书籍介绍
《記憶所繫之處(全套3冊不分售)》Les Lieux de memoire 這是一個法國之所以成為法國的歷史。 原本艾菲爾鐵塔只是一座平凡的建築物、普魯斯特原本被視為一個三流作家,七月十四日能不能算是法國國慶也被質疑。但在歷史的變動與解釋中,模糊的法國 形象逐漸成形,不只在法國人心中,甚至在全世界人的心中,艾菲爾鐵塔拔地而起,伴隨著馬賽曲的伴奏、瑪德蓮的香氣、藍白紅的照耀,也隨著環法自行車賽一台台單車在地圖上一再畫出法國疆域,如今我們所認識的「法國」才終於出品問世。換句話說,這不是一本告訴你艾菲爾鐵塔多高,或者瑪德蓮蛋糕如何製作的書;這是一本試圖告訴我們,在歷史迷霧中,今日法國如何出現。 「記憶所繫之處」(lieu de memoire)這個詞彙為法國史學大師皮耶諾哈(Pierre Nora)所創,他將之定義成:一種物質或非物質實體,經由人類或時間轉變,而成為一個社群的象徵性遺產。就我們當代人而言,艾菲爾鐵塔、馬賽曲、普魯斯特便是這樣的「記憶所繫之處」。但皮耶諾哈不是要再次強調這些觀光景點的美好,而是要藉由這些令人魂牽夢縈的所在,追溯其歷史,傳達那背後豐富眩目的多線故事,如何在歷史與記憶的糾纏過程中,塵埃落定,成為現在的模樣、成為人們朗朗上口的典故。 在學者的眼中,《記憶所繫之處》是一種影響深遠的歷史觀念,但它也同時是一種最精采的故事寫法。它在毫不與事實妥協的狀況下,將我們習以為常的觀念或地點,抽絲剝繭成千頭萬緒的離奇故事。例如,環法自行車賽如何在不同年代修改比賽路線,以符合不同年代的政治需求。普魯斯特對於法國小生活小日子的細緻描寫,如何曾經被視為墮落頹圮,而又翻案成法國最偉大的作品。這些充滿衝擊與張力的精采法國歷史,竟也同時是本世紀最偉大的史學著作。 本書原本共有三大卷,七大部,收錄一百三十多篇文章,編撰者皮耶諾哈本人與本書譯者戴麗娟兩人一同討論,選出九篇對於台灣讀者特別有意義的文章,希望能經由這些經典論述,為我們打開真正理解法國迷人文化的第一扇窗戶。 裝訂特色:本套書共三冊,選用法國國旗藍白紅三色作為封面底色,在書盒內依序排列成法國國旗。封面封底皆採用打凸設計,三冊分別打上:馬賽曲樂譜、艾菲爾鐵塔以及普魯斯特,運用法國為人熟知的文化象徵,表現法國文化的低調與細緻,更添經典收藏價值。 本譯作榮獲法國在台協會、法國國立圖書中心(Centre National du Livre)之翻譯與出版獎助 專業推薦 中研院史語所研究員兼中研院副院長 王汎森 政大歷史系教授 呂紹理 中研院台史所副研究員 吳叡人 前清華大學副教授 陳傳興 以姓氏筆畫順序排列 「作為一部後民族主義的民族史傑作,《記憶所繫之處》中文選譯本的問世,無疑將會為缺乏理論意識的臺灣史學界帶來衝擊與啟示。」-吳叡人(芝加哥大學政治學博士,中央研究院臺灣史研究所副研究員) 各方好評 「一本具有權威的鉅作,定義了法國的樣貌。」《泰晤士報文學副刊》 「一部非凡的成就……(書中收錄的文章)如鑽石般閃爍。」《新共和雜誌》 「《記憶所繫之處》的出版,讓我們終於能擁有為了解析、詮釋和頌揚法國魅力及其歷史最重要、最具野心的作品。書中收錄的長篇論文,詳細又發人省思,讓讀者獲得愉快的閱讀經驗。」《洛杉磯時報週日書評》 「這本迷人又獨特的作品,幾乎談論了法國的所有事物,從法國國歌「馬賽曲」的由來,到聖女貞德在法國集體記憶中如何改變她的地位,都是談論的對象。甚至連巴黎鐵塔也閃耀出令人驚奇的新面貌。」《芝加哥論壇報》
AI导读
核心看点
  • 诺拉首创记忆之场概念,解析法国国民意识如何建构
  • 透过铁塔、普鲁斯特等符号,追溯法国形象的历史成因
  • 揭示记忆与历史的博弈,展现符号背后的多线复杂故事
适合谁读
  • 对法国历史、文化史及社会变迁感兴趣的深度阅读者
  • 研究集体记忆、国族认同及历史编纂学的学术人士
  • 喜欢探究文化符号背后深层意义与历史脉络的读者
读前提醒
  • 本书为选译本,理论部分较晦涩,建议配合导读阅读
  • 译文流畅度一般,需耐心克服语言障碍以领略深意
  • 非通俗历史读物,适合静心细读以理解记忆建构过程
读者共识
  • 学术价值极高,是理解法国国民意识形成的经典之作
  • 选编独具特色,但译文质量参差,期待更优中译本
  • 视角独特精彩,虽阅读门槛高,但能带来深刻启发

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "历史,是一个失去了深刻性的时代的深邃所在,一个没有真正的传奇的时代的真实的传奇。记忆被推到历史的中心:这是文学辉煌的葬礼。"
  • "我们与过去的关联的所有动力,都在于不可逾越之物与已消除之物之间的微妙博弈。从“关联”一词的首要意义上说,它涉及的是一种表象,这表象完全不同与从前的复活所寻求的东西。不管复活自认为多么完整,它实际上暗含着一种高明的记忆等级化,即通过明暗安排,从已确定的当下的眼光来确定观察过去的视角。单一解释原则的丧失让我们置身于一个曝光的世界里,与此同时,这又将一切对象——哪怕是最卑微、最不可能、最难以理解的对象——推向历史神秘的尊位。从前我们知道我们是谁的儿子,今天我们知道我们既不是谁的儿子又是所有人的儿子。"
  • "由于没有人知道过去从何而来,一种不确定的焦虑感将一切都变成历史的痕迹、可能的标记和疑点,是我们让清楚明白的事实染上这种疑点的。我们对过去的感知,就是粗暴地占有我们知道已经不属于我们的事物。它要求对失去的事物作准确的调适。表象排斥巨幅画卷,残卷排斥整体画面,表象的产生依靠的是零星的闪光、有选择的提取物的增值,以及别有意味的抽样。 ……在这么多微观史学研究交付于我们的这些过去的气泡中,怎能看不到把我们重构的历史等同于我们经验的历史的意愿呢?"
  • "对于《追忆似水年华》的理解与延伸总是存在两种方向:它既是关于上流社会的小说,也是一本关于小说的小说;既是一本19世纪的小说,也是一本20世纪的小说;是一本百科全书式的书、一本元小说、全能之书。普鲁斯特是我们的书中之书,因为读他的作品既像在读巴尔扎克,又像在读布朗肖,他让读者觉得既愚蠢又聪明,能做到如此的只有他了。就这样他赢了全局,吸引了古典派、现代派、现实主义者和实验派,吸引了每一个读者。"
  • "我们认为这部小说是一个神奇的记忆之场,不光因为它表现为我们的文学指南和文化概略 ,也不光因为它自成一体,首尾关联,如单子一般循环运动,这也是记忆场所的特征之一,更因为它是建立在记忆场所中最具启发性的构思之上。普鲁斯特并没有将其设计成一种古典建筑,或如同我们出于对于古代或文艺复兴时期修辞记忆而想象成的帕拉弟奥式(palladien)剧场,也没有依据18、19世纪的模式设计成条理清晰的百科全书或实证主义的藏书楼,或者可以说它是这一切的总和,却没有线索和分类可供人按年代,线性有序地进行查阅。想起他曾用来比喻这部小说的大教堂,已经完结却从未完成,即便是偶然,每一次的还愿祭品都能在那里找到它们的位置。普"
  • "普鲁斯特不喜欢资料式的、复制现实的记忆,就如威尼斯的摄影展抓住的只是一个个瞬间,那些相仿的影像表浅可笑,毫无深度。 而当小说主人公在盖尔芒特公馆庭院里被石头绊倒时忽然想起的那个城市才是真正的威尼斯。在书中,因为艺术,模糊记忆之中被寻回、被补偿的不是逝去的时间、往昔的时光,而是那份真实,“处于纯净状态的片刻”。只有瞬息能够拯救瞬息:总是时间在发生作用。每一个孤独的瞬间,每一个细节,每一个“间歇”将一切都隐藏起来,成为永恒。这部断断续续的小说,因为它编织的细节远比整体结构要重要,从而为我们呈现了故事中失去的真实,“所有这些曾为我揭示真谛的已经不在世间的人,我仿佛觉得他们只是为了给我带来利益而生存过"
  • "比如革命历:它可以说是记忆的场所,因为作为日历,它应为所有可能的记忆提供一个既定框架;还因为它是革命的,从其术语和象征而言,它企图“为历史打开新篇章”,它的主要设计者当时就是这么雄心勃勃地构想的,而另一个创意者则声称这日历要“将法国人完全交给他们自己”。于是,为了达 到这个目的,历史在大革命的那一刻停止了,未来的月、日、世纪和 年都按照革命叙事诗的想象来编制。光是这些名称就足够了!在我们看来,革命历之所以更多地成了记忆之场,是因为它没有成为创设者们想要它成为的东西。实际上,如果我们今天还按它的节奏生活,就像熟悉格里高利历一样熟悉它,那它恐怕是要丧失记忆之 场的价值的。它可能与我们的记忆风景融在"
  • "在法国这样的国家,历史学的历史不可能是纯学术的。它是史学批判从内部颠覆历史-记忆的写照。所有历史本质而言都是批判性的,所有历史学家都宜称要揭发前人的谎言和神话。不过,当历史开始审视自己的历史时,一个根本性的问题便产生了。随着历史编纂学兴趣的到来,历史学以为自己有责任在其内部驱逐非历史的东西,它自认是记忆的受害者,决心努力摆脱记忆。在一个历史不负有指导和教化民族意识之责任的国家,历史学的历史能不具有论战性的内容。例如,在美国这样一个具有多元记忆和多样化要素的国家,历史学科从来都是实践性的。对独立战争和内战的不同解释,不管其中牵涉的得失多么重大,都没有质疑美国的传统,因为从某种意义上,美国并不存在"
作者简介
皮耶.諾哈(Pierre Nora, 1931-) 法蘭西學院(Academie francaise)院士,法國當代最重要的歷史學家之一,曾先後任教於巴黎政治學院(IEP)、高等社會科學研究院(EHESS),以研究法國國家認同與記憶聞名。主要作品有《阿爾及利亞的法國人》 (Les Francais d’Algerie, 1961)、《歷史之製作》(Faire de l’histoire, 1974)、《記憶所繫之處》(Les Lieux de memoire, 1984-1992)、《公共歷史學家》(Historien public, 2011)等。其作品長期受到肯定,獲獎包括:法國國家歷史大獎 (1993)、法蘭西學院哥伯特獎(1993)、法國國家圖書館路易絲維茲獎(1991)以及普世狄德羅獎(1988)等。 克希斯提昂.阿瑪維(Christian Amalvi, 1954-) 法國蒙布里耶大學教授,專研法國記憶史、國族神話史、歷史普及化問題。著作有《法國史中的英雄》(Les Heros de l’histoire de France, 2001)等。 米歇勒.沃維勒(Michel Vovelle, 1933-) 法國巴黎第一大學退休教授,長期研究法國大革命史、社會文化史、心態史。著作繁多,著名者有《死亡與西方,1300年至今》(La Mort et l’Occident de 1300 a nos jours, 1983)、《大革命心態史》(La Mentalite revolutionnaire : societe et mentalites sous la Revolution francaise, 1986)等。 莫娜.歐祖弗(Mona Ozouf, 1931-) 法國高等社會科學研究院退休教授,研究領域有法國大革命史、十九世紀智識史、婦女史。與大革命有關的重量級作品有:《大革命評論辭典》(Dictionnaire critique de la Revolution francaise, 1988)。 米歇勒.維諾克(Michel Winock, 1937-) 巴黎政治學院退休教授,主要研究領域為政治思想史、法蘭西共和國史、知識分子史,其作品等身,專書即有四十餘種,例如《民族主義、反猶主義與法西斯主義》(Nationalisme, antisemitisme et fascisme en France, 1990)、《知識分子的世紀》(Siecle des intellectuels, 1997)等。 亨利.羅瓦黑特(Henri Loyrette, 1952-) 藝術史家,長期在奧賽美術館服務,1994年任該館館長,2001年起轉任羅浮宮博物館館長,著作有《艾菲爾》(Gustave Eiffel, 1986)等。 喬治.維加黑洛(Georges Vigarello, 1941-) 法國高等社會科學研究院退休教授,研究領域為身體史、衛生史、運動文化史。晚近參與著作有一套三冊的《身體史》(Histoire du corps, 2005)、《雄性史》(Histoire de la virilite, 2011)。 安端.孔帕尼翁(Antoine Compagnon, 1950-) 法國文學史家,曾任教於巴黎第一大學、美國哥倫比亞大學,2006年成為法國學院教授。著作有《兩個世紀之間的普魯斯特》(Proust entre deux siecles, 1989)等。 譯者介紹 戴麗娟 法國高等社會科學研究院歷史學博士,現任中央研究院歷史語言研究所副研究員。主要研究領域為法國近現代社會文化史、智識史、殖民史,著作有法文專書《歷經殖民科學運動與解放殖民運動的法國人類學,1880-1960》及學術論文數篇,另有史學及藝術類翻譯數種。曾獲中研院年輕學者研究著作獎、國科會吳大猷獎等。
Z-Library
收藏