书籍介绍
本書是本關於拉丁美洲文化背景的經典之作。在拉丁美洲世界極為暢銷,被眾多書評家喻為「凡是識字的人,都看過這本書」。成書時間已逾十年,儘管書中談及的拉美局勢今非昔比,然裡面許多精彩的用語,仍為拉丁美洲諸多政治領袖公開演講時所用。
二○○九年的美洲國家領袖會議上,委內瑞拉總統查維茲,將此書送給與會的美國總統歐巴馬,此書可謂是「拉美經濟、社會、歷史、文化甚至於殖民議題」的集大成解析,就連現今國際領袖也必然拜讀,藉由此書再次深入了解拉美社會演變脈絡。
知名世界新聞工作者,也是中東、拉美特派的戰地記者張翠容,長年觀察第三世界國家局勢變動,更是推崇此書影響拉美社會發展的定位。香港文匯報報導此書:「六、七零年代的拉丁美洲曾在依附理論的旗幟下討論大陸的前途,此書是為這一解剖美洲病體的政治經濟學理論骨架補給了血脈、經絡和肌膚。」
這本以「愛情小說」和「海盜小說」的方式來談政治經濟學的書,邀請淡江大學美洲研究所所長陳小雀專文導讀,以及淡江大學法文系教授吳錫德、世界新聞工作者張翠容聯名推薦。
本書是一本關於拉丁美洲文化背景的經典之作。此書包括兩大部分,第一部分題為「地球的富有造成人類的貧困」,講述了舊殖民主義圍繞拉丁美洲金銀、農作物和其他礦產進行的掠奪史;第二部分題為「發展是遇難者多於航行者的航行」,敘述了新殖民主義如何通過自由貿易、貸款、鐵路、陰謀和暴力將拉丁美洲的民族工業發展扼殺在襁褓之中,解析了投資、技術、經濟援助、合資企業、金融機構、國際組織等現代文明手段如何不文明地參與了古老的掠奪戰。
相較於一般史料類的歷史書籍,本書則是以說故事的方式從哥倫布發現現新大陸世界的一大改變,娓娓道出拉丁美洲接下來腥風血雨的一段歷史。作者用小說的方式敘述拉丁美洲的政治經濟發展,沒有嚴格的年代先後安排,更不按照國別鋪陳;每個小章節表面上是相互獨立的故事,彼此卻又有密切的關聯。這種鬆散的敘事結構,即便讀者從書中任何一頁開始閱讀,也能迅速進入拉丁美洲綿密、永無止盡的悲慘時空。
第一個部分「地球的富有造成人類的貧因」,即在描述歐美帝國主義以掠奪國土以外的天然資源為其擴張目的,而資源豐富的地區如拉丁美洲等國之所以貧窮,就是因為他們的豐富天然資源如礦產、農產作物等,加上充足的勞動力,引來歐美等國的垂涎,結果造成了數百年的貧困。在這個部分,作者明確地提出藏在拉丁美洲血管裡 的血液是:黃金、白銀、農產品(蔗糖、可可、橡膠、棉花、咖啡)、勞動力、耕地與礦產(銅、錫、鐵、石油)。
當地的領導階級並沒有為當地人民發聲,而是在歐洲殖民者的威脅利誘下,成為殖民主義的共犯。當地人民受到經濟上的剝削,更受到政治上的高壓統治,統治者配合殖民主義演出,當地的傳統工業與民族工業無法發展,只能任由外來者的宰割,這正是當今政治經濟學所忽略的一面。
第二個部分「發展是遇難者多於航行者的航行」,是指英、美兩國把現代文明體繫帶進拉丁美洲,但這樣的現代體系並沒有為拉丁美洲帶來幸福,而是受到更不文明、更粗暴的對待,也因為英、美兩國的殖民統治披著「現代文明」的外衣,使得拉丁美洲人民「無處可伸冤」。
拉丁美洲國家在獨立之後,英國人舉著「保護主義」與「自由主義貿易」的大纛光明正大的「入主」拉丁美洲,但是「保護主義」與「自由主義貿易」是對英國人自 己而言的,當地人是無緣享受如此的保護與自由。英國人把拉丁美洲當地一切的工業成品往自己國家輸送,使得當地的貿易天秤往英國傾斜,當地的工業與貿易還是無法發展。英國人也開始在拉美修建鐵路,這看似為當地帶來文明的舉動是一種傷害,因為拉丁美洲各地的扇形鐵路網所面向的是歐洲各個主要港口,所背對的、留下的則是一大片的沙漠。
「正如人們所說的,拉丁美洲不發達的歷史成就了歐美資本主義的發達」。在本書中,拉丁美洲的落後是一種惡性循環:殖民帝國所施加的壓迫與剝削造成拉丁美洲的落後,而拉丁美洲卻還必須承擔「輸血」後的惡果:過度都市化所造成的巨大城鄉差距、各種環境汙染、全球資本主義體系下被注定的分工位置等等,使拉丁美洲難以脫離低度發展的困境。
AI导读
核心看点
- 揭露拉美五百年贫困动荡根源
- 剖析资源掠夺与依附性经济
- 以悲情笔法书写失败者历史
适合谁读
- 关注世界史与拉美历史读者
- 对政治经济学感兴趣的人群
- 理想国译丛系列忠实读者
读前提醒
- 本书文风情绪化强烈,非客观
- 内容碎片化,缺乏连贯分析
- 需结合当下语境辩证阅读
读者共识
- 资料详实,揭示被遮蔽的真相
- 视角单一,被批过于左翼激进
- 阅读体验震撼,令人读之落泪
本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。
精彩摘录
- "玛丽亚·卡罗利娜·德·赫苏斯这个巴西的灰姑娘,成了世界消费的商品,她离开贫民窟,周游全球,被采访、拍照,评论家们赞扬她,绅士们招待她,总统们接见了她。 岁月流逝。1977年初某个星期天的早晨,玛丽亚·卡罗利娜·德·赫苏斯死在垃圾堆和兀鹫之中。已经没有人记得这位曾写过“饥饿是人体内的炸药”的女人。"
- "我一贯认为,崇拜过去是反动的。右派选择了过去是因为它们喜欢死人,即静止的空间,静止的时间。有权势的人,那些靠遗传使其特权合法化的人,他们是怀旧的。学历史好像参观博物馆,大批木乃伊是骗人的把戏。有人向我们谎报过去也同样谎报现在,给现实带上假面具。强迫被压迫者把压迫者制造的僵化了的、贫乏的、他人的历史变成自己的历史,这使被压迫者心甘情愿地去过不属于自己的生活,仿佛这是唯一可过的生活。"
- "通过计划生育,未来的革命战士被扼杀在子宫内,这要比将他们消灭在崇山峻岭或者城市街道上更卫生、更高效。"
- "圣周期间,玛雅人后代的游行队伍中上演着一场可怕的集体受虐。他们背着沉重的十字架匍匐前进,在重现耶稣走向受难的各各他山(Gólgota)的漫长的爬行过程中,他们也像当时鞭打耶稣那样鞭打自己。在痛苦的吼叫声中,耶稣的死亡和埋葬变成自己的死亡和埋葬,象征着那美丽而遥远的生活一去不复返。危地马拉印第安人的圣周是没有复活节的。"
- "从殖民时期就传下来一种至今仍然存在的习惯,就是吃土。缺铁造成贫血,东北部孩子们经常吃的是木薯粉和菜豆,碰运气还可以吃一些干腌肉。由于这种食品缺少矿盐,孩子们出于本能,就吃泥土来弥补。从前,人们在惩罚孩子们的这种“非洲恶习”时,给他们套上牲口用的口套,或是把他们放在柳条筐里,高高吊起。"
- "生产酸性水果的宏伟计划正在实施当中,但是从播种到收获还要耐心等待若干年。于是,革命政权发现把屠刀和凶手弄混了。蔗糖曾经是不发达的因素,现在成了发展的工具。因此不得不用单一作物和依附状态(这是古巴加入世界市场所造成的)之矛,去攻单一作物和依附状态之盾。"
- "加莱亚诺应该想到:这部书的命运已经融入历史。加菜亚诺尽可以在私下对自己年轻时的稚嫩做严厉有加的批评,但面对阴险的媒体世界做随意表达,不能不说对艰难之中的善良人群造成了一种伤害。"
- "发展中国家的双重悲剧就在于:它们不仅仅是国际集中化进程的牺牲品,而且在以后还得为自己的工业落后付出代价,也就是说,得在一个充斥着业已成熟的西方工业产品的世界中进行工业资本的原始积累。"
作者简介
作者
爱德华多•加莱亚诺(Eduardo Galeano,1940—2015),乌拉圭记者、作家和小说家,生于蒙得维的亚,14岁开始在《太阳周报》发表政治漫画,先后担任过周刊、日报的记者、编辑、主编。1973年乌拉圭发生军事政变后入狱,曾流亡12年并被列入阿根廷军事政权的死亡名单。其作品已被翻译成28种语言,被誉为“拉丁美洲的声音”。已译为中文的著作包括《镜子:照出你看不见的世界史》《火的记忆》《足球往事》等。
译者
王玫,曾任职于中共中央对外联络部,长期从事拉美国家政治和经济研究。
张小强,曾任职于中共中央对外联络部。
韩晓雁,曾任职于中共中央对外联络部,长期从事拉美国家政治和经济研究。
张仓吉,曾任新华社记者、《人民日报》记者、《人民日报》驻拉美记者。
吴国平,中国社会科学院拉丁美洲研究所研究员,曾任中国经济社会理事会理事,长期致力于拉美经济研究。
校译者
邓兰珍,曾任职于中共中央对外联络部。