Farewell Waltz

Milan Kundera

出版时间

1998-04-21

ISBN

9780060997007

评分

★★★★★
书籍介绍
In this dark farce of a novel, set in an old-fashioned Central European spa town, eight characters are swept up in an accelerating dance: a pretty nurse and her repairman boyfriend; an oddball gynecologist; a rich American (at once saint and Don Juan); a popular trumpeter and his beautiful, obsessively jealous wife; an disillusioned former political prisoner about to leave his country and his young woman ward.Perhaps the most brilliantly plotted and sheer entertaining of Milan Kundera's novels, Farewell Waltz poses the most serious questions with a blasphemous lightness that makes us see that the modern world has deprived us even of the right to tragedy. Written in Bohemia in 1969-70, this book was first published (in 1976) in France under the title La valse aux adieux (Farewell Waltz), and later in thirty-four other countries. This beautiful new translation, made from the French text prepared by the novelist himself, fully reflects his own tone and intentions. As such it offers an opportunity for both the discovery and the rediscovery of one of the very best of a great writer's works.
AI导读
核心看点
  • 五天五章结构,如圆舞曲般交织八人命运
  • 以荒诞喜剧笔调探讨嫉妒、死亡与人性
  • 深刻剖析现代世界剥夺了悲剧的权利
适合谁读
  • 喜欢米兰·昆德拉哲学思辨风格的读者
  • 对东欧历史背景及存在主义感兴趣的读者
  • 偏爱多线叙事与心理深度剖析的文学爱好者
读前提醒
  • 情节荒诞夸张,需适应其戏剧化叙事节奏
  • 人物关系错综复杂,建议理清角色对应关系
  • 关注书中关于轻与重、媚俗等核心哲学概念
读者共识
  • 昆德拉最精彩且娱乐性极强的作品之一
  • 对嫉妒与人性弱点的刻画令人不寒而栗
  • 英译文笔优美,兼具推理小说的交织感

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "独特的人,当他们成功地让别人尊重他们的独特性时,会有一种相当漂亮的人生。"
  • "人类制造了一大群数量多得令人难以置信的白痴。一个人越是傻,他就越是想生殖。完美的生命最多生育一个孩子,而最优秀的,像你这样,则决定根本就不生育。这是一个灾难。而我,我经常在想,梦想能有这样的一个世界,一个人不是诞生于陌生人之间,而是在兄弟们之中。"
  • "她终于走了进来。克利玛立即从椅子上跳起来,向她迎过去把她带到靠玻璃窗的桌子前坐下。他冲她微微一笑,仿佛他想通过这一微笑表明,他们之间的和好总是那么可贵,他俩现在都很平静,很默契,他们之间彼此信任。他在年轻女郎的表达中,寻找着一种对他微笑的肯定答复,但他没有找到。他为此有些担忧。他不敢就此谈论起他最挂心的事,于是,他跟年轻女郎开始了一番没什么意义的闲扯,以便渐渐创造一种无忧无虑的气氛。然而,他的种种话头全都在女郎的沉默中反弹回来,就像球撞在石墙上弹回。"
  • "...生活在一个世界里,人们为了一些抽象概念而不惜牺牲他人的生命。 ...非常熟悉那些人的嘴脸,那些嘴脸,一会儿天真地蛮横无礼一会儿软弱得令人由于,那些嘴脸,一边对同伴嘟囔着致歉,一边却精心地执行着他们明知残酷无情的判决。 ...任何人实际上都希望另一个人去死,但是有两件事使他们远离谋杀:一是害怕被惩罚,二是致人于死时体力上的困难。假如任何人都有可能偷偷地、远距离地杀人,那么人类在几分钟内就将灭绝。"
  • "没有任何东西能像嫉妒那样消耗一个人的全部精力。一年前,卡米拉失去自己的母亲时,那显然是一件比小号手的偷情更令人悲伤的事。然而当时,她深深爱着的母亲的死,还不像现在那样让她痛苦。那一痛苦幸运地点缀了多种多样的色彩:在她的心中,有忧虑,有怀恋,有激动,有后悔,同时,还有一丝恬静的微笑。那一痛苦幸运地朝各种各样的方向分散:卡米拉的思绪落到母亲的棺材上,弹起来,飞向回忆,飞向她自己的童年,甚至飞得更遥远,飞向她母亲的童年,它们飞向数十种日常的操心事,它们飞向开放的未来,而在未来中,像是一种慰藉那样,勾勒出克利玛的身影(是的,那是一段例外的日子,那时候,她的丈夫对她来说确实是一种慰藉)。 而嫉妒的痛苦,"
  • "嫉妒具有惊人的能力,能以强烈的光芒照亮唯一的一个人,而同时让众多的其他人滞留在一种彻底的黑暗中。克利玛太太的思想只能遵循着那些痛苦的光芒,而无法走向任何别的方向,而她的丈夫已经成为了世界上的唯一男人。"
  • "这个男子对她说,他那一辈子都白活了,像瞎子一样盲目,他甚至都没有注意到美的存在。她理解他。因为对她来说,事情也是同样。她也一样,她也盲目地生活着。她只看到唯一的一个人, 一个被嫉妒的强烈光柱照亮的人。假如这道光柱突然熄灭,会发生什么事呢?在白日的混沌光线中,会出现成千上万的其他人,而她迄今为止认为是世上唯一存在者的那人,将成为他们中的一员。 她把着方向盘,感到自己美貌动人,因为自信倍增,她还对自己说:把她跟克利玛拴在一起的究竟是爱情,还是害怕失掉他的那种担心?如果说,这一害怕在一开始是爱情的忧虑形式的话,那么, 随着时间的推移,爱情(疲劳的、枯竭的爱情)是不是就从这一形式中摆脱了出来?到最后,"
  • "“由于把所有的人都变成刽子手,你们自己的刽子手就不再是犯罪,而是成为人类的一个基本特征了!” “大多数人都生存在一个质朴的小圈子里,限制在他们的家庭,他们的住房,他们的工作中,”雅库布回答:“他们生活在一个善良和邪恶之间的安全领域,他们看见一个凶手,会真诚地感到恐惧。不过,你只需要让他们离开这个安全的圈子,他们根本不知道这是怎么回事,也就变成了刽子手。历史时常使人们面临某种无法抵抗的压力和圈套。”"
作者简介
The Franco-Czech novelist Milan Kundera was born in Brno and has lived in France, his second homeland, since 1975. He is the author of the novels The Joke, Farewell Waltz, Life Is Elsewhere, The Book of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short-story collection Laughable Loves—all originally written in Czech. His most recent novels Slowness, Identity, and Ignorance, as well as his nonfiction works The Art of the Novel, Testaments Betrayed, The Curtain, and Encounter, were originally written in French. The Franco-Czech novelist Milan Kundera was born in Brno and has lived in France, his second homeland, for more than twenty years. He is the author of the novels The Joke, Life Is Elsewhere, The Farewell Party, The Books of Laughter and Forgetting, The Unbearable Lightness of Being, and Immortality, and the short story collection Laughable Loves — all originally written in Czech. Like Slowness, his two earlier nonfiction works, The Art of the Novel and Testaments Betrayed, were originally written in French. Biography For someone whom the world regards as a serious intellectual, Milan Kundera has a brilliantly twisted sense of humor. His novels depict a world of awkward orgies and disastrous pool parties, mad scientists and self-pitying poets who contract pneumonia out of spite. While Kundera's works tackle profound issues of human identity, they also playfully juggle ambiguities, ironies and paradoxes. "The novelist teaches the reader to comprehend the world as a question," he said in a 1980 interview with Philip Roth. "There is wisdom and tolerance in that attitude. In a world built on sacrosanct certainties the novel is dead." Kundera was born in Brno, Czechoslovkia in 1929. Like many young Czechs who had come of age during World War II and the German occupation, Kundera was attracted to Marxist philosophy, which seemed to promise a new freedom and peace. The first literary works he produced (three volumes of poetry and a play, The Owners of the Keys) were essentially Communist propaganda, though they didn't always conform to the tenets of socialist realism approved by the state. His resistance to the official restrictions on literature helped lead to his involvement with the "Prague Spring," the brief-lived reform movement toward "socialism with a human face." During the '60s, Kundera began writing short stories, collected as Laughable Loves, which he would later identify as the beginning of his mature work. In several of them, jokes that start out as innocent pranks evolve into catastrophes for both perpetrator and victim -- they are deeds that, like the Czech version of Communism, have escaped the control of their creators. Kundera's first novel, The Joke, concerns a young man who is brought up on political charges after sending a teasing postcard to his girlfriend ("Optimism is the opium of the people!"). The Joke was published to wide acclaim shortly before the Soviet invasion of Czechoslovakia in 1968. Following the invasion, Kundera was ousted from his film-studies teaching job, his books were pulled from libraries and bookstores, and he was forbidden to publish new work. He went on writing, however, and his novels Life Is Elsewhere and The Farewell Party were published outside his native country. Farcical and bleak, the novels developed what would become a recurring theme for Kundera, in which commitment to an abstract moral principle paves the way for corruption and evil. In 1975, Kundera fled Czechoslovakia and settled in France, where he eventually became a citizen. His first book produced in exile, The Book of Laughter and Forgetting, remains one of his most celebrated works, weaving together autobiographical reflections with a series of connected fictions. John Updike, writing in the New York Times, called it "brilliant and original, written with a purity and wit that invite us directly in; it is also strange, with a strangeness that locks us out." His next novel, The Unbearable Lightness of Being, also drew high praise, and the 1988 film version of The Unbearable Lightness of Being starring Daniel Day-Lewis and Juliette Binoche turned Kundera into something of a celebrity. Despite (or perhaps because of) the political pressures that shaped his early life and works, Kundera has long insisted that the novel should be a work of art, not a political or ideological statement. By the '90s, Kundera had started to write his novels in French; he is now sometimes tagged a "Franco-Czech" author. His works are often described as "novels of ideas," but he resists the term "philosophical novel." As he said in an interview with Lois Oppenheim, "There are metaphysical problems, problems of human existence, that philosophy has never known how to grasp in all their concreteness and that only the novel can seize."
用户评论
绝对是好书! To commit suicide is to spit in the Creator's face. Painter: Saint Lazarus. Life without children is a tree without leaves. "Kundera remains faithful to this subtle, wily, devious talent for a fiction of 'erotic possibilities.‘" -New York Ti
一般般
3.5
现在在欧洲才真的懂了米兰昆德拉写作的历史背景 一切都如此make sense. 刻奇 东欧communism时期 需要对死亡的掌控 the greatest act of one’s life 东欧的温泉和spa 😂 男人的心理在被男人解析之后每个男人都非常让人下头
喜欢!
1.即使人群嚷嚷,我们其实都生活在一个人的世界里。 2.一切都那么可笑,并非我们可以掌控
英译文笔太符合喜好了。内容出乎意料的丰富,有种推理小说的交织感。每个人在现实上都加了一层自己的意志,并抓着牢牢不放,哪怕让自己痛苦万分。最常出现的形容就是absentminded,屈服于自己给自己设定的剧本,而无法活在自己真实所在的时间和空间。相较下,Ruzena倒是一直活在别人的剧本的夹缝中。最有共鸣的是Jacob,乍一眼看好像是相对平静的人物,但内心充满诡辩,可能以前的经历让他把周围的一切化为自己故事的一部分,试炼也好救赎也好,都不再是独立的存在。对比罪与罚主人公,Jacob只受自己的约束。曾经觉得这样的做法可以应对不断变化的世界,但好像一不小心就会变得什么也看不见。
最激动人心的时刻就是Jacub救狗和给Ruzena下药的时候,其他情节真是看得人视觉疲劳、脖子发僵...
朗读者:Richmond Hoxie;四星。小说情节荒诞,但这个世间又有什么荒诞的事情没有真实发生过呢。Jakub这个人物特别让我共鸣:一方面厌恶这片土地上太多的人和事,一方面又痛感这里实实在在是自己的家,而自己并没有比自己讨厌的人更好……喜欢朗读者的声音。
下载
收藏