Death of a Salesman - Arthur Miller

Death of a Salesman

Arthur Miller

出版时间

2000-03-30

ISBN

9780141182742

评分

★★★★★
书籍介绍
Ever since it was first performed in 1949, Death of a Salesman has been recognized as a milestone of the American theater. In the person of Willy Loman, the aging, failing salesman who makes his living riding on a smile and a shoeshine, Arthur Miller redefined the tragic hero as a man whose dreams are at once insupportably vast and dangerously insubstantial. He has given us a figure whose name has become a symbol for a kind of majestic grandiosity—and a play that compresses epic extremes of humor and anguish, promise and loss, between the four walls of an American living room.
AI导读
核心看点
  • 剖析美国梦破灭下小人物的悲剧命运
  • 展现威利在现实与幻觉间的挣扎与自杀
  • 批判盲目追逐虚幻成功的社会价值观
适合谁读
  • 关注美国文学与戏剧艺术的读者
  • 对职场困境与中年危机有共鸣者
  • 思考家庭关系与代际冲突的人群
读前提醒
  • 注意非线性叙事与心理时空的转换
  • 理解‘推销员’身份背后的象征意义
  • 结合战后美国社会背景进行阅读
读者共识
  • 威利是注定平庸且被时代抛弃的悲剧
  • 剧本舞台表现力强,文字阅读稍显晦涩
  • 深刻揭示人性弱点,令人感到压抑痛苦

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "我始终抱定宗旨决不虚度此生,可我每次回到这里,才知道我的所作所为只是虚度此生。 他是我一个好朋友,他在长岛刚造了一座好漂亮的住宅。他在里面只住了两个月光景就卖掉了,眼下他又在另造一座了。房子一造好他就无法受用。我知道我赶明儿也会跟他一样。我不知道自己到底图个什么。有时候我坐在自己的一套公寓里——孤单单一个人。我就想到自己付的房租。这真荒唐。可话又说回来,这不正是我经常盼望的吗?自己的公寓房子,一辆汽车,一大帮子女人。可他妈的,我还是寂寞呀。 我周围的人那么虚伪,弄得我经常降低自己的理想…… 对那帮姑娘就得慎重,比夫,就这么一条。可别许愿。什么愿都别许。不瞒你说,因为姑娘家总是相信你对她们说的话"
  • "剧作以二战后美国社会为背景,对威利自杀前的苦闷,挣扎,绝望的内心历程做了展现,写照,并在故事进行中对其心理情感变化促其死亡,也做出了一种剖露的社会批评。塑造了威利这个在其人生道路上的双重失败者——失败的推销员和一个失败的父亲。可以说全剧的中心就是威利的自杀,死亡。为了实现这一终极冲突,米勒设置了复杂的矛盾关系架设,突出了威利死前三次主要冲突。再加之威利内心灵魂追求与现实社会境遇的心理冲突,构成了威利死亡的基础铺垫,展示了威利在迈向死亡之每一步的心灵悸动。 第一次冲突发生于霍华德办公室,而此时威利已是个靠每周向朋友借钱连保险都付不起的失败推销员。他请求霍华德能在办公室为自己找个差使,但被一口回绝"
  • "威利: 哦,本,咱们要是能回到过去那些欢乐的年代里去该多好啊?过去的日子一片光明景象,大家都讲情谊,冬天乘雪橇,脸蛋红彤彤。而且老是有什么好消息传来,老是有什么喜事上门。从来也不让我拎着手提包进屋,总是给我那辆小红汽车打蜡!哎呀,为什么我不能给他点什么,要他别恨我呢?"
  • "我一向坚持绝不虚度一生,而每次我一回来就懂了,我所做的一切都是虚度一生。"
  • "比 夫 他错就错在他那些梦想。全部,全部都错了。 哈 皮 (几乎要和比夫打架)不许这么说! 比 夫 他始终不明白自己是什么人。 查 利 (制止了哈皮的动作和回答。对比夫)可不敢怪罪这个人。你不懂啊,威利一辈子 都是推销员,生活没有结结实实的根基。他不管拧螺丝,他不能告诉你法律是什么样, 他也不管开药方。他得一个人出去闯荡,靠的是脸上的笑容和皮鞋擦得倍儿亮。可是只 要人们对他没有笑脸了——那就灾难临头了。等到他帽子上再沾上油泥,那就完蛋了。 可不敢怪罪这个人。推销员就得靠做梦活着,孩子。干这一行就得这样。 比 夫 查利,这个人始终没有明白自己是什么人! 哈 皮 (愤然)不许你这么说! 比 夫 你"
  • "And whenever spring comes to where I am, I suddenly get the feeling, my God, I'm not gettin' anywhere! What the hell am i doing, playing around with horses, twenty-eight dollars a week! I'm thirty-four years old, i oughta be makin' my future. That's when I come running home. And now, i get here, and"
  • "威利的反复无常的性格,他的脾气,他那些大而无当的梦想和小小的使她伤心的行为,似乎对她只是一个提醒,使她更痛心地感到威利心里那些折磨他的渴望,而这些渴望在她心中也同样存在,只不过她说不出来,也缺少把这些渴望追求到底的气质。"
  • "威利:怪事,你知道吗?一辈子在公路上,火车上赴约会,这么多年,结果是死了比活着值钱。"
用户评论
活着好累 Life is struggle
Can I say everything that my literature TA touches turns into shit?
2018/04/03 - 2018/04/06
拒绝看到现实,天真而一意孤行地相信虚无的梦。《了不起的盖茨比》最后一句话也可以用来归纳这个剧本:So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past.
值得反复读,反复被警示 Willy很烦,但可怜。一辈子活在不切实际的梦里,拉着妻子和儿子一起做梦。最后一家人每个人都悲惨。永远看不清现实和自己。
应要求读了英文版,还比较好读。戏剧对白得大声念出来才能更好得体会感受其中的冲突和情感。“放弃幻想,认清现实”,可难得是能分清是幻想还是可实现的梦想么?需要随时通过阅历、反馈、环境的变化,随时反思和修正自己的梦想,脚踏实地心平气和去看清自己,尽自己努力去做,整个过程be honest to yourself很重要,自欺欺人要不得。全书与其说是写了美国梦的破灭,其实现实生活中不也到处有这样的例子么,现代化牢笼中人们如何更好地生存和生活,至今还都在摸索中。
好的话剧总是能一口气读完,是真的“读”完。
engrossing
Pop, I’m nothing! I’m nothing, Pop. Can’t you understand that?
没有完全懂
收藏