跨國灰姑娘

藍佩嘉, 蓝佩嘉

出版时间

2008-12-31

ISBN

9789868485907

评分

★★★★★
书籍介绍
◎聯合推薦 作家/吳音寧 台大社會系主任/林鶴玲 作家/胡淑雯 作家/柯裕棻 世新大學社會發展研究所副教授/夏曉鵑 台灣社會學會理事長/張茂桂 清華大學社會學研究所教授兼所長/謝國雄 台灣國際勞工協會理事長/顧玉玲 你所見到的這本書,是台灣近年來最好看的報導文學,也是一本討論外籍幫傭在台情況的學術鉅作。它獲得多項首次頒給台灣人的重要國際學術榮耀,更受到國內中研院與國科會的肯定。之所以說它是本學術論文,是因為它的下筆嚴謹;說它不單純是一本學術論文,因為它真的如同小說一樣好看。翻開它,藏匿在台灣日常生活背後的故事,就會如同電影般在你眼前展開。 這本書說的是女性外籍幫傭來到台灣的故事。自1992年起,一批批的家務移工憑著勇氣,飄洋過海來到全然陌生的島嶼,僅僅計算登記有案的家務移工,就已經超過16萬人。她們以短期契約的過客身分,在台灣社會的邊緣角落裡默默工作,維持著台灣社會的「現代生活」,但是,一般雇主只把她們當成「用玩即丟」的勞動力,無法享有公民權,甚至基本人權。 在這些隻身來台的家務移工眼中,我們熟悉的場景與畫面,都轉變成另外一種面貌:對於剛到台灣Vanessa來說,中正機場是一個通往未知的起點,高速公路邊的叢叢樹林,隱藏了無法想像的恐懼。對於Tiwi來說,Qoo果汁是她照顧的台灣小孩最愛的飲料,也是她用來寄往國外、向女兒表達母愛的補償工具。每一個家庭屋簷下,都有一則從未被說出的故事,連接著台灣新富雇主和來自東南亞的家務移工。 從馬尼拉到台灣,走過台北火車站、中山北路,一直到家中的廚房與臥室,台大社會系副教授藍佩嘉訪談了58位菲律賓、35位印尼女性幫傭,讓我們深刻地瞭解她們的命運與想法,是第一本完整介紹外傭生活的報導著作。作者也採訪了51位僱有外籍幫傭的男、女主人,讓我們得以省思,自身家中的的親子與夫妻關係,其實如此脆弱。 本書最初於2006年在評選嚴格聞名的杜克大學出版社(Duke University Press)以英文出版,獲得美國社會學會性∕別研究年度傑出書籍獎、國際亞洲學者會議社會科學最佳書籍等獎項。經過三年之後,藍佩嘉以反璞歸真的母語,重新改寫《跨國灰姑娘》,以淺白易懂的文字和大量的真實故事,呈現給台灣的讀者。如作者自言,這本書希望不只是以理論語言說服他們,更希望以呈現不同人群的生命故事,讓讀者感動。
AI导读
核心看点
  • 透过菲印移工故事,揭示跨国劳务背后的阶级与性别困境。
  • 剖析移工在雇主家前台顺从、后台释放的双重生活状态。
  • 批判再生产劳动私有化,呼吁家务照顾工作走向公共化。
适合谁读
  • 社会学、人类学及性别研究领域的学生与学者。
  • 关注全球化议题、劳工权益及移民政策的读者。
  • 家中雇佣外籍帮佣,或对此群体有好奇心的大众。
读前提醒
  • 本书基于严谨学术访谈,兼具小说般的叙事张力。
  • 部分理论探讨较深,建议结合具体案例阅读以增趣味。
  • 留意书中关于台湾特定政策背景,可类比思考本地现状。
读者共识
  • 田野调查扎实,文笔优美,是兼具学术与可读性的佳作。
  • 深刻揭示结构性不平等,引发对家务劳动价值的反思。
  • 虽出版较早,但其核心议题对当下社会仍具启示意义。

本导读基于书籍简介、目录、原文摘录、短评和书评生成,不等同于全文精读。

精彩摘录
  • "第一,政府直接介入促進國際遷移,是亞洲遷移體系的主要特徵,也是與北美、西歐等地區的最大不同之處(Massey et al.1998)。有些亞洲國家,如菲律賓、印尼,已建立特別的政府單位來針對這項重要的「外銷產品」,進行管理、徵募、訓練等工作,並積極與輸入國政府協商,促使該國的勞工易受青睐。正式的雙邊國家協定的簽訂,如印尼與馬來西亞、菲律賓與沙烏地阿拉伯、越南與台灣之間的協定,也旨在促進移工的布署。 ……不僅是輸入國偏好客工制度,輸出國政府也從這樣的勞力遷移模式中得到好處。它們希望海外勞工持續保有原國籍,而不是歸化成為他國國民。原因不只為了維擊象徵性的國族認同,更基於財政的考量。很多輸出國政府投"
  • "商業化是亞洲遷移體系的第二個特徵。亞洲遷移體系的中間人與北美不同。在美國與加拿大,移工有權利與資格在居留一定年限後取得永久居留或公民身分,因此,移工仲介者通常来自移民社群,由先前的移工晉升而成中間人。但亞洲的契約移工勞動力需要不斷注入新血,雇主與移工對彼此的資訊有限,因此雙方多仰賴仲介公司做為中間人,因此造成仲介在催用過程中扮演關鍵角色並權力大幅增强(Martin 1996; Okunishi 1996)。"
  • "亞洲遷移體系的最後一個,也是最顯著的特徵是,地主國的嚴苛規範。大部分的亞洲移工為暫時性的契約所催用,只能在地主國短期居留,不得享有長期居留與入籍的權利;只能以個人身分来打工,不得接家人來地主國共同生活。客工制度在歷史上的封建前身,就是19世纪後半葉的苦力勞工(coolies),……這與(当今)北美的系統大不相同:遷移到美國與加拿大的低階外勞在若干年便得以享有長期居留、家庭團聚與入籍的權利。……至少在理論上(雖然與現實仍有差距),移工在歐洲得以享有某種「沒有公民身分的成員身分」(membership without citizenship)。……特别值得注意的是,這些嚴苛規定並不適用於專業技術的"
  • "菲籍和印籍的移工在平均教育程度上有明顯的差距。先前的研究已經指出,有相當比例的菲籍移工具有大專學歷並在菲律賓擔任低階白領的工作(Parrenas 2001),根據菲律賓的官方調查,有二分之一的菲律賓海外勞工具備大專畢業或肄業的學歷,另外三分之一完成了中學教育(NCRFW 1993)。這樣的教育水準和美國殖民政府在菲律賓廣設大學的歷史有關。在菲律賓的就學年齡人口層中,大學與專科的在學率超過31%,明顯高於印尼的14.6%。26相對於菲律賓的「人才流失」(brain drain)現象(Alegado 1992),印尼大學生尋找海外工作的比例低得多。在台灣的印尼移工的平均教育程度介於初中和高中之間。"
  • "换言之,台湾的政策階層化地區分出不同階级的異族性(foreignness),白領移工是台灣有需要的「外國人才」、是歡迎歸化的,而藍領移工僅被認為是理想的僕人、卻不夠資格作台灣的公民。固然,階級主義主導了接納外國人進入本國勞動市場與政治社群的相關規定,然而,當來自東南亞國家的低階勞動者被界定為與我們不可相容的他者時,職業分類與族群分類無形中被混為一談,衍生了曾蕪芬所謂的「種族化的階級主義」(racialized classism): 低階外勞被認為在本質上缺乏一種使他們可以成為台灣社會人口組成的素質,他們缺乏成為「我們」的基本條件。於是原來的階級主義進一步被種族化,形成了種族化的階級主義……低階"
  • "迁移不只是一个身体移动、社会位置变化的过程,也是一个主体认同重新形塑、展开多重自我版图的过程。人们虽然跨越了地理疆界,却往往跨不过国族及其他社会界线的无形藩篱。"
  • "移民政策以及公民身份的规范,体现了一个国家对成员身份的特定看法,这样的身份也与阶级、族群等分类息息相关。政府在管制穿越国界的流动人群的同时,也正致力于打造国族的工程。台湾地区政府招募东南亚移工,却对中国移工紧闭门户,是为了确保族群界线的可见性,以及提升它在东南亚国家间的外交影响力。就像其他亚洲地主国一样,台湾地区政府对白领与蓝领外来者并未一视同仁:前者被赋予居留与归化的权利,但后者不仅无法取得永久居留权,还需受到层层监控。契约移工作为欲求的劳动力而得以进入国家的地理疆界,但却被拒绝转化为公民,被排除在国家的象征性界线之外。"
  • "国际迁移创造出多重的主体位置,让位居其中的个人得以在跨越多重国度的生活里协商阶级界线的持续性与可变性。家务移工宛如跨国灰姑娘般,在地主国过着双重生活:她们在雇主家中是受到层层规范束缚的女仆,但一到假日便摇身一变成追逐时尚的消费者;她们在前台进行谦卑表演,却在后台讪笑台湾雇主的英语。在移工的跨国生活中,还存有另一种前/后台之分:虽然她们在地主国中的地位是向下流动的,但回到母国后,她们可借由表现物质收益来提升自身的社会地位。有些海外女佣甚至还是“遥控的女主人”,在家乡雇有当地的女佣。返乡的移工在家人与邻居面前绝口不谈海外经历的黑暗面,只展示她们宛如快乐观光客的相片,并如归国英雄般滔滔说着她们成功的"
作者简介
藍佩嘉 西北大學社會學博士,現任台大社會系副教授。研究領域包括:性別社會學、工作社會學,和移民與全球化等。曾於柏克萊大學、紐約大學、荷蘭國際亞洲研究所擔任訪問學者,論文著作刊登於國內外知名期刊,並常於《中國時報》觀念平台撰寫專欄。
下载
收藏