想象出来的朋友。 根本没有艾尔西。根本没有像艾尔西那样的人。实情比故事里写的寂寞得多。"
  • "如果有人喜欢我,我会等她卸下防备,再告诉她我不想再当她的朋友了。我旁观对方的困惑与难过。以及眼泪。然后我跑开,为一切尽在掌控而洋洋自得,很快,这得意与掌控感都渐渐消失,接着我就不停地大哭,因为我再一次让自己置身门外,再次坐在台阶上,那个我不想待的地方。"
  • "我需要文字,因为不幸的家庭是沉默的同谋。打破沉默的那个人永远不被宽恕。他或她不得不学着宽恕自己。"
  • "婴儿是可怕的——稚嫩的暴君,他们仅有的领土是自己的身体。 一个打嗝、喷口水、摊手摊脚乱大便的东西,用它粗野的生命轰炸屋子。 母亲从没出门工作过。这对她极为有害,把她内向的天性转变为闭塞的抑郁。"
  • "被锁在门外或另一个常被关的地方——地下煤库时,我就编故事,以便忘却寒冷和黑暗。我明白这些都只是生存的方法,但或许拒绝屈服,任何形式的拒绝,都能让足够的光与空气透进来,使我继续相信这个世界——逃离的梦想。"
作者简介
Novelist Jeanette Winterson was born in Manchester, England in 1959. She was adopted and brought up in Accrington, Lancashire, in the north of England. Her strict Pentecostal Evangelist upbringing provides the background to her acclaimed first novel, Oranges Are Not the Only Fruit, published in 1985. She graduated from St Catherine's College, Oxford, and moved to London where she worked as an assistant editor at Pandora Press. One of the most original voices in British fiction to emerge during the 1980s, Winterson was named as one of the 20 "Best of Young British Writers" in a promotion run jointly between the literary magazine Granta and the Book Marketing Council. She adapted Oranges Are Not the Only Fruit for BBC television in 1990 and also wrote "Great Moments in Aviation," a television screenplay directed by Beeban Kidron for BBC2 in 1994. She is editor of a series of new editions of novels by Virginia Woolf published in the UK by Vintage. She is a regular contributor of reviews and articles to many newspapers and journals and has a regular column published in The Guardian. Her radio drama includes the play Text Message, broadcast by BBC Radio in November 2001. Winterson lives in Gloucestershire and London. Her work is published in 28 countries.
用户评论
人生从一场错位开始,然后揭露,舔舐伤口,直到意识到不管你爱或者不爱我,生活就在哪里。幸福和正常都是一种选择。
那些能够微笑着讲述苦难的人,必定更能从苦难中收获宝贵的财富。
The wider we read, the freer we become, collapsing the space between fact and fiction, as the energy of art is not time-bound.
写作的人总不能自免地追溯自己的来处,从族谱开始,从地方志开始,从图书馆的字母A开始,虽然残忍但前半本真的好看,Accrington也成为她的文学地标,一个弃儿可以在文学史上找到所有的对照与象征,赋予自身意义,只有被锁在门外台阶上的长久静坐才让天上久远清冷的星子份外真切,自己也是追寻归途者之一,水流过无数遍故事版本重塑过无数遍,它经受各种变形,shall pierce you with a sudden painful joy,虚构撞击现实。最后的最后,JW也终于坦诚,如果她未曾被遗弃被错领,她会有另一个版本的自己——一个被爱的工人阶级的孩子,一大家子人,没有人强迫你变成世俗模子也没有机会接受教育,也就有可能不会有伤痛残缺激发巨大的潜能与热情,故事不再特别,甚至没有故事可说。
I'd be happy and abnormal.
好喜欢后半本。在从南加飞回来的飞机上读完了。
只读过《守望灯塔》的我,从没想过珍妮特的人生故事原来是这样的。写作确是一种治愈
没想到后半部份这么惊心动魄,她真找到了亲身妈并有机会相处。很多描写很残酷很真实也有共鸣,被母亲“毁”掉的一生也是救赎重生的一生
看完自传感觉突然就懂了Oranges 真如她所说read yourself as a fiction as well as a fact 她对于诗歌和阅读的看法也非常棒,几次谈到T.S.Elliot对她的影响,我决定也去读了
聖誕月就你了!well…共鸣较少
收藏