沙郡年紀

奧爾多‧李奧帕德

出版社

果力文化

出版时间

2015-03-01

ISBN

9789869141512

评分

★★★★★
书籍介绍
【最偉大的荒野詩人,最優美的自然哲思】 他有著松樹般正直的靈魂 以充滿哲思的文字凝視自然,寫下荒野的靈性之美 啓發我們「像山一樣思考」 土地倫理、生態平等的先驅之作 當代最偉大的「自然保育聖經」! ★舉世聞名三大自然寫作者之一,與梭羅、繆爾齊名 ★美國銷售逾百萬冊,紐約公共圖書館自然類「廿世紀十大好書」 ★15幅全新生態插畫,工筆細繪;封面局部燙金、精緻立體設計,呈現自然的微物之美 █ 在野性之中,蘊藏著世界的救贖 李奧帕德,這位集科學家、田野工作者、詩人、哲學家等身分於一身的保育先驅,被譽為「美國生態保育之父」,其生平最重要著作《沙郡年紀》,出版半世紀以來影響深遠。 本書第一部「沙郡年紀」是李奧帕德依季節、月份編寫的自然觀察筆記。在位於威斯康辛州的沙郡(Sand County)、一個因過度機械耕作而被破壞遺棄的農場上,作者一家人重新以鏟子、斧頭、雙手尋求自然所賜的美糧而不掠奪多取,每年種植上千棵樹以恢復附近森林的生態完整性;樸實的木屋生活,幫助他形成了對待土地與自然的倫理觀念。 李奧帕德追尋在過度物質化的現代社會所失落的靈性生活,寫下鄉居歲月中深邃的心靈體驗與自然生態的微物之美。從多年在森林、荒野對野生動植物的生態考察,他體認到,人類並非萬物的主宰,而只是生態體系的一員,「我以為狼的減少意味著鹿會增多,因此狼的消失便意味著獵人的天堂,但是,在看了〔母狼眼中〕那綠色的火燄熄滅後,我明白狼和山都不會同意這個想法。」他提醒我們必須學會「像山一樣思考」 ──野性(Wilderness),蘊藏著世界的救贖。 「自從冰河時期起,每年春天,沼澤便在鶴的喧嚷聲中醒來。構成沼澤的泥炭層,位於一個古老湖泊的凹處;鶴群彷彿正站在屬於牠們自己的歷史中,那浸濕了的幾頁之上。」 ──〈沼澤地的輓歌 〉 「松樹的新年始自五月,此時松樹的頂芽變成了『蠟燭』:新發的芽具有蠟樣的光澤,筆直、易碎。但是和松樹一起生活的人知道,這裡的『蠟燭』有更深的含義,因為松樹的頂端燃燒著永不熄滅的火焰,照亮了通向未來的道路。」──〈永不熄滅的火焰〉 「在十一月的玉米田裡製造音樂的風是匆忙的。雁群從低垂的雲朵間出現,隨風上下移動,聚集又分開。當雁群在遠方天空變模糊時,我聽到最後的嗚叫,那是夏天的熄燈號。現在,在浮木後面是溫暖的,因為風已隨雁群遠去,而我也願意隨雁群遠去──但願我是那風。」──〈但願我是風〉 「物質的魂魄(Numenon),它和現象(Phenomenon)正好成一對比──後者是可計算、可預測的,即使那是最遠一顆星的搖動和轉動。北方森林的魂魄是榛雞,山核桃樹叢的魂魄是冠藍鴉,沼澤地的魂魄是灰噪鴉,而長滿刺柏的山麓丘陵的魂魄則是藍頭松鴉。鳥類學書籍並沒有記錄這些事實。」──〈眾鳥的魂魄〉 █ 土地不是商品:喚醒人們「生態平等」「土地倫理」的良知 第二部「地景之書」、第三部「鄉野沉思」、第四部「結語」,李奧帕德將自己多年野外工作和林業管理工作的經驗,與哲學、生態學、倫理學的觀點融合在一起,提出了「生態平等」、「土地倫理」的劃時代觀念。 「休息一下!掌鋸者喊道。於是我們停下來歇口氣。」李奧帕德帶著我們,用鋸子解讀一棵遭閃電劈斷的老橡樹:「我們的鋸子切入一八九九年,這一年,在北方兩個郡之外的巴布科克附近,最後一隻旅鴿被子彈擊中而隕落。」「鋸子切入一八七○年代,這是威斯康辛州瘋狂種植小麥的十年。到了一八七九年,在某個星期一的早晨,麥長蝽、雞母蟲、銹病,加上土壤沙化,終於讓威斯康辛州的農場主人意識到,他們在種植小麥的競賽中耗盡了土壤的肥力。」「一八七八年,一名來自索克拉皮茲城的獵鹿人極富遠見地評論道:今後獵人的數量將比鹿還多。」 李奧帕德以跨越近一世紀的橡木年輪,編入歷史紀事,提醒我們:正是由於人類缺乏「生態平等」的自省意識,導致物種滅絕的輓歌一再於真實世界上演。 他接著闡述,在城市化空前發展的時代,土地生病了。某些動植物不明原因消失,儘管人們已努力保護;某些害蟲突然成災,儘管人們已努力控制。人們對這些現象無法作出簡單解釋,因此必須視之為土地有機體生病的癥狀。他繼而提出「土地是社群」(Land is a community)的觀念,亦即土地是由動物、植物、土壤、水和人類共同組成的,人類只是這個社群中的一員,必須與其他成員互賴共生。 █ 「世紀之書」:寫給我們與下一世代的自然筆記 「至今我們還沒有處理關於人對土地、對動物、以及對生長在土地上的植物的關係這些方面的倫理。土地仍然被當成財產;人與土地的關係依舊是純經濟的,只牽涉到權利,不包含義務。」李奧帕德說。 他指出,只有當我們對土地有感覺、了解和接觸,才能產生愛和尊重,也才有可能建立「土地倫理」(Land Ethic)。著述之餘,李奧帕德在美國創立「荒野學會」,推動保護日漸縮小的荒野大地與荒野上的自由生命,日後影響擴及全球。 半個世紀後的今天,我們面對的是更大規模的開發和愈發嚴重的全球生態環境惡化,自然的物種正以駭人聽聞的速度從地球上消失;而台灣山林濫墾、河川開採沙石、溼地沙洲消失、海岸線後退、土壤污染劣化、旱澇頻生等現象,也使人怵目驚心。 李奧帕德提出「生態平等」「土地倫理」觀點,不但未曾過時,更是寫給我們與下一代的深沉反思。
精彩摘录
  • "我认为世间最大的错误莫过于有多种兴趣爱好的人对没有任何兴趣爱好的人谈论嗜好。因为这意味着给别人强加业余爱好,结果恰恰抹杀了拥有兴趣爱好的益处。嗜好是随性的,而不是勉强选择的。向他人推荐兴趣爱好就和推荐老婆一样危险,获得愉快结局的可能性也同样微乎其微。 所以我们要明白,谈论嗜好是那些已经沉迷其中的人在彼此交流心得体会。已经形成的兴趣爱好,无论好坏,都会使我们去做些另类的事情。别人如果愿意听,可以听听,若有可能,他们也能从我们的行为中得到启迪。"
  • "我们的祖父辈不像我们住得这般舒适,不像我们吃得这么饱,也不像我们穿得这么好。他们为改善生活所做的努力,就是使我们失去鸽子的凶手。或许我们现在之所以悲伤,是因为在内心深处,我们不确定这项交换究竟带来了什么好处。较之鸽子,工业的各种小玩意带给我们更多的舒适,但是它们可否如各自那般,为春天增添如许的光彩? ...... 我们应该明白这些事情,然而许多人恐怕仍不明白。 一个物种为另一个物种之死哀悼,这是太阳底下的一件新鲜事。杀掉最后一只长毛象的克罗马侬人只想到烤肉;射死最后一只旅鸽的猎人只想到他的好本事;拿棍子打最后一只海雀的水手,则什么也没有想。但是,我们这些失去旅鸽的人,却为我们的损失哀悼。倘使这"
  • "锯子只能横切各年代,而且必须一年接着一年,依顺序地切。锯齿自每一年拉出小小的事实碎屑,这些碎屑堆积成一小堆一小堆,伐木人称之为锯屑,历史学家则称之为史料;不论伐木人抑(亦)或历史学家,都根据显露在外的样本特性,来判断隐藏在内的本质。只有当锯子完全横切过树身时,树木才会倒下,而残株也因而使人得以一窥世纪的全貌。树的倒下,证实了那被称作历史的大杂烩彼此间的连贯性。 另一方面,楔子只能放射状地劈入木块,每个裂片不是使人一眼看尽所有的年代,就是什么也看不见,就看你从平面上选择何处劈入(如果没有把握,就让那截树干干燥一年,直至出现裂口。许多匆匆忙忙被敲进去的楔子,都被埋在劈不开、纹理交错的木材里生锈)。"
  • "它们亲昵地滑过沼泽与草甸,向每一个刚刚化冰的水洼和池塘问好。最后来到我们的沼泽上分,草草走过回旋探看的过场,平展开双翼,放下黑色的起落架,白色尾羽朝着远山,静静滑向池塘。刚一触碰到水面,我们的新客人就禁不住欢喜得鸣叫起来,水花飞溅,摇落了脆弱香蒲的最后一缕冬思。我们的大雁回家了!"
  • "爱好是对现有一切的挑衅,是对社会进化中短暂的漩涡所抵触或忽略的那些恒久不变的价值的明确肯定。如果这是真的,那么我们也可以说每一个有业余爱好的人都是天生的激进分子,而他所属的群体本质上就是少数派。"
  • "当然,对于这种关于土地与人类关系的观点难免会受到个人阅历和偏见的侵染和扭曲。但是,不论真理是否会被扭曲成谬论,有点却始终如水晶般清澈明晰,那便是:我们现在的又大又好的社会活像一个忧郁症患者,整日惴惴于自身的经济健康,却失去了保持其自身健康的能力。整个世界是那样贪婪地想拥有更多的浴盆,结果却失去了建造浴盆乃至关掉龙头所必需的控制力。眼下,可能没有什么会比从健康的角度对过剩的物质财富进行审视更有益了。"
  • "这棵橡树没被大平原吞没,而且因此可以贮存八十年的六月阳光,一想到这儿,是很感亲切的。就是这些阳光,现在正通过我的斧子和锯子释放出来,在经历了八十次大风雪之后,温暖着我的木屋和灵魂。从我的烟囱里冒出的每一缕青烟,都在向众人证明,阳光并没有白白地照耀。"
  • "赋税)丢给都县管理,然后在大萧条时期消失在那些无家可归的人群之 中。然而橡树还是为他奉献了优质本材,本層一样芳香,一样结实,一 样粉红。橡树对所有的人都不偏不倚。 受到在1936年、1934年、1933年和1930年这几年发生的沙暴干早影响,那位私酒酿造者结束了对农场的统治。那些年,从他的素馏房里冒出的橡树烟、燃烧沼泽升起的烟尘,必定是遮天蔽日,烟雾弥漫。当时一系列的环境保护措施已经在这片土地上实施,但对于这些,木屑并没有明显的体现。 休息一下吧!”这时工头喊了一声,于是我们便停下来歇口气。 现在我们的锯子切入了20世纪20年代,史称“巴比特年代”。当时一切事物都在轻狂自大中发展得更大、更强,"
作者简介
作者簡介 奧爾多•李奧帕德(Aldo Leopold, 1887-1948) 美國著名生態學家、環境保護主義者,野生動物管理研究的始創者,現代環境倫理與荒野保護運動的先驅和社會活動家。終生從事野生動物保護、林業資源管理、荒野保護和相關研究工作,也投入土地荒漠化治理、水土保持、狩獵管理等領域。他是美國歷史上第一位野生動物管理學教授,曾任美國林業工作者協會森林政策委員會主席,並創立了美國荒野協會。 李奧帕德一生發表了大量論文,將多年野外工作、林業管理經驗,與哲學、生態學、倫理學的觀點融合在一起,形成了土地倫理的新觀念。他在自然生態保存和環境倫理學方面的聲譽,至今少有人能與之媲美。 繪者簡介 吳淑惠 專職插畫創作者。寫實力強,筆觸細膩,用色大膽亮麗,擅長將抽象、零碎的概念,組織成富有層次、解說力強的構圖。作品刊於《台灣地理百科》系列、《大地地理》雜誌等自然科學相關出版品中。 譯者簡介 李靜瀅 現為華南理工大學外國學院碩士研究生導師、副教授。翻譯時力求以優美流暢的語言,傳遞原著詩意濃郁的景物描摹以及綿長悠遠的思緒;而對於原著中以論述為主的文章,則更注重於準確闡述作者精煉的思想。譯有多部文學經典及人文著作。 審譯簡介 唐炘炘 輔大法文系畢,副修英文。曾任漢聲出版社、遠足文化、環境資訊協會編輯,大地地理、秋雨文化、小天下出版社等特約撰文編採,關注自然生態、社會人文主題。從小對自然有莫名孺慕之情,和鳥蝶草花說的話,比對人類說的還多。大學開始參與自然保育社團,後加入台灣蝴蝶保育學會、荒野保護協會之解說員和推廣講師,並於社區大學開設生態課程,希望為不會說人話的生靈們,吐露一點心聲。
下载
收藏