Our Man in Havana

Graham Greene

出版时间

2007-07-31

ISBN

9780142438008

评分

★★★★★
书籍介绍

Graham Greeneas classic Cuban spy story, now with a new package and a new introduction First published in 1959, "Our Man in Havana" is an espionage thriller, a penetrating character study, and a political satire that still resonates today. Conceived as one of Graham Greeneas aentertainments, a it tells of MI6as man in Havana, Wormold, a former vacuum-cleaner salesman turned reluctant secret agent out of economic necessity. To keep his job, he files bogus reports based on Lambas "Tales from Shakespeare" and dreams up military installations from vacuum-cleaner designs. Then his stories start coming disturbingly true.

格雷厄姆·格林(1904—1991) 英国小说家,曾从事新闻、编辑、外交工作,足迹遍及南美、东欧、亚洲、非洲。著作等身,包含小说、剧本、评论、传记、诗集、儿童文学等。一生获诺贝尔文学奖提名达二十一次之多,然终未获奖。

吴幸宜 生于台湾省,台湾大学心理研究所硕士,现任模范市场研究顾问公司研究部副总监。业余从事翻译,译有《天使之乡》、《让记忆活起来》、《生活悠游术》、《红拇指印》、《苹果树之歌》等十余种。

AI导读
核心看点
  • 本书并非传统硬核间谍惊悚片,而是一部充满黑色幽默的政治讽刺小说。前吸尘器推销员伍尔摩为保住工作,被迫虚构情报,甚至用吸尘器图纸冒充军事设施,这种荒诞设定深刻揭露了官僚机构对虚假信息的盲目采信与体制性愚昧。
  • 格林通过伍尔摩的遭遇,探讨了忠诚与背叛的复杂伦理。书中借人物之口提出‘若对爱人忠诚而非对国家,世界是否会更安宁’的深刻质问,并引用福斯特名言,批判盲目爱国主义,强调个人情感与道德选择高于抽象的政治意识形态。
  • 故事从轻松滑稽的骗局逐渐滑向残酷的悲剧,展现了谎言一旦进入现实系统便具有自主毁灭性的恐怖。伍尔摩从被动应付到主动卷入暴力,最终导致无辜者死亡,作者以此警示读者:看似无害的谎言在政治机器中会酿成无法挽回的血腥后果。
适合谁读
  • 适合对冷战历史、间谍文学及政治讽刺题材感兴趣的读者。本书不提供邦德式的英雄主义幻想,而是展现情报工作的荒谬与危险,适合希望了解间谍小说另一面、批判性审视官僚体制与信息操控的成熟读者。
  • 适合欣赏格雷厄姆·格林独特文风与人性洞察的文学爱好者。格林擅长在通俗类型中注入严肃的道德困境与存在主义思考,本书虽被作者自称为‘消遣之作’,实则蕴含深刻的人性剖析,适合喜欢探讨道德灰色地带与人性弱点的读者。
  • 适合对拉美文化背景或古巴历史感兴趣的读者。小说背景设定在卡斯特罗革命前的哈瓦那,生动描绘了当时当地的社会风貌与政治氛围,为读者提供了观察那个动荡时代的社会切片,兼具历史文献价值与文学娱乐性。
读前提醒
  • 请勿以传统间谍小说的标准期待本书。书中没有高科技装备或英勇特工,主角是个懦弱、酗酒且被迫撒谎的普通人。请调整预期,将其视为一部关于人性弱点、官僚荒谬与道德困境的黑色喜剧,方能体会其讽刺精髓。
  • 注意书中关于‘阶级’与‘折磨’的对话细节。这些看似闲笔的讨论实则揭示了殖民主义与极权统治下的残酷逻辑,格林借此批判了西方伪善的道德观。阅读时需警惕被表面的幽默误导,应深入思考其背后的政治批判意味。
  • 警惕情节走向的突然转折。前半部分的荒诞搞笑与后半部分的血腥悲剧形成强烈反差,这是格林刻意设计的叙事陷阱。读者需保持警觉,理解‘谎言成真’的恐怖逻辑,避免仅停留在猎奇层面,而应反思个体在庞大体制中的无力感。
读者共识
  • 读者普遍认为本书幽默讽刺效果极佳,格林以戏谑笔调揭露官僚体系的愚蠢与虚伪令人拍案叫绝。尽管部分读者认为故事构建简单,但其独特的黑色幽默风格与对人性弱点的精准刻画,使其成为格林作品中极具娱乐性与思想性的经典之作。
  • 多数读者赞赏书中对忠诚与爱国概念的颠覆性探讨。格林通过伍尔摩的视角,质疑为国家杀人的正当性,强调个人情感与道德良知的重要性。这种反英雄、反体制的立场引发读者共鸣,被认为具有超越时代的现实意义与道德警示价值。
  • 读者指出本书不适合寻求刺激冒险的读者,但适合喜欢深度思考与文学讽刺的人群。部分读者反映中文译本可能削弱了原文的幽默感,建议有条件者阅读英文原版。同时,书中对古巴社会风貌的描写被赞为生动真实,具有极高的历史参考价值。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "“而且我审问过希夫。” “你对他用刑了吗?” 瑟古拉大队长笑了起来。 “不,怎么可能。他又不属于可折磨的阶级。” “我不晓得折磨还有阶级之分。” “亲爱的伍尔摩先生,你应该明白,有些人生来就习惯受折磨,有些人却对这种事深恶痛绝。除非双方有达到某种共识,否则我是绝不会折磨任何人的。” “折磨有精神与肉体之分。他们闯入海斯巴契医生的实验室,那也是种折磨吧……” “业余人士总是不按牌理出牌。警察就不会那么做,海斯巴契医生并不属于可折磨阶级。” “谁又属于呢?” “我们国家中的穷人,还有拉丁美洲的穷人,中欧和东方的穷人。当然啰,像英国那么幸福的国土上是没有穷人的,所以你不属于可折磨阶级。在古巴,警察可"
  • "“西方国家憎恨共产党大国的一个理由就是他们不承认阶级差别。有的时候他们虐待的人不对头。希特勒就是这么干的,因而也使整个世界感到震惊。可是您看,谁也不来过问我们古巴监狱,或者里斯本和加拉加斯监狱里的情况。希特勒尽胡来,就象在你们英国,汽车司机踉女贵族搞上了一样。”"
  • "“再见,吉姆。” “再见,医生。” ……这声“吉姆”让他吓了一跳。他想起自己常在心中戏思:只有他躺在病床上回天乏术时,这位医生才有可能唤他一声“吉姆”。陡然之间觉得不胜孤独,回家的路好漫长。"
  • "风景明信片是寂寞的象征。"
  • "Then she sighed with content, pulling the sheet up to her neck. 'It's wonderful, isn't it, how you always get what you pray for.'"
  • "霍索尼当初如何找上他的,他怎么也想不起来,只记得整件事是从厕所开始的,不过那当然不是重点。"
  • "他觉得自己像个冒牌货,因为这家旅馆住的都是正牌间谍、正牌线民和正牌叛军情报人员。"
  • "有些人会对付钱给他们的人忠诚,或对组织忠诚,那种人我可不在乎,甚至国家对我的意义也不很重大。一个人的血液里可以有好多的国家。如果人人都对自己所爱的人忠诚,而非对国家,这个世界还会这么乱吗?"
用户评论
大概是最好看的元小说兼官僚机构赞歌了,和康拉德的secret agent放到一起看更好玩。Greene绝对是一脸坏笑地写出来的!
非常好笑
very humorous language
太妙了,极度讽刺,幽默风趣
情节太妙了!那个吸尘器图纸要笑死我。格林的小说就算是“消遣小说”也比很多人的严肃。
读的并不是这个一摸一样的版本 但是很多年都没有读过英文小说了 虽然前期很慢很慢 庆幸自己坚持下来了 因为M.W
Guess what, we got our man in Havana. 偏爱格林写的医生角色,最后叫Jim那点就很戳人,医生可能以为是Wormold的终局,没成想是自己的终局。
收藏